Diskussion:Bhikkhuni

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Bhikkhuni“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.

Order of interbeing

[Quelltext bearbeiten]

Das ist ein buddhistischer Orden, der offenbar für Nonnen und Mönche gleichzeitig existiert. Hier ist ein Interview mit Chan Khong, der spirituellen Weggefährtin von Thich Nhat Hanh, in dem sie auch über die Rolle der Frauen (Nonnen) im Buddhismus einige Aussagen trifft.

http://www.sinc.sunysb.edu/clubs/buddhism/dailylife/khong.html
Austerlitz 88.72.18.154 20:06, 1. Okt 2006 (CEST)
  • Ausschnitt aus dem Interview:

CK: I'll tell you. I asked Thay [Thich Nhat Hanh] why women have to take 348 precepts instead of 248 precepts like men. Is there discrimination in Buddhism? In Old Path White Cloud, Thay explains. A woman went home alone through the forest and was almost raped by a man. So from that day on, the nuns kept one more precept than the monks: You're not allowed to go out alone.

The additional precepts are for protecting women, not because women are inferior. The second thing Thay said was that at the time of the Buddha, women were oppressed by the society. When Buddha accepted women in the order, that was a big revolution. But even so, for two thousand years people have continued to believe that woman is inferior to man. And so they think that more precepts for women means that women are inferior. But we have to see that the extra precepts are for protecting women first.

There is a another point that no other teacher has explained but Thay. When the stepmother of the Buddha asked to be ordained as a nun, Buddha at first refused her. She was a queen, and she had even more power over the country than the king. Buddha knew that she was strong and skillful. He said, "I'm worried that if my mother joins the community, she may rule everything."

Then Ananda begged him to ordain her, and the whole community begged him, and Buddha ordained her with the condition that she agree to practice the Eight Observations of Respect that nuns have to observe towards Buddhist monks. That was for controlling her, not because she was inferior, but because she was so strong.

AS: So then these rules became institutionalized.

CK: Yes, but in Plum Village, we do not observe them because Thay says that these Eight Observations were invented to help the stepmother of the Buddha only. He says you need to keep the 14 precepts properly. That's all. But of course he doesn't despise the traditional precepts. And I can accept them just to give joy to the monks who practice in the traditional way. If I can give them joy, I will have a chance to share my insights about women with them, and then they will be unblocked in their understanding. Austerlitz 88.72.28.205 15:43, 4. Okt 2006 (CEST)

The Eight Observations of Respect

[Quelltext bearbeiten]
  • Zitat:

These were the 8 conditions:

1. A Bhikkuni even if she was in the Order for 100 years must respect a Bhikkhu even of a day's standing.

2. A Bhikkuni should reside within 6 hours of travelling distance to and from the monastery where Bhikkhus reside for advice.

3. On Observance days a Bhikkhuni should consult the Bhikkhus.

4. A Bhikkhuni should spend the Vassa (rains retreat) under the orders of both Bhikhus and Bhikkhunis.

5. A Bhikkhuni should ply her life by both the orders.

6. A Bhikkhuni should on two years obtain the higher ordination (Upasampatha) by both Orders.

7. A Bhikkhuni cannot scold a Bhikkhu.

8. A Bhikkhuni cannot advise a Bhikkhu rather it should be the other way about.

Quelle: http://www.buddhanet.net/e-learning/history/pajapati.htm

Aus dem Text des Artikels auf der wikiseite kann ich nicht erkennen, in welchen Ländern und für welche Bhikkhunis sie noch Gültigkeit haben. Austerlitz 88.72.7.38 19:57, 4. Okt 2006 (CEST)

The Eight Precepts

[Quelltext bearbeiten]

attha-sila

Auf der englischen wikipedia Seite über Chan Khong steht, dass sie erst im Jahr 1988 als Nonne ordiniert worden ist, und zwar in Indien, von Thich Nhat Hanh. ("Sister Chân Không ordained as a nun by Thich Nhat Hanh in 1988 on Vultures Peak, in India.")

Arahat-Bhikkhunis

[Quelltext bearbeiten]

http://www.palikanon.com/diverses/bhikkhunis/bhikkhuni05.htm

Bhikkhuni Patimokkha

[Quelltext bearbeiten]
Inhaltlich gehört das zu den Weblinks dieses Artikels; stört es, dass der Text auch auf Englisch ist? Austerlitz 88.72.22.179 19:41, 13. Okt. 2006 (CEST)Beantworten

Buddha und die Frauen (Nonnen)

[Quelltext bearbeiten]

Dieser Satz wurde gelöscht Thich Nhat Hanh hat die bemerkenswerte Ansicht geäußert, der Buddha habe möglicherweise die Dominanz seiner Mutter und Tante Gotami Pajapati gefürchtet.. Ich habe mir erlaubt, ihn wieder einzufügen. In dem auszugsweise wiedergegebenen Interview mit Sister Chang Khong kann man noch ein bißchen mehr darüber lesen. Austerlitz 88.72.18.255 11:24, 15. Okt. 2006 (CEST) IMHO ist diese 'bemerkenswerte' Ansicht oberflächliche, dilletantische und unhistorische Psychologisiererei, oder als auflockerndes Späßchen gemeint ;(Thay, den ich als sehr humorvoll kenne, möge so gütig sein, mir zu verzeihen) und deshalb verzichtbar. --Gakuro 12:58, 15. Okt. 2006 (CEST)Beantworten

Tja, es ist vieles möglich; lies mal hier: There is a another point that no other teacher has explained but Thay. When the stepmother of the Buddha asked to be ordained as a nun, Buddha at first refused her. She was a queen, and she had even more power over the country than the king. Buddha knew that she was strong and skillful. He said, "I'm worried that if my mother joins the community, she may rule everything." Austerlitz 88.72.19.139 20:12, 15. Okt. 2006 (CEST)Beantworten

Gakuro, ich habe etwas an deinem Text gearbeitet, mit bestem Wissen und Gewissen, sozusagen. Ich hoffe, du bist mit dem jetzigen Inhalt einverstanden. Nach allem, was ich gelesen habe, war es wirklich so. Austerlitz

Sakyadhita (Töchter des Buddha)

[Quelltext bearbeiten]

www.dalailama.com (Memento vom 13. August 2007 im Internet Archive) Sakyadhita International Conference on Buddhist Women in Taiwan

Japan

[Quelltext bearbeiten]

Im Artikel fehlt ein Hinweis darauf, dass die Sangha für die Nonnen in Japan nie ordnungsgemäß etabliert worden ist. Siehe dazu Akira Hirakawa: „The History of Buddhist Nuns in Japan“, in: Buddhist Christian Studies, Vol. 12. (1992), S. 147–158. --Asthma 01:07, 22. Aug. 2007 (CEST)Beantworten

Konferenz in Hamburg

[Quelltext bearbeiten]
"Full ordination for women is currently available in Chinese, Korean and Vietnamese Buddhism, through a monastic lineage called Dharmaguptaka. The Dharmaguptaka nuns’ lineage should now be “Tibetanized,” His Holiness said. To that end, he called for the translation of the main texts of the Dharmaguptaka lineage from Chinese into Tibetan language."

Es fehlt eine Angabe darüber, ob diese "Vollordinationen" in den genannten Ländern ebenfalls die geschilderten Extra-Regeln für Frauen beinhalten, d.h., ob auch dort beispielsweise 100-jährige Nonnen junge Mönche ehren müssen, überspitzt auf den Punkt gebracht.

Austerlitz -- 88.75.88.59 03:31, 26. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Dharmaguptaka, Ordination, [1], [2], [3], [4], [5], [6]. Mal sehen, vielleicht kann ich daraus später einen neuen Abschnitt bilden.

Austerlitz -- 88.75.88.59 03:49, 26. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

weitere Links zum Thema

Austerlitz -- 88.75.88.18 12:02, 26. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Fortsetzung

To begin with: wenigstens zu den 8 sog. Garudharmas sollte eine Referenz im Text vorhanden sein.

Austerlitz -- 88.75.88.18 13:08, 26. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Alles andere erscheint mir als Laie zu kompliziert zu sein, als dass ich auf die Schnelle etwas zum Text der Hauptseite beitragen könnte.

Austerlitz -- 88.75.88.18 13:08, 26. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Löschung des folgenden engl. Textes auf der Hauptseite

Die acht Gurudharmas

[Quelltext bearbeiten]
  1. A nun, even of a hundred years' standing, shall respectfully greet, rise up in the presence of, bow down before, and perform all proper duties towards a monk ordained even a day.
  1. A nun is not to spend the rainy season in a district where there is no monk.
  1. Every half-moon, a nun is to await two things from the order of monks - the date of the Uposatha ceremony and the time the monks will come to give teaching.
  1. After the rains retreat, the nuns are to hold Pavarana [to inquire as to whether any faults have been committed] before both sanghas, that of the monks and that of the nuns, in respect to what has been seen, what has been heard, and what has been suspected.
  1. A nun who has been guilty of a serious offense must undergo the manatta discipline before both sanghas, that of the monks and that of the nuns.
  1. When a novice has trained for two years in the six precepts [the first five precepts plus the precept of taking one meal a day before noon], she should seek ordination [the Upasambada initiations] from both sanghas.
  1. A nun is not to revile or abuse a monk under any circumstances.
  1. Admonition by nuns of monks is forbidden; admonition of nuns by monks is not forbidden.

[1]

So ungefähr sah es aus. Ich finde, der Text dieser acht Regeln sollte auf die Hauptseite. Offenbar gibt es keinen deutschen Text dieser Regeln bisher. Soll das dazu führen, dass sie nicht in den Text aufgenommen werden können?

Austerlitz -- 88.72.30.178 19:14, 1. Mai 2008 (CEST)Beantworten

Allerdings, die englischen Übersetzungen stimmen nicht ganz überein: [25].

Austerlitz -- 88.72.30.178 19:17, 1. Mai 2008 (CEST)Beantworten

Frage: bedeutet "bow down" Niederwerfung?

Austerlitz -- 88.72.13.187 00:47, 6. Mai 2008 (CEST)Beantworten

Dies ist die DEUTSCHsprachige wikipedia

[Quelltext bearbeiten]

Ja, stimmt, sicher gibt es auch eine deutsche Quelle für die acht Garudharmas, mal sehen ob ich bei Sylvia Wetzel was finde.

Austerlitz -- 88.75.88.18 20:51, 26. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Sylvia Wetzel schreibt in "Das Herz des Lotos - Frauen und Buddhismus" auf Seite 121: "So werden auch Nonnenklöster im allgemeinen von einer Frau geleitet, doch sorgen acht zusätzliche Regeln für ihre Unterordnung unter den Orden der Mönche." Die folgende Fußnote mit der Nr. 13 verweist auf folgende Information: "Eine der acht zusätzlichen Nonnenregeln lautet: 'Wenn eine Bhikshuni, sei sie auch hundert Jahre ordiniert, einen neuordinierten Bhikshu trifft, soll sie sich erheben, sich vor ihm verbeugen und ihm huldigen.' Vgl. Sakyadhita, S. 311, Anm. 63 [Anm. 2, S. 223 in der engl. Fassung)." (s. S. 184 unten, 185 oben)

Austerlitz -- 88.75.88.18 21:07, 26. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

P.S. Was die Zahl der zu befolgenden Regeln angeht, so spricht Sylvia Wetzel von rund 250 Regeln für Mönche, und von knapp hundert zusätzlichen Regeln für vollordinierte Nonnen. (S. 121)

Eine neuere Ausgabe des Buches von Murcott, bzw. Teile davon, ist bei googlebooks zu finden [26]. Die Seite 214, auf der sich der Text der acht Garudharmas befindet, ist nicht Teil der Vorschau, ergo nicht vorhanden.

Austerlitz -- 88.75.88.18 21:21, 26. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Die acht Garudhammas werden hier erwähnt, aber nur eine wird explizit genannt mit vollen Text, Die Rolle der Frau im Buddhismus.

Austerlitz -- 88.75.88.18 22:12, 26. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

P.S. hier heissen sie Gurudhammas. (nicht signierter Beitrag von 88.72.27.23 (Diskussion) )

Zitat: "Some of the Vinaya's rules concerning respect — such as duties toward one's mentors, the proper hospitality to show to bhikkhus newly-arrived in one's monastery, and the etiquette for showing respect for Sangha property — are included in the protocols discussed in the following chapter. Here we will cover the rules concerning respect that lie outside those protocols. These rules cover five areas: paying homage, respect for the Dhamma, seniority, the proper response to criticism, and prohibitions against improper jokes."

Soweit ich verstanden habe, richten sich diese Vorschriften hier ausschliesslich an Mönche.

Austerlitz -- 88.72.27.23 10:19, 28. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

"Paying homage. A bhikkhu should pay homage to three sorts of people: the Buddha, a bhikkhu senior to him, and a senior bhikkhu of a separate communion (see Appendix V) who speaks (teaches) what is Dhamma. "Homage" here means bowing down, rising up to greet, doing añjali (placing the hands palm-to-palm over the heart), and performing other duties of respect. He is prohibited from paying homage to ten sorts of people: a bhikkhu junior to him, an unordained person, a woman, a eunuch, a senior bhikkhu of a separate communion who speaks (teaches) what is not Dhamma; a bhikkhu undergoing probation; a bhikkhu deserving to be sent back to the beginning; a bhikkhu deserving penance; a bhikkhu undergoing penance; a bhikkhu deserving rehabilitation (these last five are bhikkhus in various stages of undergoing the procedures for rehabilitation from a sanghadisesa offense — see Chapter 19). However, there are instances where a bhikkhu may do añjali to a junior bhikkhu, for instance when the latter is bowing down to him. This is an area where the wise policy is to follow the standards of one's own Community."

Austerlitz -- 88.72.13.187 00:57, 6. Mai 2008 (CEST)Beantworten

Ich frage mich, ob die Mönche die Grüsse der Nonnen erwidern dürfen, oder ob Nonnen in diesem Zusammenhang als Frauen gelten. In dem zitierten Text heisst es, dass es einem Mönch verboten ist, zehn Arten von Leuten den Respekt zu erweisen ("paying homage"), u.a. einer Frau ("a woman").

Austerlitz -- 88.75.93.92 09:58, 6. Mai 2008 (CEST)Beantworten

Buddhist Monastic Code I and II

[Quelltext bearbeiten]
Austerlitz -- 88.72.27.23 10:27, 28. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Die Erklärung findet sich im Vorwort, nicht in der Einleitung.

Vinayapitaka: wo in diesem System findet frau/man die acht sog. Garudharmas bzw. Gurudhammas?

Austerlitz -- 88.72.27.23 12:59, 28. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

P.S. Buddhist Monastic Code I

Austerlitz -- 88.72.27.23 19:50, 28. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Im Anhang ihres Buches schreibt Susan Murcott: [27] S. 213 ff (s.S. 215): "In addition to the Eight Special Rules, there was the Bhikkhunivibangha, or collection of rules (lit. "nuns' division" or "nuns' classification") that was patterned after the Bhikkhuvibangha, the monks' collection of rules. It is a separate book of rules to be observed solely by the nuns. Because the extant Bhikkhunivibangha contains only 84 rules, we may regard this present form as an abridged version of a formerly more complete collection for nuns. In addition to the 84 rules the nuns were responsible for observing 227 rules equivalent to those found in the monks' collection of rules. The monks observed a total of 227 rules, the nuns a total of 311."

(84 + 227 = 311) Offenbar werden die acht besonderen Regeln extra gezählt, sie sind weder in den genannten 84 Regeln enthalten noch in den 227 Regeln, die den Vorschriften für Mönche entsprechen. Allerdings habe ich bei dem Text Verständnisschwierigkeiten. Kennt sich evtl. jemand in dieser Frage aus?

Austerlitz -- 88.72.27.23 14:00, 28. Apr. 2008 (CEST)Beantworten
Die Garudhammas sind keine "Regeln" sondern als "Statuten" anzusehen, wobei es in den Regel Ableitungen von diesen "Statuten" gibt: mehr darüber zu lesen im Detail hier: Zur einseitigen Bhikkhunī-Einweihung--203.144.92.190 06:20, 12. Sep. 2015 (CEST) Samana JohannBeantworten

Ich habe "Garudharmas" in Gurudharmas geändert, das scheint mir richtig zu sein.

Austerlitz -- 88.72.27.23 20:37, 28. Apr. 2008 (CEST)Beantworten
der Schein mag trügen, soweit seriös überliefert, stets Garudhamma. --203.144.92.190 06:20, 12. Sep. 2015 (CEST) Samana JohannBeantworten

Tenzin Palmo

[Quelltext bearbeiten]

"In 1964 she became only the second western woman to be ordained in the Tibetan Buddhist tradition." (aus der engl.sprachigen wikipedia). Ich kann mir auf die konkrete Bedeutung dieses Satzes keinen Reim machen, bin aber ziemlich sicher, dass er zu dem hiesigen Thema gehört. Ihr Name und eine kurze Mitteilung über sie befindet sich ja bereits auf der Hauptseite.

Austerlitz -- 88.75.69.59 13:34, 12. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

10. Konferenz

[Quelltext bearbeiten]

Etwas Offizielles habe ich darüber nicht gefunden bisher, aber das hier [28].

Austerlitz -- 88.75.85.222 12:01, 15. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Die Tatsache, dass die Konferenz stattgefunden hat und wo, kann man auf der Seite von Sakyadhita nachlesen. Die 10. Sakyadhita-Konferenz fand 2008 in Ulaanbaatar in der Mongolei statt, das Motto lautete "Buddhism in Transition: Tradition, Changes, and Challenges ".

Austerlitz -- 88.75.85.222 12:15, 15. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Korrektur: Lt. obigem Blog soll die Konferenz erst im Juli 2008 stattfinden, die Mitteilung stammt vom 4. Juni.

Austerlitz -- 88.75.85.222 12:18, 15. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

sog. Vollordination

[Quelltext bearbeiten]

Einer Anregung des Dalai Lama folgend wurde im Herbst 2005 ein Kommittee westlicher Nonnen gegründet (The Committee of Western Bhikshunis), um die Ordination von buddhistischen Nonnen in Tibet voranzutreiben. Seine Mitglieder sind: Ven. Bhiksuni Tenzin Palmo, Ven. Bhiksuni Pema Chodron, Ven. Bhiksuni Karma Lekshe Tsomo, Ven. Bhiksuni Thubten Chodron, Ven. Bhiksuni Jampa Tsedroen und Ven. Bhiksuni Ngawang Dolma. Alle sechs verfügen über eine Gelongma Ordination [2], [3]. Die acht Gurudhammas sind kein Thema, es geht vor allem um die Möglichkeit der Frauen, einen buddhistischen Doktortitel (Geshe) zu erwerben.

  1. Zitiert nach The First Buddhist Women by Susan Murcott, Seite 197
  2. Informationen über das Committee der westlichen buddhistischen Nonnen
  3. Seite mit vielen weiteren Informationen und Stellungnahmen (Seite von Thubten Chodron)

Was Pajapati angeht, so erwarb sie ihre Vollordination durch die Akzeptanz der acht Gurudhammas, wobei es meinem Eindruck nach um eine Art Eid oder Gelöbnis gegangen ist.

Austerlitz -- 88.72.22.61 00:05, 18. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

noch zwei Aufsätze zum Thema buddhistische Nonnen in der tibetischen Tradition, die früher oder später in den Artikel eingearbeitet werden sollten;

Beide sind Mitglieder des Committee of Western Bhikshunis.

Austerlitz -- 88.72.22.61 00:16, 18. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Yashodhara

[Quelltext bearbeiten]

Sie sollte eigentlich auch auf der Seite erwähnt werden.

Austerlitz -- 88.75.80.152 12:48, 24. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

"Die vietnamesische Nonne und Zen-Meisterin Chan Khong hat erklärt, dass der Order of Interbeing in Plum Village die acht besonderen Regeln des Respekts, die Nonnen gegenüber buddhistischen Mönchen zu beachten haben, nicht befolgt. Sie sagte jedoch auch "And I can accept them just to give joy to the monks who practice in the traditional way. If I can give them joy, I will have a chance to share my insights about women with them, and then they will be unblocked in their understanding." (Und ich kann sie akzeptieren um die Mönche zu erfreuen, die auf traditionelle Art und Weise praktizieren. Wenn ich ihnen Freude geben kann, werde ich die Möglichkeit haben, meine Einsichten in Bezug auf Frauen mit ihnen zu teilen, und sie werden dann in ihrem Verständnis nicht behindert sein.)"

Ich warte mal ab, ob jemand diesen Text aktiviert. oder mitteilt, weshalb er nicht auf die Hauptseite soll, falls er nicht auf die Hauptseite soll.

Austerlitz -- 88.72.1.241 07:07, 5. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

Notiz an "Austerlitz"

[Quelltext bearbeiten]

Bitte damit aufhören, die Diskussionsseite vollzuspammen. --Asthma 16:55, 25. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

Notiz an "Asthma"

[Quelltext bearbeiten]

Warum hast du den Text von der Artikelseite gelöscht? Austerlitz -- 88.75.80.69 01:13, 9. Aug. 2008 (CEST)Beantworten

Was stimmt denn nun?

[Quelltext bearbeiten]

http://www.schattenblick.de/infopool/religion/fakten/rfber083.html "Nur in China, Korea und Vietnam gibt es eine durchgehende Vollordination von Nonnen. Da diese aber anderen Rechtsschulen angehören als die buddhistische Sanghas (Gemeinschaft) z.B. in Sri Lanka, Thailand, Burma, Tibet oder Japan, stieß der beharrliche Versuch der 1987 gegründeten internationalen buddhistischen Frauenorganisation Sakyadhita, eine Ordination von Frauen zu erreichen, auf anhaltende Widerstände."

Auf der Artikelseite steht es nicht so, und, "Asthma", was soll denn Rechtsschule in diesem Zusammenhang heißen?

Austerlitz -- 88.75.80.69 02:27, 9. Aug. 2008 (CEST)Beantworten

Tenzin Palmo

[Quelltext bearbeiten]

Auf ihrer englischen wikipedia Seite steht jetzt: "In 1964 she became only the second Western woman to be ordained in the Tibetan Buddhist tradition, receiving the name Drubgyu Tenzin Palmo, or 'Glorious Lady who Upholds the Doctrine of the Practice Succession'. The ordination was as a shramanerika, or novice nun, the highest level of ordination currently available for women in the Tibetan tradition where the bhikshuni sangha has died out. However, with the support of her teacher, in 1973 Tenzin Palmo received the full bhikshuni ordination in Hong Kong, one of the first Western women to do so."

Was bedeutet denn nun "Vollordination", praktisch gesehen?

Austerllitz -- 88.72.27.48 07:51, 19. Aug. 2008 (CEST)Beantworten

shramanerika, shramanerika, Samaneri Wenn man im engl. Artikel von Tenzin Palmo den wikilink "shramanerika" anklickt, kommt man auf die Seite "samaneri". Kann mir jemand sagen, wie man so etwas macht?

Austerlitz -- 88.72.27.48 08:01, 19. Aug. 2008 (CEST)Beantworten

Siehe auch Samding Haben die Nonnen dort eine Bhikkshuni Sangha des tibetischen Buddhismus gebildet? Kann man das richtigerweise so sagen?

Austerlitz -- 88.75.92.183 12:40, 21. Aug. 2008 (CEST)Beantworten
  • Hier steht: "It was believed that the princess Chokyi Dronma was reincarnated after her death and her spiritual successors in Tibet hold the title of Samding Dorje Phagmo. The account reveals an extraordinary phenomenon: although it had been believed that women in Tibet were not allowed to obtain full ordination equivalent to monks, Chokyi Dronma not only persuaded one of the highest spiritual teachers of her era to give her full ordination but also established orders for other women practitioners and became so revered that she was officially recognized as one of two principal spiritual heirs to her main master."

Tja, gibt es weitere Informationen?

Austerlitz -- 88.75.92.183 18:55, 21. Aug. 2008 (CEST)Beantworten
Austerlitz -- 88.75.222.102 11:58, 23. Dez. 2008 (CET)Beantworten

Zitat: "Ven. Wu Yin, eine taiwanesische Bhikkhuni, die 1996 während eines Seminars in Bodhgaya ("Life as a Western Buddhist nun") Vinaya gelehrt hat, meinte, dass Frauen vielfach recht rebellisch sein können." Referentin: Sucinta Bhikkhuni

Austerlitz -- 88.75.199.227 15:09, 23. Dez. 2008 (CET)Beantworten

Abschnitt Mahayana

[Quelltext bearbeiten]

"In Tibet war es nie zur Ausprägung eines Ordens voll ordinierter Nonnen gekommen. Erst Tenzin Gyatso, der 14. Dalai Lama, setzte sich dafür sehr nachdrücklich ein, da insbesondere westliche Frauen, die in tibetischen Linien praktizierten, den Schritt zu einer vertieften Praxis als voll Ordinierte ebenso machen wollten, wie westlichen Männern dies ohne weiteres möglich war. Bezüglich des Problems, dass eine gültige Ordination von Frauen auch der Anwesenheit von Bhikkunis bedarf – die es bis vor kurzem weder in Sri Lanka noch in Tibet und schon gar nicht in Amerika oder Europa gab – bot der Dalai Lama mit dem Hinweis auf die voll ordinierten Bhikkunis in Hong Kong und Taiwan eine mögliche Lösung an. Der letztendlich ergebnislose Verlauf des sogenanten Hamburger Nonnen-Kongresses von 2007, war für alle Beteiligten und Befürworter einer Wieder-Gleichstellung der Frauen im Buddhismus eine massive Enttäuschung.[16]"

Der Abschnitt ist ergänzungsbedürftig.

Austerlitz -- 88.75.192.170 09:36, 23. Aug. 2009 (CEST)Beantworten

unverständlicher Satz

[Quelltext bearbeiten]

Eine besser vorbereitete Initiative gab es 1956 durch Voramai Kabilsingh, die durch Pra Prommuni, dem stellvertretenden Abt des Wat Bawanniwet, der auch ein Lehrer des Königs (Bhumibol Adulyadej) war.--> Ja, was hat denn Pra Prommuni mit der Initiative getan? Hier fehlt das abschließende Verb. Zur Verdeutlichung: Eine besser vorbereitete Initiative, die durch Prommuni, den stellv. Abt des Wat Bawanniwet, der auch ein Lehrer war Und: wer war hier auch ein Lehrer? Wat Bawanniwet oder Pra Prommuni? Unverständlich! -- Tommes (Roter Frosch) 09:42, 23. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Ich habe den Satz ergänzt und gleichzeitig ein paar Links eingefügt, um das etwas klarer zu machen. --Hdamm 12:32, 23. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Klöster + Widersprüche zu angeblich dem vedischen Patriarchat im Buddhismus diametral entgegengesetze Ansichten.

[Quelltext bearbeiten]

Es fällt auf, daß das Wort im Artikel gemieden wird wie das Weihwasser vom Teufel. Auf der Diskuseite tauchts immerhin einmal im Plural auf. Ein Nonnenorden ohne Klöster ist unglaubwürdig.

Im Unterabschnitt "Beginn der Frauenordination" wird die institutionalisierten Diskriminierungregeln erörtert,

danach kommt das Fazit" "Die damit verbundene Anerkennung, dass Frauen ebenso wie Männer das Ziel der buddhistischen Lehre, die vollkommene Befreiung, erreichen können, war dem im vedischen Indien stark ausgeprägten Patriarchat diametral entgegengesetzt."

Das ist eine Lüge: Der Buddhismus ist keine Alternattive zum - sondern inhärenter Bestandteil des Patriarchats. Friedfertig ist er gegenüber Regenwürmern, gewiss nicht respektvoll gegenüber Frauen und mörderisch gegenüber andersgläubigen Minderheiten.

Der Buddhismus ist sowohl patriarchalisch als faschistisch. In Japan solidarisierten sie sich mit Nazis, in Myanmar massakrierten buddhistische Mönche Rohingyas. Dieselben, die beim Bau von Klöstern besonders achtsam die Erde umgraben, damit sie bloß keinem Regenwurm etwas zuleide tun. Die Mehrheit der Buddhisten in Myanmar steht in krassem Widerspruch zu ihren eigenen buddhistischen Überzeugungen. Das ist schwer erträglich. Der buddhistische Faschismus ist in auch nicht nur in Myanmar zu Hause. Auch auf de:WP Seiten.--2003:F2:83CD:5301:8CF5:B17F:819E:7083 17:23, 13. Dez. 2019 (CET)Beantworten