Vorlage:"/Doku

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Diese Seite ist die Dokumentations-Unterseite der Vorlage:".
Formatierung von Zitaten im Fließtext.
Es sind die Grundsätze des Zitierens zu beachten (Urheberrecht). Siehe auch unten.

Vorlagenparameter

ParameterBeschreibungTypStatus
TextText
1
Zitat
Inhalterforderlich
AutorAutor
2
Autoren (Vorname Nachname, Vorname Nachname …)
Inhaltvorgeschlagen
QuelleQuelle
3
Angaben zur Quelle, in der das Zitat zu finden ist
Inhaltvorgeschlagen
Sprachcodelang
Code nach RFC 4646 für die Sprache, in der das Original verfasst ist, z. B. „en“, „en-US“ oder „ar-Latn-EG“, siehe auch Vorlage:Lang.
Standard
de
Zeileoptional
vorvor
Von deutschen Anführungszeichen abweichende Auszeichnungen vor dem Zitat; wird ggf. aus lang= entnommen, sonst nur zusammen mit nach= anzugeben
Standard
Zeileoptional
nachnach
Von deutschen Anführungszeichen abweichende Auszeichnungen nach dem Zitat; wird ggf. aus lang= entnommen, sonst nur zusammen mit vor= anzugeben
Standard
Zeileoptional
ÜbersetzungÜbersetzung
Deutsche Übersetzung des Zitats
Zeichenfolgeoptional
Einzelnachweisref
Einzelnachweis mit detaillierteren Angaben zur Herkunft des Zitats.
Veraltet: Wenn der Wert “ja” angegeben wird, dann werden die Parameter Autor, Quelle und Übersetzung als Einzelnachweis formatiert.
Beispiel
<ref>Allwissende Müllhalde</ref>
Inhaltoptional

Format: inline half{{_ |_=_}}

Hinweise

Zitatrecht

Diese Vorlage dient der Auszeichnung von Zitaten, teilweise als Blockzitat. Auch bei Verwendung der Vorlage bleiben die Grundsätze des Zitierens zu beachten, insbesondere des sparsamen Zitierens, des nötigen Zitierzweckes und der Beschränkungen durch das Urheberrecht, die ein Zitat nur dann erlauben, wenn es inhaltlich und vom Umfang her angemessen in eine eigene schöpferische Leistung eingebettet ist, also einen eigenen urheberrechtlich schutzwürdigen Text und Gedankengang, der durch das Zitat lediglich erläutert, untermauert oder veranschaulicht wird oder anderweitig darauf Bezug nimmt.

Somit ist jede kommentarlose Verwendung von Zitaten unerlaubt, obwohl sie oft geschieht, zum Beispiel bei der Verwendung von Rezensionen als Blockzitat.

Alternativ kann die Vorlage:Zitat verwendet werden.

Kopiervorlage

Langform:

{{"
 | Text=
 | Autor=
 | Quelle=
 | lang=
 | vor=
 | nach=
 | Übersetzung=
}}

Häufig ist die folgende Kurzform hinreichend:

{{"|Text|Autor=Autor |Quelle=Quelle}}

Parameter-Details

Alle Parameter außer dem Zitat (Parameter Nr. 1) sind optional. Die Parameter 1 bis 3 können und die restlichen Parameter müssen mit ihrem Namen angesprochen werden. Für Parameter, die mit ihrem Namen angesprochen werden, ist die Reihenfolge ihrer Nennung beliebig; damit entfällt auch Verwechslungsgefahr betreffend Autor, Quelle usw. Enthält das Zitat ein Gleichheitszeichen, muss entweder zwingend der Parameter 1 mit Namen angesprochen oder das Gleichheitszeichen in HTML durch &#61; gesetzt werden. Enthält ein Zitat ein Pipezeichen, muss dieses zwingend in HTML durch &#124; oder aber als {{!}} gesetzt werden.

Vereinfachte Fremdspracheneinbindung

Die einzelnen Vorlagen, die lediglich spezifische Anführungszeichen setzen, können über den Parameter lang= angesteuert werden und bedürfen keiner separaten Vorlagen mehr.

Siehe unten.

Für die häufiger in Zitaten verwendete Fremdsprache existiert eine vereinfachte Vorlage:

Fremdsprachliche Anführungszeichen

Für die nachstehend aufgelisteten Sprachen wird automatisch das angegebene Anführungszeichen gesetzt, wenn der Parameter lang= angegeben ist, und bedarf dann weder vor= noch nach= noch separater Vorlagen.

lang Name 1 2
af Afrikaans „1“ ‚2’
ar Arabisch «1» ‹2›
be Weißrussisch «1» „2“
bg Bulgarisch „1“ ‚2’
ca Katalanisch «1» ‹2›
cs Tschechisch „1“ ‚2’
da Dänisch „1“ ‚2’
de Deutsch „1“ ‚2’
de-CH Schweizer Hochdeutsch «1» ‹2›
dsb Niedersorbisch „1“ ‚2’
el Griechisch «1» “2”
en Englisch “1” ‘2’
en-GB Britisches Englisch ‘1’ “2”
en-US Amerikanisches Englisch “1” ‘2’
eo Esperanto „1“ «2»
es Spanisch «1» ‹2›
et Estnisch „1“ ‚2’
eu Baskisch «1» ‹2›
fi Finnisch ”1” ’2’
fr Französisch « 1 » ‹ 2 ›
fr-CH Schweizer Französisch «1» ‹2›
ga Irisch “1” ‘2’
he Hebräisch “1” «2»
hr Kroatisch „1“ ‚2’
hsb Obersorbisch „1“ ‚2’
hu Ungarisch „1“ ‚2’
hy Armenisch «1» „2“
id Indonesisch ”1” ’2’
is Isländisch „1“ ‚2’
it Italienisch “1” ‘2’
it-CH it-CH «1» ‹2›
ja Japanisch 「1」 『2』
ka Georgisch „1“ ‚2’
ko Koreanisch “1” ‘2’
lt Litauisch „1“ ‚2’
lv Lettisch „1“ ‚2’
nl Niederländisch “1” ‘2’
nn Norwegisch Nynorsk «1» ‹2›
no Norwegisch «1» ‹2›
pl Polnisch „1“ «2»
pt Portugiesisch «1» “2”
pt-BR Brasilianisches Portugiesisch “1” «2»
ro Rumänisch „1“ «2»
ru Russisch «1» „2“
sk Slowakisch „1“ ‚2’
sl Slowenisch „1“ ‚2’
sq Albanisch «1» ‹2›
sr Serbisch „1” ‚2’
sv Schwedisch ”1” ’2’
th Thailändisch “1” ‘2’
tr Türkisch “1” ‘2’
uk Ukrainisch «1» ‹2›
zh Chinesisch “1” ‘2’
zh-CN Chinesisch (China) “1” ‘2’
zh-TW Chinesisch (Taiwan) 「1」 『2』

Auf Wikipedia Diskussion:Lua/Modul/Text können Wünsche für weitere Zuordnungen benannt werden.

Beispiele

Dies ist ein Beispiel dafür, {{"|wie man ein Zitat im Fließtext verwenden [kann]|Autor=Max Mustermann|Quelle=''Mustermanns Zitate''. Band 1}}.

Dies ist ein Beispiel dafür, „wie man ein Zitat im Fließtext verwenden [kann]“ (Max Mustermann: Mustermanns Zitate. Band 1).

[[Denis Diderot]] beschreibt im Artikel ''Encyclopédie'' in [[Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers]] deren Ziel: {{" |lang=fr |Text=Le but d’une encyclopédie est de rassembler les connaissances éparses sur la surface de la terre; […], et de le [le système général] transmettre aux hommes qui viendront après nous; afin que les travaux des siècles passés n’aient pas été inutiles pour les siècles qui succèderont;|Übersetzung=Das Ziel einer Enzyklopädie ist es, die auf der Erdoberfläche verstreuten Kenntnisse zu sammeln […] und es [das allgemeine System dieser Kenntnisse] den nach uns kommenden Menschen zu überliefern, damit die Arbeit der vergangenen Jahrhunderte nicht nutzlos für die kommenden Jahrhunderte gewesen sei; |vor=«  |nach= »}}.

Denis Diderot beschreibt im Artikel Encyclopédie in Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers deren Ziel: « Le but d’une encyclopédie est de rassembler les connaissances éparses sur la surface de la terre; […], et de le [le système général] transmettre aux hommes qui viendront après nous; afin que les travaux des siècles passés n’aient pas été inutiles pour les siècles qui succèderont; » (deutsch: „Das Ziel einer Enzyklopädie ist es, die auf der Erdoberfläche verstreuten Kenntnisse zu sammeln […] und es [das allgemeine System dieser Kenntnisse] den nach uns kommenden Menschen zu überliefern, damit die Arbeit der vergangenen Jahrhunderte nicht nutzlos für die kommenden Jahrhunderte gewesen sei;“).

ref=ja

Im November 2018 wurde die Parametrisierung dieser Vorlage der Blockzitat-Vorlage:Zitat angepasst.

  • Wie auch dort seit langer Zeit möglich, können jetzt auch hier <ref>-Elemente direkt angegeben werden und mittelfristig typografisch besser angebunden werden.
  • Die Form ref=ja als bisheriger Sonderfall führt zu schwer nachzuvollziehenden Ergebnissen der Parameterkombinationen und unübersichtlicher Bedienung und tückischem Quelltext.
  • Langfristig soll dies wegfallen; zumindest jedoch nicht mehr neu verwendet werden.

Wartung

In Kategorie:Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:" werden problematische Einbindungen aufgelistet (zurzeit: 4).

Siehe auch