Fidschi (Sprache)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche
Fidschi (Fiji)
Na Vosa Vakaviti

Gesprochen in

Fidschi
Sprecher 340 000 (Muttersprache)

320 000 (Zweitsprache)

Linguistische
Klassifikation
Offizieller Status
Amtssprache von FidschiFidschi Fidschi
Sprachcodes
ISO 639-1:

fj

ISO 639-2:

fij

ISO 639-3:

fij

Fidschi (auch Fiji geschrieben, Selbstbez. Na Vosa Vakaviti) gehört zur Malayo-Polynesischen Sprachfamilie, einer Untergruppe der austronesischen Sprachen, die über den gesamten Pazifikraum verbreitet sind. Innerhalb dieser Sprachgruppe ist Fidschi enger mit den polynesischen Sprachen und einigen auf den Salomonen gesprochenen Sprachen verwandt.

340 000 Menschen sprechen Fidschi als Muttersprache, etwas weniger als die Hälfte der Bevölkerung Fidschis, es wird aber von etwa 320 000 als Zweitsprache benutzt. Die Verfassung von 1997 legte Fidschi zusammen mit Englisch und Hindustani als Amtssprache Fidschis fest. Es gibt Diskussionen darüber, Fidschianisch als „Nationalsprache“ einzuführen, wobei Englisch und Hindustani aber weiterhin Amtssprachen bleiben sollen.

Schreibung und Aussprache[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen wichtige Informationen. Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst.

Bei der Orthographie gibt es einige Besonderheiten:

b wird -mb- gesprochen
c wird -th- gesprochen wie im engl. "this"
d wird -nd- gesprochen
g wird -ng- gesprochen wie -ng- in "singen"
j wird -dsch- gesprochen wie -dsch- in "Dschungel"
q wird -ngg- gesprochen wie -ng- in "Tango"

D.h. die zum Staat Fidschi gehörende Insel Beqa wird korrekt „Mbengga“ ausgesprochen.

Sprachbeispiele[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Erste Wörter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

(ni sa) Bula = Hallo

Io = Ja

lailai = klein

levu = groß, dick, viel

(ni sa) moce = gute Nacht

Seqa = Nein

Vale = Haus

Vale lailai = Toilette

Vinaka = Danke

Vinaka vaka levu = vielen Dank

Sa tiko na = Gibt es

Au ... mada = Ich möchte

Kerekere = Bitte

Zahlen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

eins = dua

zwei = rua

drei = tolu

vier = va

fünf = lima

sechs = ono

sieben = vitu

acht = walu

neun = ciwa

zehn = tini

Grammatik[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung: Unvollständig! Manche der Abschnitte gehören evtl. unter "Wortschatz"
Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung.

Wortstellung im Satz[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Die Wortstellung des Fidschi ist relativ frei,[1], wird aber meist als hauptsächlich Verb-Objekt-Subjekt klassifiziert; diese Reihenfolge kann abgewandelt werden, indem wahlweise Subjekt und/oder Objekt auch noch nach vorne gestellt werden können.[2]

Beispiel:[3] (Abkürzungen: 1.sg.Subj = 1.Person Singular des Subjekts (Kongruenzform des Verbs); PRÄT = Präteritum, DET = Artikel)

au a kabata na vuniniu o yau
1.sg.Subj. PRÄT erklettern DET Kokospalme DET ich.
‚Ich kletterte auf die Kokospalme.‘

Adjektive[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Adjektive die ein Bedürfnis darstellen werden mit via + Tätigkeit gebildet:

viakana wollen-essen = hungrig

viagunu wollen-trinken = durstig

viamoce wollen-schlafen = müde

Sein und haben[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Im Fidschianischen gibt es kein Verb für sein und haben.

Beispiel:

Au yabaki tolusagavulu

Ich Jahr dreißig

Hier und dort[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Für hier & dort kennt man im Fidschianischen drei Varianten :

ke : hier, in Sprechernähe

keri : dort, in Angesprochenennähe

kea : in der Ferne

Das Wort jetzt/sa[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Wenn es um einen momentanen Zustand handelt, der sich verändern kann, verwendet Mandas Wort sa, zu Deutsch jetzt

Beispiel:

Au sa viakana

ich jetzt wollen-essen

Ich bin hungrig

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 Wikipedia auf Fidschi

Literatur[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Ingrid Gradinger: Fidschianisch. Wort für Wort (= Kauderwelsch. Band 166). 1. Auflage. Reise Know-How Verlag Rump, Bielefeld 2003, ISBN 978-3-89416-344-0.

Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. Siehe den Eintrag auf wals.info
  2. Eric Potsdam: Austronesian verb-initial languages and wh-question strategies. In: Natural Language and Linguistic Theory 27 (2009), S. 737–771. doi:10.1007/s11049-009-9078-0 (Über Fiji speziell Abschnitt 5, zur Wortstellung(svariation) S. 755–757)
  3. Potsdam 2009, S. 755, Nr. (29c)