Kōichi Toyosaki

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Kōichi Toyosaki (jap. 豊崎 光一, Toyosaki Kōichi; * 20. Dezember 1935 in Tokio; † 12. Juni 1989) war ein japanischer Frankoromanist.[1]

Toyosaki studierte bis 1959 Romanistik an der Gakushūin Daigaku in Tokio und war dann drei Jahre (1960-3) in Paris zu Forschungszwecken. Nach seiner Rückkehr wurde er zum ordentlichen Professor ernannt.

Er übersetzte französische Werke u. a. von Jean-Marie Gustave Le Clézio, Pierre Klossowski, Michel Foucault, Maurice Blanchot und Gilles Deleuze ins Japanische.[2] Sein besonderes Interesse galt dem französischen Ethnologen, Schriftsteller und Schiffsarzt Victor Segalen und dem französischen Dichter Comte de Lautréamont, dessen gesammelte Werke er ins Japanische übersetzte.

Selbstständige Werke[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Yohaku to sono yohaku mata wa miki no nai tsugiki (余白とその余白または幹のない接木), 1974
  • Suna no kao (砂の顔), 1975
  • Tasha to (shite no) bōkyaku: Metaphore Metamorphose (他者と(しての)忘却 メタフォール メタモルフォーズ, ~: Metafōru Metamorufōzu), 1986
  • Montebako (文手箱), 1986
  • Family Romance – Text, Context, Pretext (ファミリー・ロマンス-テクスト・コンテクスト・プレ(-)テクスト, Famirī Romansu – Tekusuto, Kontekusuto, Pure(-)tekusuto), 1988
  • Chronic (クロニック, Kuronikku), 1989
  • Holonic (ホロニック, Horonikku), 1989

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. 豊崎光一. In: デジタル版 日本人名大辞典+Plus bei kotobank.jp. Abgerufen am 20. April 2014 (japanisch).
  2. Vgl. Artikel Toyosaki Kōichi Bunko der Universitären Sondersammlung in Japan am Deutschen Institut für Japanstudien