Diskussion:Buraka Som Sistema

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekter Weblink
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Übersetzung von Kuduro[Quelltext bearbeiten]

Im brasilianischen bedeutet "ku" ("cu" br. portugiesisch) Arschloch. Für Arsch verwendet man gewöhnlich "rabo". Wie es im portugiesischen aussieht, weiss ich nicht. Aber die Unterschiede sind nicht weltbewegend gross. Wäre vielleicht interessant wenn man das aufklären könnte. Ansonsten: Kuduro = Hartes Arschloch! (nicht signierter Beitrag von 187.115.235.165 (Diskussion) 16:55, 18. Jan. 2011 (CET)) Beantworten

Defekter Weblink[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 05:50, 14. Jan. 2016 (CET)Beantworten