Diskussion:Mukatschewo

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Name der Stadt[Quelltext bearbeiten]

In meinen Pass ist "Mukatschewo" und nicht "Mukatschewe" als Geburtsort angegeben und ich hatte die ukrainische bzw. sovjetische Staatsangehörigkeit, nicht die russische. Außerdem ist vor der Stadt ein Straßenschild wo einmal der kyrillische Name Мукачеве steht und darunter steht "Mukatschewo". Ich kann bei Bedarf meinen Pass scannen. Donking90 00:54, 2. Okt. 2007 (CEST)[Beantworten]

Das freut mich, allerdings ist und bleibt der offizielle ukrainische Name Mukatschewe/Мукачеве, die Wikipedia ist nicht dafür da um Fakten zu schaffen sondern um den Zustand in enzyklopädischer Form darzulegen. Ich verweise gern mal auf eine offizielle Seite des Werchowna Rada, siehe http://gska2.rada.gov.ua:7777/pls/z7502/A005?rdat1=02.10.2007&rf7571=11877. Ansonsten mir Mukatschewo auch immer unter, es ist die alte russische Schreibweise und rührt auch von der tschechischen her (Mukačevo). Da der russische Name fast 50 Jahre lang offiziell war, ist er auch im Sprachgebrauch durchaus noch existent und stellt auch gerade für russischstämmige Einwohner eine gewisse Identifizierung gegenüber dem neuen ukrainischen Namen dar. -- murli (Post) 13:24, 2. Okt. 2007 (CEST)[Beantworten]

Wieso wird der ungarische, slowakische, tschechische und jüdische Name der Stadt extra angegeben? Ist doch total unwichtig. Der korrekte Eigenname der Stadt ist übrigens "Mukachevo" und nicht "Mukatschewe". Der Artikel sollte nach "Mukachevo" verschoben werden und nur noch der deutsche Name "Munkatsch" dazugeschrieben werden. Der jüdische, ungarische, tschechische Name usw. sollte gestrichen werden. 217.238.150.32 19:00, 25. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]

Man kann sich zwar streiten, ob es sinnvoll ist, so viele Namen einer Stadt anzugeben, wie in diesem Artikel praktiziert, aber dann ohne Diskussion fast alle zu streichen und ausgerechnet den völlig obsoleten deutschen Namen stehen zu lassen (er kommt im Leipziger Wortschatzlexikon überhaupt nicht vor!), erscheint mir nicht so toll. Ich reverte jetzt zur letzten Version vorher. Gruß --Tilman 13:40, 15. Jan 2005 (CET)

Ich kenne die Stadt nur als Munkatsch. Wenn das der deutsche Name ist, dann sollte in einer deutschsprachigen Enzyklopädie der Haupteintrag auch unter diesem Namen erfolgen. Rest: Verweise. 139.18.23.70 12:35, 25. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]
Natürlich ist es richtig und notwendig, sämtliche Namen der Stadt anzugeben. Was soll den da wieder unterschlagen werden? Die Stadt wechselte immerhin sieben oder achtmal die Regierung.--Špajdelj 19:45, 20. Dez. 2009 (CET)[Beantworten]
Es war eh noch da, aber als viertes. 1: ukrainisch (liegt in der Ukraine) 2: deutsch (schließlich ist das die deutsche Wikipedia) 3: ungarisch (wegen der großen ungarischen Minderheit, siehe Name des Bürgermeisters, 4: russisch --Horrido! Feldgrau 14:33, 29. Okt. 2012 (CET)[Beantworten]

Links auf Komitat Bereg[Quelltext bearbeiten]

Hallo, habe einige Links auf existierende "Nachfolger" gelegt. Z.B. Szabolcs-Szatmár-Bereg von Komitat Bereg, nach dem Motto: Besser man findet eine weiterführende Information, als gar nichts. --Langohr 18:10, 02. Mar 2005 (CET)

Defekte Weblinks[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 10:18, 28. Nov. 2015 (CET)[Beantworten]

Kartenausschnitt[Quelltext bearbeiten]

Momentan ist eine Karte angezeigt, die die Lage der Stadt in ihrer Region anzeigt. Das dürfte allerdings für viele normale deutschsprachige Leser nicht hilfreich sein, anhand der Grenzen kann ein geograpgieerfahrener Mensch zwar in etwa erahnen, wo das in der Ukraine liegt, aber ich denke, eine Lage in der Gesamtukraine wäre hier hilfreicher. --Sir Stephens stille Stunde (Diskussion) 02:33, 9. Apr. 2023 (CEST)[Beantworten]