Diskussion:Al Hirt
green hornet
[Quelltext bearbeiten]Im Artikel wird green Hornet als tv-show bezeichnet. aht esdsich dabei aber nicht um eine Serie gehandelt?--Montarde (Diskussion) 12:45, 13. Feb. 2013 (CET)
- Ich denke, du hast Recht. Alles was man darüber liest, spricht (englisch) von einer "Television series", nur der ureigene en-Wiki-Artikel (--> en:The Green Hornet (TV series)) spricht an nur einer Stelle von "show". Dummerweise genau im einleitenden, ersten Satz. ;-) Ich halte das für einen Fehler und möglicherweise eben auch für die Fehlerquelle für den deutschen Artikel hier. The green Hornet dürfte eine TV-Serie gewesen sein, ja. --Apraphul (Diskussion) 13:26, 13. Feb. 2013 (CET)
einfach mal ändern oder quelle finden?--Montarde (Diskussion) 14:04, 13. Feb. 2013 (CET)
- Ich habe mal geschaut: Der Begriff "Show" steht seit Anbeginn des Artikels drin. Er war auch nie belegt. Von daher wäre ich einfach von einem Fehler ausgegangen und hätte geändert. ABER: Seiten über die Sendung gibt es zuhauf. Nun habe ich natürlich genau die gefunden, wo alles nach normaler Fernsehserie ausschaut, aber tatsächlich von Show geschrieben wird. Ich verstehe das nicht. Mittlerweile bin ich davon überzeugt, dass die Amis die beiden Begriffe vermischen und eine Fernsehserie durchaus dort als televison show bezeichnet wird. Möge das jemand kommentieren, der besser englisch kann als ich ... Die Seite nennt sogar den Umstand, dass Al Hirt die Musik dazu geschrieben hat.
- Ich werde also die Seite als Beleg einfügen; als Einzelnachweis. Den Begriff "Show" in "Serie" zu wandeln, traue ich mich gerade nicht, obwohl ich davon überzeugt bin, dass im Deutschen der Begriff "Serie" zutreffender ist. Schau dir den Beleg mal bitte an. --Apraphul (Diskussion) 18:09, 13. Feb. 2013 (CET)
überall ist von show die rede. aber es sit einduetig eine serie. werde damnächst mal einen native-speaker fragen.--Montarde (Diskussion) 18:27, 13. Feb. 2013 (CET)
- Genau. Ich hatte anfangs zwar noch andere Seiten gesehen, die (auch oder ausschließlich?) von "series" sprachen, aber mittlerweile bin ich auch leicht verwirrt ... ;-/ Bin mal gespannt, was du rausfindest. --Apraphul (Diskussion) 19:03, 13. Feb. 2013 (CET)
also show kann man auch als Serie übersetzen.werde ich glaich ändern. ich denke dazu bruachen wir keinen nachweis. ist einfach ne sache der übsersetzung--Montarde (Diskussion) 22:49, 13. Feb. 2013 (CET)
Literaturtipp: Grace Lichtenstein. Musical Gumbo - The Music of New Orleans, beleuchtet kurz (Seiten 61 ff.) das nicht ohne Tragik verlaufende musikalische Leben von Al Hirt. (nicht signierter Beitrag von 2A02:1205:34CE:E4A0:A979:D7B0:7C58:8FD6 (Diskussion | Beiträge) 18:58, 11. Aug. 2014 (CEST))