Diskussion:Frieda Zeller-Plinzner
Schreibwettbewerbsreview März 2015
[Quelltext bearbeiten]Mal sehen was das gibt. Nach viel Wühlarbeit, glaub ich nicht, dass ich zeitnah noch bedeutende Infos finde, die jetzt fehlen. Eine Publikation, die eine Lücke schließen könnte, der Beitrag für einen Rundbrief ist nicht in der DNB vorhanden, die Zeitschrift existiert dort erst seit 1951.--Elektrofisch (Diskussion) 17:25, 18. Mär. 2015 (CET)
- Sorry, ich habe den Artikel nicht gelesen und kann nichts Inhaltliches beitragen. Mir fiel nur grad beim Überfliegen der Einleitung und des Inhaltsverzeichnisses ein gliederungstechnisches "No-Go" auf: Auf einen Unterpunkt "2.1." muss zwingend (mindestens) eine Unterpunkt "2.2." folgen; siehe irgendwo unter WP:Gliederung oder ähnlich. (Ich weiß, dass diverse WP-Artikel ähnlich verfahren, das ändert aber nichts am No-Go :-)) Gruß --Lienhard Schulz Post 21:04, 20. Mär. 2015 (CET)
- Hab es gefixt, kostet ja nix.--Elektrofisch (Diskussion) 17:39, 24. Mär. 2015 (CET)
Anmerkungen
[Quelltext bearbeiten]Zeller-Plinzner war kein Einzelkind. In ihrem biographischen Beitrag "Nur Gnade ist's" schreibt sie von einer älteren Schwerster. Auch fehlen dem Artikel die Bereiche Ausbildung und die Zeit im Nahen Osten. Hier stellt sich die Frage, ob und inwiefern sie Zeugin des Völkermoders an den Armenieren wurde. Ich würde gerne mit dem Hauptverfasser bzw. der Hauptverfasserin dieses Beitrags ins Gespräch kommen. Der Artikel ist super, allerdings sind viele Quellen unberücksichtigt. (nicht signierter Beitrag von Elmar Spohn (Diskussion | Beiträge) 19:18, 18. Mai 2015 (CEST))
Hallo Elektrofisch! Habe einige kleine Fehler ausgebessert, die folgenden Stellen aber noch nicht:
Die 1775 von Friedrich II. gegründete "Zigeunerkolonie" mit ihrer späteren Mission lieferte das Vorbild der aus missionarisch-fürsorgliche und Repression zusammengesetzten Tätigkeit.
- Sollte das vielleicht heißen "der aus missionarischer Fürsorge und Repression zusammengesetzten Tätigkeit"?
Die beiden Zitate bitte noch einmal mit dem Original vergleichen:
"[…]Große und kleine Zigeuner betrachten mich als eine Art 'Stammesgut' und lassen mich in einem großen Teil ihrer Geheimnisse und ihres Lebens hineinblicken."
- müßte heißen "und lassen mich in einen großen Teil"
„[…] Huie mußte schnell groß und ein Mann werden, dann konnte er selber herüberfahren und nach Mutter sehen und ihr und den andern Chinesen vom Heiland erzählen. Wie hatte Vater dafür gebetet, das Mutter eine Christin werden sollte!”
- Steht da wirklich "herüberfahren" (her = da her, wo man selbst ist) und nicht "hinüberfahren"? Im zweiten Satz müßte es "gebetet, daß Mutter" heißen. Liebe Grüße, --Häferl (Diskussion) 01:09, 2. Apr. 2015 (CEST)
- Danke, sehe ich mir an.--Elektrofisch (Diskussion) 08:20, 2. Apr. 2015 (CEST)
- Die beiden Zitate stimmen so, es kann sein, dass das das ein Schreibfehler ist, da ich eine Volltextquelle [1] verwendet habe. Die Frage ist stillschweigend bereinigen oder nicht? Die Volltextquelle ist auch unten, bei Schriften, hinter dem Buch als Weblink angegeben.--Elektrofisch (Diskussion) 08:32, 2. Apr. 2015 (CEST)