Vorlage:kaS

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

georgisch


Dokumentation

Anzeige des verlinkten Sprachnamens sowie ggf. einer Fließtext-Textpassage in georgischer Sprache und Mchedruli-Schrift

Vorlagenparameter

ParameterBeschreibungTypStatus
Text1
Textpassage in georgischer Sprache und Mchedruli-Schrift.
Pflichtparameter, falls irgendeine Umschrift, Übersetzung oder sonstige Variation darauf Bezug nehmen soll.
Beispiel
ქართული ენა
Zeichenfolgeoptional
Transkription2
Umschrift in lateinischen Buchstaben gemäß Wikipedia:Namenskonventionen etc.
Beispiel
kartuli ena
Zeichenfolgeoptional
TondateiAudio
Hörbeispiel zur Textpassage verlinken
Beispiel
Don Quijote-pronunciation-es 2.ogg
Dateioptional
LautschriftIPA
Aussprache der Textpassage zeigen
Beispiel
ˈbaɪ̯ʃpiːl
Zeileoptional
deutschde
deutschsprachige Übersetzung der Textpassage
Beispiel
georgische Sprache
Zeileoptional
englischen
englischsprachige Übersetzung der Textpassage
Beispiel
Georgian language
Zeileoptional

Format: inline

Anzeige des verlinkten Sprachnamens sowie ggf. einer Fließtext-Textpassage in georgischer Sprache und Mchedruli-Schrift

Vorlagenparameter

Diese Vorlage bevorzugt Inline-Formatierung von Parametern.

ParameterBeschreibungTypStatus
Text1

Textpassage in georgischer Sprache und Mchedruli-Schrift

Beispiel
ქართული ენა
Zeichenfolgeoptional
Transkription2

Umschrift in lateinischen Buchstaben gemäß Wikipedia:Namenskonventionen etc.

Beispiel
kartuli ena
Zeichenfolgeoptional
TondateiAudio

Hörbeispiel zur Textpassage verlinken

Beispiel
Don Quijote-pronunciation-es 2.ogg
Dateioptional
LautschriftIPA

Aussprache der Textpassage zeigen

Beispiel
ˈbaɪ̯ʃpiːl
Zeileoptional
deutschde

deutschsprachige Übersetzung der Textpassage

Beispiel
georgische Sprache
Zeileoptional
englischen

englischsprachige Übersetzung der Textpassage

Beispiel
Georgian language
Zeileoptional

Hintergrund

Diese Vorlage dient dazu, Text in georgischer Sprache und Mchedruli-Schrift einheitlich und lesbarer darzustellen. Weil die Sprache des Textes angegeben ist, wird ggf. Hilfe:Schriftunterstützung ermöglicht. Außerdem hilft das Browsern, Suchmaschinen und Screenreadern mit dem Text besser umzugehen.

Beispiele

Einbindung Resultat
{{kaS}} georgisch
{{kaS|ქართული ენა}} georgisch ქართული ენა
{{kaS|ქართული ენა|kartuli ena}} georgisch ქართული ენა kartuli ena
{{kaS|ქართული ენა|de=georgische Sprache}} georgisch ქართული ენა ‚georgische Sprache‘
{{kaS|ქართული ენა|en=Georgian language}} georgisch ქართული ენა englisch Georgian language
  • {{kaS|ქართული ენა |kartuli ena |de=georgische Sprache |en=Georgian language}}
  • georgisch ქართული ენა kartuli ena, deutsch ‚georgische Sprache‘, englisch Georgian language

Schrifteigenschaften

Bei vielen der nichtlateinischen Schriften sind die kleinen Details schlecht zu erkennen. Nachstehend eine Möglichkeit, wie sich die Schriftgröße individuell anpassen lässt.

Die Definitionen erfolgen mittels benutzerdefiniertem CSS. Alle Benutzer können sie verwenden; je nachdem gibt es verschiedene Möglichkeiten, wo diese Regeln vereinbart werden können.

Folgendes Beispiel vergrößert alle durch entsprechende Vorlagen (oder in analoger Weise) als (also das Schriftsystem) gekennzeichneten Textpassagen um 30 % und wählt außerdem eine benutzerkonfigurierte Schriftart fest aus:

.Geor {
   font-size:   1.3em;
   font-family: "PrettyFont for Geor script";
}

Nur in georgischer Sprache wirkt hingegen die nachstehende Anweisung, die entsprechende Textfragmente in magenta umrahmt (einschließlich der Transkriptionen in andere Schrift):

span[lang|="ka"] {
   border: #FF00FF 1px solid;
}


Die folgende Regel vergrößert alle Textpassagen in georgischer Sprache um 40 %:

span[lang|="ka"] {
   font-size: 1.4em;
}

Eine weitere Regel sollte eingefügt werden, um zu vermeiden, dass die Umschrift ebenfalls vergrößert wird:

span[lang="ka-Latn"] {
   font-size: 1.0em;
}

Siehe auch

Lua

Lua-logo-nolabel.svg Diese Vorlage wurde ganz oder teilweise mit Hilfe der Programmiersprache Lua erstellt.
Die Module sind mit #invoke eingebunden. In der Dokumentation der einzelnen Module finden sich auch weitere Hinweise zu Rückfragen.

Verwendetes Modul:

Werkzeuge

Bei technischen Fragen zu dieser Vorlage kannst du dich auch an die Vorlagenwerkstatt wenden. Inhaltliche Fragen und Vorschläge gehören zunächst auf die Diskussionsseite. Sie können ggf. auch an eine passende Redaktion, Portal usw. gerichtet werden.