Diskussion:Doktor Murkes gesammeltes Schweigen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Doppelter Inhalt[Quelltext bearbeiten]

Warum ist denn hier der Inhalt des Films und des Buchs aufgeführt ? In diesem Fall macht das doch keinen Sinn, da sich der Film sehr genau an das Buch hält. Andere Filmumsetzungen sind ja etwas "freizügiger" (siehe zum Beispiel die 2005er Verfilmung des "Kriegs der Welten"), aber dieser doch nicht. Oder gibt's dafür einen tieferen Hintergrund ? MfG Maex 5. Jul 2005 14:45 (CEST)

Die Frage ist beantwortet und der Artikel ist von mehreren Personen weiterbearbeitet worden.--Elchjagd 18:53, 12. Sep 2005 (CEST)


Beitrag muss dringend überarbeitet werden!!!

Ob URV oder nicht - diese Kurzgeschichte treibt mir mindestens einmal im Jahr die Lachtränen ins Auge. Eine Frage an die Auskenner: Warum habe ich beim Lesen des Wortes Bur-Malotke immer diese Assoziation "Reich-Ranicki"?? Kannte Böll den damals schon? Dankbar für kompetente Antworten --TH?WZRM 13:36, 5. Apr. 2008 (CEST)[Beantworten]

Böll dürfte Reich-Ranicki kaum gekannt haben, als er die Geschichte schrieb. Sie entstand 1955, Reich-Ranicki zog erst 1958 nach Deutschland. (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag – siehe dazu Hilfe:Signatur – stammt von 192.108.72.190 (DiskussionBeiträge) 4:48, 14. Okt. 2008 (CET))

Schön, dass diese Frage beantwortet wurde. Aber muss das in den Artikel? Ich würde das rausnehmen, weil die Assoziation Bur-Malotke / Reich-Ranicki nicht unbedingt naheliegt. Meinungen? -- UpperPalatine 11:31, 29. Aug. 2008 (CEST)[Beantworten]

Sehe ich auch so. Die Assoziation ist m.E. völlig absurd und hat in dem Artikel nichts verloren. (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag – siehe dazu Hilfe:Signatur – stammt von 192.108.72.190 (DiskussionBeiträge) 4:49, 14. Okt. 2008 (CET))

"Doktor Murkes gesammelte Nachrufe"[Quelltext bearbeiten]

Wäre ein Verweis darauf nicht sinnvoll?

Ich kenne nur die Doppel-DVD und leider nicht die Hintergründe... Hat Böll die Geschichte als Fortsetzung angelegt? Und hält sich die Verfilmung auch hier an die Vorlage? Finde nicht viel dazu, sonst würde ich was schreiben. MfG -- Civil Disobedience 00:07, 4. Feb. 2011 (CET)[Beantworten]

Trennung von Handlung und Interpretation?[Quelltext bearbeiten]

In der derzeitigen Version werden im Abschnitt "Motive und Inhalt" eine stark geraffte Wiedergabe der Handlung und einige interpretatorische Ansätze vermengt. Ich halte das nicht für glücklich, weil erstens der Inhalt nur knapp und unzusammenhängend angeboten wird, während einige wörtliche Zitate viel Raum einnehmen. Zweitens wird der Inhalt sofort in einen mehr oder weniger subjektiven Interpretationskontext gesetzt. Dadurch wird die Handlung für Nutzer, die die Geschichte nicht gelesen haben, schwer identifizierbar.
Ich plädiere dafür, wie allgemein üblich die Handlung (hier: den Hauptstrang der Handlung ohne Nebenhandlungen und Details wie Paternoster, Leserinnenbrief und Herz-Jesu-Bildchen) in einem ersten Abschnitt nachzuerzählen und den derzeitigen Text des Abschnitts "Motive und Inhalt" ggf. leicht gekürzt in einem Abschnitt "Interpretation" folgen zu lassen. Wenn sich niemand meldet, würde ich die Umsetzung innerhalb der nächsten Tage übernehmen. --Knollebuur (Diskussion) 03:23, 19. Dez. 2013 (CET)[Beantworten]

Paternoster und "ich betete für Dich in St. Pauli"[Quelltext bearbeiten]

Das fehlt mir irgendwie im Artikel, aber ich bin auch nicht der Literaturkritiker dass ich das in Worte fassen könnte. Da geht´s um Mut und Religion, das gehört dazu. (nicht signierter Beitrag von 81.16.148.242 (Diskussion) 11:34, 25. Mär. 2015 (CET))[Beantworten]

Interpretationskritik[Quelltext bearbeiten]

Der Abschnitt ist nebulös und scheint von Theoriefindung getragen. Gibt es Belege dazu? Wie kann in WP vor dem POV-Grundsatz eine Wertung einer Interpretation spraxis vorgenommen werden, wenn schon die unterstellte Praxis unbelegt ist?- Grüße --MMG (Diskussion) 01:53, 9. Jan. 2014 (CET)[Beantworten]

Hörspiele und Lesung[Quelltext bearbeiten]

Es gibt wohl noch eine weitere Hörspielfassung aus em Jahr 1981 mit Horst Bollmann; diese wird Sonntag, 17.12 auf NDR Info ausgestrahlt, während die SWF-Fassung ebenfalls Sonntag auf SWR 2 läuft. Auf NDR Kultur läuft dereit noch eine Lesung mit Uwe Friedrichsen. Diese Bearbeitungen sollte man umstehend ergänzen bzw. nachtragen. --Matthiasb – (CallMyCenter) 07:45, 15. Dez. 2017 (CET)[Beantworten]