Kalinka

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche
Dieser Artikel behandelt das russische Lied Kalinka, zu anderen Bedeutungen siehe Kalinka (Begriffsklärung).

Kalinka (russisch Калинка) ist ein bekanntes russisches Volkslied. Sein Name ist die Verniedlichungsform der russischen Bezeichnung Kalina für die Beere des Strauchgewächses Gewöhnlicher Schneeball (Viburnum opulus) – auf Deutsch auch Herz- oder Glasbeere genannt.

Das Lied wurde 1860 von Iwan Petrowitsch Larionow gedichtet und komponiert. Der russische Komponist und Volkskundler schrieb es für ein Theater in Saratow. Später gab er das Lied in den Spielplan des Chores für Volkslieder Agrenew-Slawjanski. Dies legte den Grundstein für die Popularität des Liedes.

Liedtext[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Original Transkription Übersetzung
Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!
Kalinka, kalinka, kalinka moja!
W sadu jagoda malinka, malinka moja!
Kalinka, kalinka, kalinka, mein,
im Garten ist die Beere, die Himbeere mein.
Ах, под сосною, под зелёною,
Спать положите вы меня!
Ай-люли, люли, ай-люли,
Спать положите вы меня.
Ach! Pod sosnoju, pod seljonoju,
Spat poloshite wy menja.
Aj-ljuli, ljuli, aj-ljuli,
Spat poloshite wy menja.
Ach, unter der Kiefer, unter der grünen
legt mich zum Schlafen,
Aj-ljuli, ljuli, aj-ljuli,
legt mich zum Schlafen!
Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!
Kalinka, kalinka, kalinka moja!
W sadu jagoda malinka, malinka moja!
Kalinka, kalinka, kalinka, mein,
im Garten ist die Beere, die Himbeere mein.
Ах, сосёнушка ты зеленая,
Не шуми же надо мной!
Ай-люли, люли, ай-люли,
Не шуми же надо мной!
Ach! Sosjonuschka ty selenaja,
Ne schumi she nado mnoi!
Aj-ljuli, ljuli, aj-ljuli,
Ne schumi she nado mnoi!
Ach du liebe Kiefer, ach du grüne,
rausche doch nicht so laut über mir,
Aj-ljuli, ljuli, aj-ljuli,
rausche doch nicht so laut über mir!
Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!
Kalinka, kalinka, kalinka moja!
W sadu jagoda malinka, malinka moja!
Kalinka, kalinka, kalinka, mein,
im Garten ist die Beere, die Himbeere mein.
Ах, красавица, душа-девица,
Полюби же ты меня!
Ай-люли, люли, ай-люли,
Полюби же ты меня!
Ach! Krasawiza, duscha-dewiza,
Poljubi she ty menja!
Aj-ljuli, ljuli, aj-ljuli,
Poljubi she ty menja!
Ach, schönes Mädchen, liebes Mädchen,
hab mich doch lieb,
Aj-ljuli, ljuli, aj-ljuli,
hab mich doch lieb!
Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!
Kalinka, kalinka, kalinka moja!
W sadu jagoda malinka, malinka moja!
Kalinka, Kalinka, Kalinka, mein,
im Garten ist die Beere, die Himbeere mein.