Diskussion:Shinkun Haku

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekter Weblink
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Lemma

[Quelltext bearbeiten]

Verstehe ich WP:NK/J irgendwie miss oder müsste dieser 1958 geborene Herr, da sein Familienname offenbar Haku lautet, nicht bei uns Shinkun Haku heißen? Und wieso steht da unten in dem Kasten was vom "chinesischen Kulturraum"? --Scooter Sprich! 19:45, 10. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

Siehe meinen Editkommentar bei Artikelanlage. Der Mann heißt (=Haku/Baek) 眞勲 (=Shinkun/Jinhun), und man sollte seinen koreanischen und japanischen meines Erachtens einheitlich handhaben, um nicht noch mehr Verwirrung zu stiften als nötig. Und da Personen aus dem chinesischen Kulturraum außer Japan (Korea, China, bedingt auch Vietnam) in de-WP in der Regel nicht umgedreht werden (es gibt keinen Ki-moon Ban, keinen Zedong Mao und keinen Chi Minh Ho (wobei das ohnehin ein Fantasiename ist); auch nicht als Weiterleitung), habe ich mir erlaubt, einheitlich die originalsprachliche Reihenfolge zu verwenden, obwohl die NK für Japaner das Umdrehen vorsehen. Ich bin immer offen für bessere Vorschläge; wie an anderer Stelle gesagt: NK sind kein Dogma. Gruß, Asakura Akira 20:10, 10. Jul. 2010 (CEST)Beantworten
P.S.: Da ich gerade die Kenzo-Disk. gelesen habe… Wie man an meinem Benutzernamen erkennen kann, hätte ich persönlich nichts dagegen, diese „Privatregel“ des Japan-Portals aufzugeben. Das würde aber bedeuten, alle, nicht nur die alten Japaner in Mao-Zedong-Reihenfolge zu führen, die Dir nicht zu gefallen scheint.
Nö, tut sie in der Tat nicht. Ich finde es absurd, wenn beispielsweise Politiker, die in Mitteleuropa in allen einschlägigen Publikationen unter dem hierzulande (dieses Wort benutze ich bewusst, da wir eine Wikipedia-Version für dieses Sprachgebiet erstellen) gängigen Vorname-Nachname-Schema bekannt ist, jetzt auf einmal umgedreht werden. In jeder anderen WP-Sprachversion heißt Tomiichi Murayama Tomiichi Murayama - nur bei uns heißt er jetzt Murayama Tomiichi. Na klar, die anderen sind ja alle blöd und haben keine Ahnung. So eine Vorgehensweise führt nur dazu, dass keiner mehr unterscheiden kann, was nun Vor- und was nun Nachname ist, vor allem, wenn wie in diesem Fall hier jemand "sich erlaubt", dann auch noch von den in der WP gängigen Namenskonventionen mal eben abzugehen. Es ist einfach nur ein ganz großer Mist, der hier veranstaltet wird, und da können die Kollegen vom Japan-Portal gern über mich denken, was sie wollen. Wenn stur auf Konventionen beharrt wird, statt Realitäten zu akzeptieren (beispielsweise in ganz Mitteleuropa publizierte Buchtitel, die aber eben auch nur Schall und Rauch sind, wenn der Autor vor 1926 geboren wurde), ist das gegenüber den uns lesenden Benutzern eine arge Respektlosigkeit. Aber macht Ihr mal nur so weiter. Man redet ja gegen Wände. --Scooter Sprich! 22:48, 10. Jul. 2010 (CEST)Beantworten
Wie gesagt halte ich nichts davon, auf Konventionen als Selbstzweck zu beharren. Und als ich vor ein paar Monaten nach WP:RO-Hinweis die „Namensverwirrung“ in Kenzō Takada aufgeklärt habe, die zu diesem Zeitpunkt nur noch ein Tippfehler Takeda war, habe ich nur die Transkription ergänzt und den Artikel bewusst nicht verschoben; denn das Modelabel, das keinen eigenen Artikel hat, ist in der Tat als Kenzo ohne Makron bekannt. Ob man es deshalb bei der Person weglässt – mir persönlich ist das egal. Finden kann man ihn so und so.
Verbunden damit ist aber eine Grundsatzfrage: Wenn man wie de-WP Makra konsequent verwendet, sieht man – um ein einfaches Beispiel zu nennen – dem Eigennamen Yuki sofort an, dass es scih um eine Frau handelt (99,9%), während Yūki ein beidgeschlechtlicher Name ist. Man kann sich entscheiden: „Das ist Spezialistenwissen; so etwas braucht Wikipedia nicht.“ Dann soll sich Wikipedia aber an anderer Stelle nicht beschweren, dass sie von der Wissenschaft nicht ernst genommen wird.
Was meinst Du mit „alle einschlägige Publikationen“? In Bezug auf die Namensreihenfolge zeigt der Blick in wissenschaftliche Arbeiten, dass die nämlich auch im Deutschen und anderen lateinschriftlichen Sprachen oft die originalsprachliche Reihenfolge für Ostasiaten verwenden, wie auf die Schnelle bereits eine deutsche Google-Buchsuche z.B. nach "Murayama Tomiichi" verrät.
Um auf den Einzelfall zurückzukommen: Wenn Dir meine Entscheidung für Haku Shinkun nicht plausibel erscheint, verschiebe ihn. Wenn zwei verschiedene, dafür dann richtlienkonforme Reihenfolgen bei einer Person „hierzulande“ weniger verwirrend sind, nur zu… Ich dachte, eine einheitliche Reihenfolge mit dem im Artikel enthaltenen Namenshinweis sei erhellender für den Leser.
Gruß, Asakura Akira 23:20, 10. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

Die Bitte, es selbst besser zu machen, war keineswegs rhetorisch gemeint, falls dieser Eindruck entstanden sein sollte. Ich habe Deinen Wunsch jetzt umgesetzt, damit der Artikel auch der Namensreihenfolge gemäß WP:NK/J genügt, und hoffe, dass damit jegliche Respektlosigkeit aus der Welt geschafft ist. Andernfalls wäre ich froh, wenn Du den Artikel dahingehend ändern würdest, dass dem so ist. Gruß, Asakura Akira 16:11, 11. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 09:19, 21. Jan. 2016 (CET)Beantworten