Es war einmal (Anime)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Animeserie
Titel Es war einmal
Originaltitel まんが日本昔ばなし
Transkription Manga Nihon Mukashi Banashi
Produktionsland Japan
Originalsprache Japanisch
Genre Märchen
Erscheinungsjahre 1975–1994
Länge 25 Minuten
Episoden 1467 in 2 Staffeln
Produktions­unternehmen Group TAC
Musik Jun Kitahara
Premiere 7. Jan. 1975 auf MBS
Deutschsprachige
Premiere
8. Juli 1979 auf ZDF
Synchronisation

Es war einmal (jap. まんが日本昔ばなし, Manga Nihon Mukashi Banashi, dt. „Es war einmal in Japan“) ist eine Anime-Fernsehserie vom Studio Group TAC, die von 1975 bis 1994 im japanischen Fernsehen lief. Einige der Folgen wurden, zuerst beim ZDF, auf Deutsch gezeigt.

Inhalt[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Jede der Folgen besteht aus zwei Geschichten, die je ein japanisches Märchen erzählen. Darunter sind bekannte Geschichten wie die von Momotaro, Prinzessin Kaguya oder Yuki Onna, aber auch selten erzählte oder wenig bekannte. Die Serie richtet sich an Kinder.[1]

Produktion und Veröffentlichung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Die Serie entstand beim Studio Group TAC, zunächst 1975 als zwölfteilige Serie und ab 1976 fortlaufend. Bis 1994 wurden 1467 Folgen produziert. Hauptregie (chief director) führen Mitsuo Kobayashi und Tsuneo Maeda, Episodenregisseure waren Rintaro, Norio Hikone, Hidenori Kondo, Gisaburō Sugii, Hiroyuki Hoshiyama, Hiroe Mitsunobu und Isao Okishima. Die Drehbücher schrieben Ryōhei Suzuki und Tsunehisa Ito. Die verantwortlichen Produzenten waren Ippei Onimaru, Masatoshi Yui, Mikio Nakata und Sayumi Kawauchi und für das Design wurde Tsutomu Shibayama verpflichtet. Der Erzähler wurde gesprochen von Etsuko Ichihara und Fujio Tokita.

Die ersten 12 Folgen wurden vom 7. Januar bis 25. März 1975 von MBS in Japan gezeigt. Am 3. Januar 1976 begann die Ausstrahlung der 2. Staffel, die bis 3. September 1994 lief. Nach Ende der Produktion wurde die Serie häufig wiederholt, ab 2005 lief eine aufgearbeitete Version.[1]

Die erste Staffel wurde 1978 von RaiDue in Italien ausgestrahlt sowie von TVP1 in Polen und von RTP1 gezeigt. Das ZDF zeigte eine deutsche Synchronfassung von zunächst 11 Folgen vom 8. Juli bis 30. September 1979. Am 19. November 1981 und 26. November 1981 folgten zwei weitere Folgen auf Deutsch. Die deutsche Stimme des Erzählers ist Theo Lingen. Wiederholungen liefen Ende 1984 auf dem Sender PKS, einem Vorläufer von Sat.1, 1986 auf Sat.1 und 1990 auf Pro7.

Musik[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Komponist der Filmmusik war Jun Kitahara. Die Serie erhielt das Vorspannlied Nippon Mukashibanashi (にっぽん昔ばなし) von Hana-zukin und die erste Staffel den Abspanntitel Gruppa no Uta (グルッパーのうた) von Keeper Mates. In der zweiten Staffel wurden folgende Lieder für den Abspann verwendet:

  • Gruppa no Uta (グルッパーのうた) von Keeper Mates
  • Hoshi Sagashi (ほしさがし) von 相田文三 und Tokyo Shōnen Shōjo Gasshōtai
  • Jankenpon – Gū Choki Pā no Uta (ジャンケン ポン ~グー・チョキ・パーのうた~) von Himawari
  • Kaa-san – Mother (かあさん ~マザー~) von Mintsu und Rei Sekimori
  • Minna de Tanjōbi (みんなでたんじょうび) von Hanako Nakamura und Young Fresh
  • Ningentte Ii na (にんげんっていいな) von Yoshimi Nakajima und Young Fresh
  • Toppin Karagete Nigerarete (トッピンからげて逃げられて) von Fujio Tokita

Außerdem wurden innerhalb der Episoden folgende Lieder eingesetzt:

  • Ai no Message Part 1 (愛のメッセージ Part 1) von Shot Gun
  • Ai no Message Part 2 (愛のメッセージ Part 2) von Shot Gun
  • Ame to Issho ni (あめといっしょに) von Mayumi Tanaka
  • Boku wa Santa da (ぼくはサンタだ) von Mayumi Tanaka
  • Hayakuchi Song (早口ソング) von Swing Cats
  • Koi no Bori-san Ogenki Desu ka (こいのぼりさんおげんきですか) von Hanako Nakamura und Young Fresh
  • Kono Ko wa Daare (この子はだあれ) von Makiko Morita, 満仲志保 und Young Fresh
  • Mori no Soup to Aozora Salad (もりのスープとあおぞらサラダ) von Mayumi Tanaka
  • Run Running Kakekko (ランランニングかけっこ) von Anna Nakajima und Young Fresh
  • Tomodachi ga Ippai (ともだちがいっぱい) von 林幸生 und Mori no Ki Jidō Gasshō Dan
  • Umi wa Ikite Iru (うみはいきている) von Mizuho Yoshikawa
  • Yuki wa Osora no Cake-Ya-San (ゆきはおそらのケーキやさん) von Hanako Nakamura und Young Fresh

Wirkung und Bedeutung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Mit Motiven aus der Serie bemalter Zug in Japan.

Die Serie war die erste Anime-Fernsehserie, die japanische Märchen erzählte und inspirierte spätere Produktionen wie Manga Sekai Mukashi Banashi („Es war einmal die Welt“), die Manga Nippon Shi Series über die japanische Geschichte und Märchenfilme der 1980er Jahre. Es war einmal ist zudem eine der am längsten laufenden Anime-Serien den japanischen Fernsehen.[1]

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. a b c Jonathan Clements, Helen McCarthy: The Anime Encyclopedia. Revised & Expanded Edition. Stone Bridge Press, Berkeley 2006, ISBN 978-1-933330-10-5, S. 685 f.