Diskussion:Essonne

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Löschantrag mit Bitte um BOT[Quelltext bearbeiten]

So besteht die Chance, dass jemand die Links mittels BOT korrigiert.

Im Kopf des Flussartikels auf das Département hinzuweisen und im Kopf des Départementsartikels auf den Fluss ist eleganter als die mit nur 2 aufgelisteteten Punkten überflüssige BKL.--Ulamm 16:43, 3. Jun. 2010 (CEST)[Beantworten]

Ich habe mal die Vorlage:Navigationsleiste Départements in Frankreich angepasst, die Korrektur dort wird einiges erschlagen (wenn das sog. Server-Cache aktualisiert wurde), so dass hier nicht mehr allzuviel übrig bleiben sollte. Wenn doch, kann ich es morgen per Bot erledigen. Viele Grüße --Cactus26 16:58, 3. Jun. 2010 (CEST)[Beantworten]
Für alles weitere (und in Zukunft) dann bitte Wikipedia:Bots/Anfragen nutzen und nicht tagelang SLAs rumstehen lassen, die nicht gelöscht werden dürfen. —Complex 19:44, 3. Jun. 2010 (CEST)[Beantworten]

Ich bitte nochmal zu bedenken, dass meines Wissens „Ursprünglicher Begriff“ kein Kriterium dafür ist, dass etwas unter einem klammerlosen Lemma stehen soll. Das Kriterium ist laut WP:BKL die „Geläufigkeit“ einer Bedeutung, wofür als Kriterium u. a. ein Linkverhältnis von 10:1 genannt wird. Ich bezweifle stark, dieses Verhältnis zugunsten des Flusses erreicht ist. Als weiteres Beispiel für eine seit langem bestehende BKL vom Typ I für ein französisches Département-Fluss-Paar kann ich übrigens Yonne anführen. --dealerofsalvation 20:26, 3. Jun. 2010 (CEST)[Beantworten]

ACK (vollkommen bizarr wird es bei Marne). Schon die ganzen Verschiebungen von X (Département) nach Département X oder noch schlimmer Puy-de-Dôme nach Département Puy-de-Dôme fand ich seltsam ("Land Brandenburg"?). —Complex 20:55, 3. Jun. 2010 (CEST)[Beantworten]
  • Bei Marne gibt es ja zwei voneinander unabhängige Primärbedeutungen.
  • Die Umstellungen von [[… (Département)]] auf [[Département …]] habe ich gemacht, nachdem es mich bei der Arbeit an mehreren Artikeln wieder und wieder genervt hatte, unnötigerweise |(ALT-7)-Links nach dem Muster [[… (Département|Département …]] setzen zu müssen.
  • Außer in gut begründeten Ausnahmen sollte man schon darauf achten, Begriffe ohne Zusatz für die Primärbedeutung zu benutzen, mit Zusatz für abgeleitete Bedeutungen. Das Gegenteil wirkt in der Regel reichlich ungebildet, in etlichen Fällen sind es dreiste Versuche der Sprachmanipulation zum Zweck kommerzieller Werbung nach dem Schema „Elstergebirge ist ein Naturpark“ ….--Ulamm 21:20, 3. Jun. 2010 (CEST)[Beantworten]
  • „Land Brandenburg“ erübrigt sich dadurch, dass die Stadt offiziell „Brandenburg an der Havel“ heißt. Bei Puy-de-Dôme bin ich in der Begründung auf die Spitzfindigkeit mit/ohne Bindestriche eingegangen, die den meisten deutschen Lesern unbekannt sein dürfte und die darüber hinaus auf den amtlichen Internetseiten französischer Departements anders als bei französischen Ortsnamen nicht konsequent durchgehalten wird.--Ulamm 21:27, 3. Jun. 2010 (CEST)[Beantworten]
  • BKL Yonne ist eine Dummerchen-BKL und gehört gelöscht, denn von [[Yonne]] als Lemma für den Fluss mit einem {{Dieser Artikel}}-Baustein würden die Leser genauso schnell zu dem Artikel über das Departement kommen.--Ulamm 21:33, 3. Jun. 2010 (CEST)[Beantworten]
  • Marne: Welche? Bitte dort auf der Disk klären.
  • habe ich gemacht, nachdem es mich bei der Arbeit an mehreren Artikeln wieder und wieder genervt hatte, unnötigerweise |(ALT-7)-Links - das ist kein Argument für wilde, für mich erkennbar nicht abgesprochene, Massenumstrukturierungen
  • Puy-de-Dôme/Land Brandenburg: Das ist falsch. Das Département Puy-de-Dôme heißt nun mal Puy-de-Dôme, nicht Département Puy-de-Dôme. Das erkennt man auch nach Oberflächlicher Lektüre von Les services de l'Etat ... dans de Puy-de-Dôme. Tiefere Belege rauszusuchen spare ich mir erst einmal, da ich noch kein einziges überzeugendes Argument gelesen habe, warum das Sprachempfinden einzelner mal wieder daz führen sollte, dass wir es besser wissen sollten als andere. Wenn Du irgendwie vermutest, dass irgendwelchen Lesern irgendwas unbekannt ist, ist das auch kein Grund, den Artikel zu verschieben, wir legen aufgrund irgendwelcher Vermutungen, dass sich irgendjemand über die Orthographie von Nyêtang unsicher fühlt, auf Chinesische Gemeinde Nyêtang.
  • Yonne: Bloße Behauptung. —Complex 23:58, 3. Jun. 2010 (CEST)[Beantworten]