Jachiam Tütschett Bifrun

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 20. Juli 2016 um 11:52 Uhr durch Teilweise bis zu (Diskussion | Beiträge) (→‎Leben). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Jachiam Tütschett Bifrun (* 8. April 1506 in Samedan; † 13. Dezember 1572) war ein Schweizer Notar, Landammann, Richter und reformierter Bibelübersetzer im Oberengadin. Er gilt als Wegbereiter und Mitbegründer der rätoromanischen Schriftsprache im Engadin.

Leben

Jachiam Tütschett Bifrun wurde im Jahr 1506 in Samedan im Oberengadin geboren. Seine Eltern waren Gian Bifrun und Ursina Tütschett. Es wird vermutet, dass er der einzige Sohn war und die Lateinschule in Zürich besuchte. Im Jahr 1523 zog er nach Paris, wo er drei Jahre lang Jura studierte und dann in seine Heimat zurückkehrte. Möglicherweise hatte er sich während des Studiums auch Kenntnisse der griechischen Sprache angeeignet. In den Jahren 1525 bis 1527 war sein Vater als Podestà in Tirano; sein Sohn begleitete ihn, wirkte als Notar und lernte dabei Italienisch.

Nach seiner Rückkehr wurde Bifrun Notar in Samaden; von 1531 bis 1552 betätigte er sich auch mehrfach in der Politik. So war er Abgeordneter, Rechtsberater des Gotteshausbundes, Landammann (1532-1556) und oft auch Richter (1537-1558). Es ist zu vermuten, dass er einige dieser Ämter bis zu seinem Tod im Jahr 1572 ausübte.

Bifrun war ein Hauptförderer der Reformation, die 1551 in Samedan eingeführt wurde. Nach 1552 war er als Übersetzer in die rätoromanische Sprache tätig. Er übersetzte den Churer Katechismus von Johannes Comander und Johannes Blasius; die Übersetzung von 1552 ist allerdings nur noch in Fragmenten erhalten. Wenig später begann er, das Neue Testament zu übersetzen, mehrheitlich hatte er die lateinische Übersetzung des Erasmus von Rotterdam von 1521 als Vorlage. 1560 liess er es auf eigene Kosten drucken. Mit dieser Bibelübersetzung und weiteren Bekenntnisschriften wurde Bifrun zu einem der Wegbereiter einer rätoromanischen Schriftsprache im Engadin.

1556 verfasste er auch eine lateinische Abhandlung über Milchprodukte, die 1563 in der Ars magirica des Iodochus Willichius Raselli bei Jacob Gessner erschienen war.[1]

Werke

  • Fuorma (Reformiertes Bekenntnis, Poschiavo 1552)
  • L’g Nuof Sainc Testamaint da nos Signer IESV CHRISTI. Prais our delg Lation & d’oters launguaux & huossa da noef mis in Arumaunsch, três IACHiam Bifrun d’Agnedina. Schquischo ilg an MDLX Biblia rhaetica (1560 vermutlich in Basel)
  • Una cuorta & critiana forma da intraguidar la giuventüna & par lg prüm co e s’cognuoscha Deus & se d’vess. Alhura una declaratiun da la chredinscha Poschiavo (1560)

Literatur

Weblinks

Einzelnachweise

  1. Ottavio Clavuot: Bifrun, Jachiam. In: Historisches Lexikon der Schweiz.