Benutzer Diskussion:Rerter~dewiki

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von Rerter in Abschnitt Dutch article
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Welche Probleme? Ich bin der Sohn des Bildhauers Shmatko.--Rerter 13:12, 3. Jan. 2010 (CET)


Ich habe nicht gegen Urheberrechte.--Rerter 13:14, 3. Jan. 2010 (CET)

Ich bin der Eigentümer der Website und Artikeln. http://www.kingofmarble-shmatko.com/de/Bioexe2.html Bitte löschen Sie den Artikel nicht. Mir geht es gut--Rerter 13:31, 3. Jan. 2010 (CET)

Von „http://de.wikipedia.org/wiki/Diskussion:Nikolai_Schmatko“--Rerter 13:50, 3. Jan. 2010 (CET)Beantworten

Siehe Procedere: Wikipedia:OTRS#Bild-_und_Textfreigaben. Gruss --Meisterkoch Rezepte bewerten! 14:51, 6. Jan. 2010 (CET)Beantworten
Please try to be less excited and do not spam your request to that many pages. --Eike 16:10, 6. Jan. 2010 (CET)Beantworten

Excuse me, please! Entschuldigen Sie mich bitte!--Rerter 17:08, 6. Jan. 2010 (CET)Beantworten

Nikolai Schmatko

[Quelltext bearbeiten]

Hello. In 2004 he workt wiht two pieces of marble with the weight 40 t. Was one of them 40 t, 80 t together, or were they 40 t together? --MannMaus 20:23, 9. Jan. 2010 (CET)Beantworten

40 Tonnen es war das Gewicht zwei Blöcke des Marmores. Die Höhe der Skulptur 4 Meter 20 Zentimeter. Die Höhe des Sokels 8 Meter

40 t. it was weight of two blocks of a marble. Height of a sculpture of 4m 20 centimeters. Height of a pedestal of 8 meters

--Rerter 21:05, 9. Jan. 2010 (CET)Beantworten

I have inserted the note into clause. Help, please to insert correctly note. And to make translation into German language


References Einzelnachweise

1. ↑ * Die Marmorskulptur des Marmorskönigs Nikolai Schmatko 2. ↑ * I lived 13 years in a vault 3. ↑ * The person from a marble

Best regards --Rerter 21:54, 24. Feb. 2010 (CET)Beantworten

photo Mykola Schmatko und die "Ukrainische Aurora"

[Quelltext bearbeiten]

Help please to do template (photo Mykola Schmatko und die "Ukrainische Aurora"), as in the Spanish Wikipedia. Under the photo should be the name, date of birth, country, awards Look, please http://es.wikipedia.org/wiki/Nikol%C3%A1i_Shmatko

Best regards --Rerter 22:11, 24. Feb. 2010 (CET)Beantworten

The languages of the references 2 and 3

[Quelltext bearbeiten]

Hello,

what language(s) is or are this? Is it russian? Regards --MannMaus 18:28, 25. Feb. 2010 (CET)Beantworten

Good evening! Yes. These two articles written in Russian. Thank you for your help and your kindness. Best regards --Rerter 19:17, 25. Feb. 2010 (CET)Beantworten

auf ein absolutes?

[Quelltext bearbeiten]

Good evening Rerter, you wrote "Brodsky will auf ein absolutes Julia für Shufrych kaufen". I don't really know, what's "auf ein absolutes", we don't say it. Is it something like "by all means" or "under any circumstances"? Regards --MannMaus 20:53, 9. Mär. 2010 (CET)Beantworten

It is here: Mykola_Schmatko#Weblinks --MannMaus 20:55, 9. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Good evening! Thanks for your help. This machine translation. I translated through an interpreter(google). I do not know exactly what is written in German. How are you doing? You get a translation into Dutch (Netherlands) language? Best regards, --Rerter 21:12, 9. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Yes, i translate and so i must read every word. Do you know "auf ein absolutes" in english? Otherwise we could ask by wiktionary, Wikt:Wiktionary:Ü-Forum is a side for translation-help. There we also can ask for a better translation of the russian words. --MannMaus 22:04, 9. Mär. 2010 (CET)Beantworten

I know nothing bad in it and understand it. I appreciate your help. Thank you for your help. It is very interesting. At what language you are translating? You put in the Netherlands or the Dutch language? It's the same thing? What is the difference? These languages are like? What is the difference between them?

--Rerter 22:34, 9. Mär. 2010 (CET)Beantworten

The language in the Netherlands is called Dutch, so it's correct. But i don't really know, what "auf ein absolutes" means. --MannMaus 23:12, 9. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Is this o.k.?

[Quelltext bearbeiten]

Hello, here Rerter4 changed the church. Instead of Uspenskaja-church is it now the Preobraschenskaja-church. Is it right? --MannMaus 16:29, 11. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Hello!!! Yes. This is the correct name

--Rerter 21:05, 12. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Thank you, now i can write it in the dutch version. --MannMaus 21:15, 12. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Ok! Very good! I am waiting for your article.

--Rerter 20:37, 14. Mär. 2010 (CET)Beantworten


Dutch article

[Quelltext bearbeiten]

nl:Mykola Schmatko is "on". There is still something to do, he will get a box, but you can read it. --MannMaus 22:16, 14. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Thank you!!! Very good! Excellent! It is necessary to add two photos. Best regards, --Rerter 22:37, 14. Mär. 2010 (CET)Beantworten

The other foto is now also there. --MannMaus 22:47, 14. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Thank you!!! Thank you for your great help! Very well done article. At a high level.

Very well done article. At a high level. You can translate this phrase, sentence into Dutch? "Mit der Stadt verbundene Personen " I need to insert, as the German article about the city(Slowjansk,Krasnyj Lutsch, ) http://de.wikipedia.org/wiki/Slowjansk.

Here here. http://nl.wikipedia.org/wiki/Slovjansk, http://nl.wikipedia.org/wiki/Krasny_Lutsj, http://nl.wikipedia.org/wiki/Loehansk


I ask you to help insert a second photo in the article on African and Frisian. I do not know how to do it. fy:Mykola Shmatko аnd af:Mykola Shmatko

Best regards, --Rerter 08:58, 15. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Dein Konto wird umbenannt

[Quelltext bearbeiten]

22:46, 19. Mär. 2015 (CET)

w

11:24, 22. Apr. 2015 (CEST)