Diskussion:Sale el sol

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Verschiebeschutz[Quelltext bearbeiten]

Um die leidigen Verschiebungen auf den Spanisch richtigen Namen zu verhindern habe ich einen Verschiebeschutz gesetzt. In Shakiras eigener Diskografie steht es mit Großbuchstaben und ich gehe daher davon aus, dass das stimmt. --Baumfreund-FFM 12:37, 21. Jan. 2011 (CET)[Beantworten]

Muchas gracias —[ˈjøːˌmaˑ] 13:08, 21. Jan. 2011 (CET)[Beantworten]

Unabhängig vom Ausgang der unten stehenden Diskussion ist eine Sperrung in der falschen Version nach einem Verschiebewar angebracht, bis die Ursache ausdiskutiert ist.
Gruß --Baumfreund-FFM 08:11, 22. Jan. 2011 (CET)[Beantworten]

Grund für Verschiebung[Quelltext bearbeiten]

Hallo. Es ist festgelegt worden, dass die Titel in franz., span. etc. klein geschrieben werden. Auch wenn Shakira das auf ihrer Homepage groß schreibt, muss es in der Wikipedia klein geschrieben werden. Bei Nelly Furtado war Mi plan auch auf der Homepage großgeschrieben, in der Wikipedia ist es aber aufgrund der Regel kleingeschrieben. Anonymus 25 15:19, 21. Jan. 2011 (CET)[Beantworten]

Würdest Du bitte nicht denselben Text in mehrere Diskussionen parallel kopieren? Danke.
Vermutlich beziehst Du Dich auf WP:NK#Schreibweise fremdsprachiger Titel; dort ist von den westeuropäischen Sprachen die Rede, mit Portugiesisch und insbesondere dem brasilianischen Portugiesisch als Ausnahme. Nun ist Shakira keine Europäerin und verwendet auch kein europäisches Spanisch. Ich halte die NK für unausgegoren in diesem Punkt. —[ˈjøːˌmaˑ] 15:25, 21. Jan. 2011 (CET)[Beantworten]
Was ist unausgegoren? Eine Diskreditierung mit irgendwelchen schwammigen Andeutungen ohne jeden Fakt ist unausgegoren. In Bezug auf die Titelschreibung gibt es keinen grundsätzlichen Unterschied zwischen amerikanischem und europäischem Spanisch. Die NK sind in dieser Hinsicht eindeutig und unmissverständlich. Der Titel ist falsch geschrieben. Punkt.
Was in Onlineshops und selbst auf Interpretenseiten steht ist völlig unmaßgeblich. Da stehen meist stupide Datenbanken dahinter, die gar nichs anderes können, als jedes Wort großzuschreiben. Zutiefst betrüblich, dass selbst deutsche Muttersprachler so computergläubig oder schlicht so doof sind, deutsche Titel so abzuschreiben. Sonst würde nämlich kein Mensch bei klarem Verstande darauf kommen bspw. "Ich Bin Wieder Da" zu schreiben. Und das ist bei den spanischen Titeln nicht anders. Zum Glück sorgt die WP-Gemeinschaftsarbeit dafür, dass das im Normalfall keinen Bestand hat, darum hat die spanische WP auch den Titel "Sale el sol". Traurig, dass die en-WP zwar Titelregeln anwendet, aber offenbar die englischen Regeln der spanischen Sprache überstülpt - nicht lästern, die Deutschen neigen dazu, Verben in englischen Titeln wie im Deutschen klein zu schreiben. Wobei man weder von den WP-Autoren noch von Webseitengestaltern oder Vertretern des Musikbusiness erwarten kann, diese sehr spezielle Sprachkompetenz mitzubringen. Deshalb gibt es eindeutige WP-Regeln, in denen die korrekte Vorgehensweise steht. Und deshalb ist der Artikel auf Sale el sol zu verschieben (dürfte ohnehin niemals ein Rotlink sein). -- Harro von Wuff 00:51, 11. Jun. 2011 (CEST)[Beantworten]

Im Text steht, Waka Waka wäre von RTL für die WM eingesetzt worden. Das ist sicher richtig, geht aber am Kern vorbei, da es der offizielle WM Song war, wie auch weiter unten steht. (nicht signierter Beitrag von 188.99.43.97 (Diskussion) 22:02, 31. Dez. 2012 (CET))[Beantworten]

Defekter Weblink[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 16:11, 23. Jan. 2016 (CET)[Beantworten]