Diskussion:Seilbahn auf den Zuckerhut
Trivia bitte rausschmeißen
[Quelltext bearbeiten]Mal abgesehen davon, daß ich "Trivia" als eigenen Abschnitt sowieso meist doof finde: Ist nicht quasi jeder berühmte Rio-Besucher mit der Seilbahn auf den Zuckerhut gefahren? Ist doch Pflichtprogramm. Außerdem ist eine "Quellenangabe" laut dem Artikel in der portugiesischen Wikipedia bei uns nicht akzeptabel. Bin dafür die Miniliste Berühmte Passagiere[3] waren u.a.... rauszuschmeißen. Wenn nicht ausgerechnet daraus der Teaser für "Schon gewußt" auf der Hauptseite genommen wäre, hätte ich das gleich und ohne Diskussion gemacht. Stullkowski 11:18, 20. Mai 2010 (CEST)
- Ist ja alles richtig. Ich fand es allerdings ganz interessant, wer schon alles in Rio war (wusste ich nicht, bin aber natürlich kein Maßstab), interessanter jedenfalls als die Bondgeschichte. Und die ewige Sache mit den Quellen: ich bin gerade an anderer Stelle darauf gestoßen, was für ein erbärmlicher Mist von "seriösen, zuverlässigen Quellen" erzählt und in WP natürlich brav wiedergegeben wird. Da halte ich hinsichtlich der Seilbahnbenutzer die portugiesische WP schon für eine ziemlich zuverlässige Quelle. --AHert 12:06, 20. Mai 2010 (CEST)
- Die Quellenangabe ist sicher unglücklich, wobei ich mir nicht vorstellen kann, dass sich dieser Punkt nicht noch anderweitig nachweisen ließe. Grundsätzlich finde ich aber schon, dass die bekannten Fahrgäste für den Artikel nicht so unerheblich sind, zumal die Liste nun auch nicht ausufernd ist. --Concrete and Steel 10:49, 25. Mai 2010 (CEST)
gerissenes Tragseil
[Quelltext bearbeiten]Im Zuckerhut_(Felsen) - Artikel steht etwas über ein gerissenes Tragseil?!--MichaV 23:27, 20. Mai 2010 (CEST)
- Der Artikel im Spiegel war mir zu diffus, um ihn überhaupt zu erwähnen. Jetzt hab ich etwas mehr gefunden - es war übrigens ein Zugseil. --AHert 16:59, 27. Mai 2010 (CEST)
- Toll, danke.--MichaV 22:33, 29. Mai 2010 (CEST)
Störungen
[Quelltext bearbeiten]Der Verfasser schrieb, dass 65 Personen evakuiert worden. Das ist sachlich absolut falsch (evakuieren von lateinisch evacuare ‚ausleeren‘). Stelle man sich doch mal die leeren Hüllen von 65 Menschen vor. Das ist praktisch Massenmord. Gemeint ist sicher die Evakuierung der Gondel, bei der 65 Menschen in Sicherheit gebracht wurden. Ich änder mal den Artikel entsprechend.--Vitos 12:35, 12. Okt. 2011 (CEST)
- Vokabular:
- Bei "evakuieren" ist trotz der gebräuchlichen Redewendung, man habe Menschen evakuiert, das eigentliche Objekt der Ort, aus dem möglichst viele Menschen entfernt werden, manchmal als Unterdrückungsmaßnahme, oft aber, um diese Menschen vor einer drohenden Gefahr in Sicherheit zu bringen.
- Der (Massen-)Mord wird mit "liquidieren", wörtlich "verflüssigen" bezeichnet.--Ulamm (Kontakt) 15:44, 2. Okt. 2024 (CEST)
Bau der Seilbahn?
[Quelltext bearbeiten]Es wäre interessant, etwas zum Bau der Seilbahn zu erfahren. Wie wurde das Material für die Bergstation auf den nur alpinistisch besteigbaren Zuckerhut gebracht? Heute macht man das natürlich per Hubschrauber, aber diese Fluggeräte gab es 1912/13 noch nicht. YoshiDragon (Diskussion) 16:24, 1. Aug. 2022 (CEST)
- Dem pt-WP-Artikel ist zu entnehmen, dass über 400 Kletterer eingesetzt wurden, die das Material stückenweise nach oben transportierten, auch die Winde für die Drahtseile. Eine "schöne" auszuwertende Quelle habe ich aber noch nicht gefunden, das wäre aber nicht aussichtslos. --Emeritus (Diskussion) 10:10, 2. Aug. 2022 (CEST)
Umgangssprachlicher Name
[Quelltext bearbeiten]Wenn hier "O Bondinho" als der umgangssprachliche Name für diese Seilbahn bezeichnet wird, kollidiert das mit der gleichen Aussage über die Straßenbahn Santa Teresa, ebenfalls in Rio de Janeiro.--Ulamm (Kontakt) 22:30, 30. Sep. 2024 (CEST)
- Wie das bei umgangssprachlichen Bezeichnungen häufig passiert, gibt die selbe Bezeichnung häufig für ähnliche, aber dennoch unterschiedliche Dinge. Umgangssprachliches ist nicht immer unbedingt logisch. Es ist tatsächlich so, dass beide "O bondinho" genannt werden. Wenn mal nicht aus dem Zusammenhang klar ist, welche gemeint sein könnte, setzt man eben noch ein "do Pão de Açúcar" oder ein "de Santa Teresa" dazu. Ich habe nie gehört, dass die beiden anders genannt wurden. --Igno-der-ant (Diskussion) 01:39, 1. Okt. 2024 (CEST)
- Es fragt sich, inwieweit eine solche Bezeichnung als Name zu bewerten ist.
- "Die Bahn" kann je nach Zusammenhang die Deutsche Bahn sein, oder eine Bahnstrecke in der Nähe deiner Wohnung, oder auch eine bestimmte fahrplanmäßige Straßenbahn, mit der du jeden morgen zur Arbeit fährst.
- "Das Bähnle" kann in Südwestdeutschland irgeneine von vielen Nebenbahnen sein.
- In Rio de Janeiro gibt es an kleinen schienengebundenen Bahnen außer der Santa-Teresa-Bahn die moderne Innenstadtstraßenbahn und die Corcovado-Bahn, an Seilbahnen außer der Bahn auf den Zuckerhut diejenige vom Zentralbahnhof über den pt:Morro da Providência zur Rua de Gamboa.--Ulamm (Kontakt) 15:36, 2. Okt. 2024 (CEST)
- Da der Artikelname in der portugiesischen Wiki "Bondinho do Pão de Açúcar" ist (obwohl der korrekte Ausdruck für Seilbahn 'teleférico' wäre), hat diese umgangssprachliche Bezeichnung wohl doch eine gewisse Bedeutung. Auch wenn 'Bonde' eigentlich eine Straßenbahn bezeichnet, ist sie sie seit langer Zeit etabliert. Wie in der Wiki:pt extra erklärt wird, entstand sie durch die Ahnlichkeit der ersten Gondeln mit (damaligen) Straßenbahnwagen, wie sie in Rio fuhren. Und wie ich schon oben erwähnte: Ich habe nie gehört, dass sie anders genannt wurden, in der Zeit, als ich in Brasilien lebte. Igno-der-ant (Diskussion) 00:54, 5. Okt. 2024 (CEST)
- Der portugiesische Artikelname besagt, dass die Seilbahn ein «bondinho» „Bähnle“ sei, nicht aber, dass «o Bondinho» „das Bähnle“ als Eigenname dieser Bahn aufzufassen sei. Vgl. die BKS Bähnle.--Ulamm (Kontakt) 21:01, 7. Okt. 2024 (CEST)
- Da der Artikelname in der portugiesischen Wiki "Bondinho do Pão de Açúcar" ist (obwohl der korrekte Ausdruck für Seilbahn 'teleférico' wäre), hat diese umgangssprachliche Bezeichnung wohl doch eine gewisse Bedeutung. Auch wenn 'Bonde' eigentlich eine Straßenbahn bezeichnet, ist sie sie seit langer Zeit etabliert. Wie in der Wiki:pt extra erklärt wird, entstand sie durch die Ahnlichkeit der ersten Gondeln mit (damaligen) Straßenbahnwagen, wie sie in Rio fuhren. Und wie ich schon oben erwähnte: Ich habe nie gehört, dass sie anders genannt wurden, in der Zeit, als ich in Brasilien lebte. Igno-der-ant (Diskussion) 00:54, 5. Okt. 2024 (CEST)