Wikipedia:Suchhilfe/Archiv/2014/08/28
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Vsop in Abschnitt Übersetzung
Übersetzung
Was bedeutet dieser Satz in der portugiesischen Sprache in der deutschen Sprache? Era só jajaõ quando tu dizias eu sou o teu unico amor--80.130.128.159 19:40, 28. Aug. 2014 (CEST)
- Frag mal bei translate.google.com nach. Die wissen das bestimmt. --Rôtkæppchen₆₈ 23:39, 28. Aug. 2014 (CEST)
- Falls die das wissen, verraten sie es nicht. Das jajaõ (angolanischer Slang?) in dem Song kann man sich aber sinngemäß erschließen aus der englischen Übersetzung
- It was only jajao
- When you said that I am your only love baby
- It was only jajao
- When you said you'd be my baby forever usw. usw. --Pp.paul.4 (Diskussion) 02:01, 29. Aug. 2014 (CEST)
- Mit der Frage jajão significado erfährt man bei Google, dass auch Portugiesischsprecher rätseln. Hier wird "Bilingue ou Jajão – Mentiroso ou intruja" als angolanischer Slang für Lüge, Betrug angeboten. Das würde gut passen: Es war nur Lüge als du sagtest, ich sei deine einzige Liebe. --Vsop (Diskussion) 10:36, 29. Aug. 2014 (CEST)
duracam
--79.225.189.211 23:23, 28. Aug. 2014 (CEST) was bedeutet duracam ?
- Schau mal unter google:duracam nach: Da gibnt es Schlösser, Überwachungskameras und vieles mehr unter diesem Namen. --Rôtkæppchen₆₈ 23:42, 28. Aug. 2014 (CEST)
- Also ist es wohl ein Kunstwort, wobei "dur" = lat. für hart (Schlösser sind hart...) und "cam" = Kamera. --Neitram ✉ 09:39, 29. Aug. 2014 (CEST)