Diskussion:Liste persischer Schriftsteller

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Imruz in Abschnitt Gewisse Aussagen modifiziert
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Doppelte Nennung einiger Schriftsteller[Quelltext bearbeiten]

Einige Schriftsteller, wie Omar Chayyam, deren Leben in einem Jahrhundert angefangen und in das nächste hineingereicht haben, erscheinen in der Liste doppelt. Sollte man sich in der Liste nicht auf das für ihr Wirken entscheidende Jahrhundert beschränken? J Safa 17:57, 1. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Yasmina Reza[Quelltext bearbeiten]

Yasmina Reza ist zwar persischstämmig, schreibt aber auf Französisch und bewegt sich innerhalb der französischen Literaturtradition - meiner Meinung nach kann sie zwar erwähnt werden, ist aber in dem Sinne keine Persische Schriftstellerin. LG, J Safa 18:03, 1. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Schwieriges Thema. Mansur Al-Hallaj, z.B., hat nur ausschließlich in Arabisch geschrieben, war aber nachweislich persischer Abstammung. Auch er ist in der Liste. --Phoenix2 20:00, 3. Jul. 2007 (CEST)Beantworten
Deswegen muss man klären, was man mit Persische Schriftsteller meint: Schriftsteller, die persisch schreiben? Oder Schriftsteller aus Iran, Afghanistan und Tadschikistan? Diese Liste erwähnt auch einige wichtige Inder, die persisch geschrieben haben; darum meint die Liste das Erstere damit. Also gehört Yasmina Reza nicht hier hinein. Curryfranke 18:30, 3. Feb. 2010 (CET)Beantworten

Besetzung?[Quelltext bearbeiten]

Morteza Motahhari listet die Namen Dutzender Iraner, die zur Schaffung arabischer, persischer oder Pahlavi Literatur während der Umayyaden Besetzung des Iran beitrugen. Dazu zählen

Was soll dieser Quatsch, wenn ich mal nebenbei fragen darf?--Orientalist 23:58, 1. Feb. 2009 (CET)Beantworten

Doppelung[Quelltext bearbeiten]

  • In dieser deutschen Wikipedia gibt es diese Liste persischer Schriftsteller UND eine alphabetische Liste iranischer Schriftsteller. Zusammenführen? Oder die alphabetische Liste in 'Alphabetische Liste' umbenennen?
  • Und: was ist mit "persisch" gemeint? Wenn sich auch Afghanen und Muhammad Iqbal aus Lahore darauf finden, dann wahrscheinlich die persische Sprache. In diesem Fall müsste man die Afghanen wie Iqbal in die Liste einsortieren und nicht extra aufführen. Außerdem fehlen etliche (auch) persisch schreibende Inder, z.B. Chandar Bhan Barahman und Mirza Asadullah Khan Ghalib. Letzteren hab ich eingefügt.
  • Für das 20. Jahrhundert konzentriert sich die Liste eindeutig auf Iran, und die Afghanen sind angehängt. Wie gesagt wäre ich für Einordnung, aber ich warte erstmal, was Ihr dazu sagt.

Curryfranke 17:50, 3. Feb. 2010 (CET)Beantworten

Korrekturen[Quelltext bearbeiten]

  • Was isn "Dari-Fari"? Soll das "Dari-Farsi" heißen? Also ich würde sagen, Dari-Fârsi gibt es gar nicht, sondern es gibt die eine persische Sprache, die seit etwa 1900 drei verschiedene nationale Standards hat: Fârsi im Iran, Dari in Afghanistan und Tadschikisch in Tadschikistan. Vgl. deutsches, österreichisches und schweizerisches Deutsch und belgisch-französisch nonante für neunzig statt quatre-vingt dix in Frankreich. Ich hab's gelöscht und dafür eine erklärende Überschrift geschrieben.
  • Mîrzâ Abdulqâdir Bêdil ist zwar in Afghanistan sehr beliebt, lebte aber in Indien. Er steht schon unter 17. Jahrhundert. Aus diesen beiden Gründen habe ich ihn aus der afghanischen Sektion gestrichen.
  • Muhammad Iqbal wurde zwar 1877 geboren, aber er schrieb seit 1900 bis 1907 und dann besonders ab 1915 bis zu seinem Tod 1938. Die Gründung Pakistans hat er nicht mehr erlebt, daher ist er, obwohl Pakistans Nationaldichter, kein Pakistani! Hab ich ausgebessert.
  • Rohinton Mistry war ein Parse aus Bombay und schrieb englisch. Er hat weder mit Iran noch mit der persischen Sprache was zu tun, außer dass seine Vorfahren 1000 Jahre zuvor seine Religion aus Iran mitbrachten. Genauso gut könnte man sagen, Heinrich Heine sei ein israelischer Schriftsteller. Daher gestrichen.

Curryfranke 18:25, 3. Feb. 2010 (CET)Beantworten

Gewisse Aussagen modifiziert[Quelltext bearbeiten]

Einige Aussagen, die mir etwas tendenziös, weil islamophob und dadurch unhistorisch, erschienen, habe ich zum einen gelöscht oder anders verfasst:
1. Die „islamische Invasion“. Wenn man die Geschichte Irans ein wenig kennt, weiß man, dass das Sassanidenreich aus sozialen und auch religiösen Gründen am Ende war. Stichwort: Mazdakiten und weitere sozial motivierte Aufstände, vor allem auch hervorgerufen durch die ständigen Kriege mit Ost-Rom. Es wird immer wieder darauf verwiesen, dass die damaligen Iraner (Perser) sehr schnell zum Islam überwechselten, der dem Zoroastrismus verwandt ist, aber keine starre Hierarchie in Form eines Kastenwesens aufzuweisen hatte (Stichwort: »Vor Gott sind alle gleich«). Außerdem sollte doch stutzig machen, wie eine Handvoll Wüsten-Beduinen ein Riesenreich zerstören konnte!
2. Die Vernichtung der antiken persischen Literatur durch die „Araber“. Dies war unter der „Pahlavi“-Schahherrschaft ein beliebter (antiislamischer!) Topos der damaligen Schah-Innenpolitik, die das Ansehen des Islams schwächen sollte. (Habe ich selbst während meiner Studienzeit dort immer wieder gehört.)
Es ist historisch bekannt, dass Alexander von Makedonien (auch „der Große“) bei seiner Eroberung von Persepolis auch die dortige Bibliothek mit verbrannt hatte. Dass dies im Wiki-Artikel über ihn gleichsam in Frage gestellt wird, passt leider zu dem entsprechenden, recht unkritischen Artikel dort.
Und auf keinen Fall sollte außer Acht gelassen werden, dass die persische Sprache zum allerersten Mal in der Geschichte während der Samaniden-Herrschaft zur offiziellen Sprache des Landes wurde. Unter den Achämeniden war es zunächst Elamisch, später Aramäisch, unter den Seleukiden und auch unter den nachfolgenden Parthern Griechisch. Unter den Sassaniden dann wieder Aramäisch, so dass der Schritt zum Arabischen nur ein sehr kleiner war. Rudaki war gleichsam der Erfinder der neupersischen Sprache, die seither auch zur Amtssprache taugte. Vorher war es nur eine Volkssprache gewesen, die sich zunächst der Keilschrift und später der aramäischen Schrift (Vorgängerschrift und Wurzel der arabischen Schrift) bediente.--Imruz (Diskussion) 19:00, 2. Okt. 2018 (CEST)Beantworten