Diskussion:Viktor Dankl

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Otberg in Abschnitt Schriebfehler - "Kraśnik"
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Schriebfehler - "Kraśnik"

[Quelltext bearbeiten]

Es ist mir aufgefallen das die Schriftweise von der Stadtname ist fehlerhaft in Teilen des Artikels. Die korrekte Schreibweise ist "Kraśnik" und nicht "Krásnik". Es gibt keinen "á" laut in der polnischen Sprache. --87.206.134.4 22:08, 8. Aug. 2014 (CEST) Bartosz ChmuraBeantworten

Danke für den Hinweis, die Schreibweise im Artikel ist bestimmt nicht korrekt. Dankls Prädikat bezieht sich ja auf den Ort Kraśnik, der allerdings in der zeitgenössischen Presse meist ohne Akut geschrieben wurde (siehe z.B. hier). Daher muss sein korrekter Name entweder „Dankl von Krasnik“ oder „Dankl von Kraśnik“ lauten. Welcher der beiden offiziell gewählt wurde, weiß ich leider nicht. --IllCom (Diskussion) 15:28, 27. Okt. 2018 (CEST)Beantworten
Ich würde die Schreibweise in der Literatur heranziehen und habe es mal auf Krasnik geändert. --Otberg (Diskussion) 16:33, 27. Okt. 2018 (CEST)Beantworten

Städtenamen inkonsequent: mal Agram, mal Zagreb...

[Quelltext bearbeiten]

Die Stationen der militärischen Laufbahn sind nicht konsequent bezeichnet. 1896 - Agram und 1907 - Zagreb. Die gleiche Stadt, in deutscher und kroatischer Schreibweise.... Da es sich um die gleiche "Epoche" der k.u.k. - Geschichte handelt, sollte wohl konsequent der gleiche Name verwendet werden. (nicht signierter Beitrag von 79.221.68.202 (Diskussion) 12:52, 11. Sep. 2014 (CEST))Beantworten

Einfach ändern --Otberg (Diskussion) 14:02, 11. Sep. 2014 (CEST)Beantworten

Verschiebung auf Viktor Dankl

[Quelltext bearbeiten]

Dankl war gerade mal ein paar Monate Graf Dankl von Krásnik. Sein Lebenswerk liegt vor seiner Nobilitierung, in der Literatur herrscht der Name Viktor Dankl vor. Daher schlage ich eine Verschiebung nach Viktor Dankl vor. --Otberg (Diskussion) 09:23, 4. Dez. 2017 (CET)Beantworten

Dann verschiebe ich mal --Otberg (Diskussion) 22:24, 7. Dez. 2017 (CET)Beantworten

weitere Information zu Komárom

[Quelltext bearbeiten]

...das heute anders heißt und zu diesem oder jenem Land gehört. Also man hält das für überflüssig: bei Trient, oder anderen Orten, steht ja auch keine derartige Bemerkung. In puncto späterer Änderungen wird bei wikipedia angeblich folgende Lehre beherzigt und man belehrt: Es ist hier Usus, nur die Gebietszugehörigkeit zum Zeitpunkt der Geburt zu erwähnen. So steht bei Franz Kafka nur „Prag, Österreich-Ungarn“ und bei Sigmund Freud nur „Freiberg in Mähren“. Wir vermitteln unseren Lesern nicht den Eindruck, dass wir sie für intellektuell ungeeignet halten, das weitere politisch-administrative Schicksal eines Orts oder eines Gebiets mit einem Klick oder einem Tippen selbst in Erfahrung bringen zu können. (vgl. Disk. bei John McCain). Also was gilt denn nun ? Aufblähen solcher Ortsangaben mit Zusatzinformationen für "intellektuell Überforderte" oder nicht ? --88.217.96.58 19:52, 29. Aug. 2018 (CEST)Beantworten

Die Bedeutung von Komárno für diesen Artikel ist gering, daher muss man hier auch keine Romane daruber schreiben. --Otberg (Diskussion) 20:52, 29. Aug. 2018 (CEST)Beantworten
öh, heute muß man allerlei Selbstverständlichkeiten durch längliche Ausführungen zu unterfüttern suchen. Nicht meine Schuld in Zeiten der Krampfreverts. --88.217.96.58 20:58, 29. Aug. 2018 (CEST)Beantworten