Diskussion:Windisch-Graetz

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Tag von Axisstroke in Abschnitt Bezeichnung "hochadelige Familie"
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Namensschreibung[Quelltext bearbeiten]

... kenne ich historisch nur als Windischgrätz. Ändern? Hieronymus38 16:54, 20. Aug. 2007 (CEST)Beantworten

Sie irren sich leider!
Der Name Windisch Graetz entstammt dem Ort Windisch Graetz(nicht signierter Beitrag von 80.108.110.124 (Diskussion) 20:12, 21. Sep. 2008 (CEST)) Beantworten
Also was ich so gefunden habe wurden sie früher (Google Buch durchsucht 1578-1739) hauptsächlich Windischgrätz geschrieben. Aber ich bin noch am Recherchieren. --Franz (Fg68at) 23:14, 25. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

Hugo Vincenz Alexander Maria[Quelltext bearbeiten]

Hugo Vincenz Alexander Maria, Fürst von Windisch-Graetz (* 1887 in Haasberg bei Alben im Kronland Krain; † 1959 in Triest) heiratete eine Tochter von Max Egon II. zu Fürstenberg: [1] [2]. --Flominator 20:02, 21. Apr. 2013 (CEST)Beantworten

Titelführung[Quelltext bearbeiten]

Frage: es werden für Familienmitglieder, die nach 1918 geboren wurden, hier Adelstitel angegeben. Da in Oesterreich nicht nur die Vorrechte des Adels angeschafft wurden, sondern die Fuehrung dieser Titel auch strafbewehrt ist, ist da ja zumindest rechtlich inkorrekt. Wenn jmd. aus Gruenden der Traditionspflege gerne solche Titel angeben moechte, dann sollte in einem seroesen Lexikon aber zumindest der Hinweis erfolgen, dass diese Titel in Oesterreich null und nichtig sind und nicht gefuehrt werden duerfen. (nicht signierter Beitrag von 88.66.197.226 (Diskussion) 20:25, 21. Feb. 2015 (CET))Beantworten

Deutschsprachige Stadt?[Quelltext bearbeiten]

Windischgrätz trägt nicht nur seinen wendischen/slawischen Ursprung als Zusatz zur Unterscheidung vom überwiegend deutschsprachigen Graz im Namen, auch der Hauptname ist ein eingedeutschter slawischer Name. Es mag zwar sein, dass die Verwaltung unter einer deutschsprachigen Monarchie und die wirtschaftlichen Führer deutschsprachig waren, aber davon wird noch lange nicht eine ganze Stadt in einer fast rein slowenischsprachigen Umgebung deutschsprachig. Das benötigt einen Beleg, aber möglichst keinen monarchistisch-nationalistisch geprägten. --37.201.228.1 14:58, 14. Jan. 2018 (CET)Beantworten

Bezeichnung "hochadelige Familie"[Quelltext bearbeiten]

Der Begriff "hochadelig" wäre an der Stelle näher zuzuordnen und zu erklären. Ab wann wurde die Familie von wem als "hochadelig" angesehen? Zum Kreis der Apostelgeschlechter gehört sie beispielsweise nicht, im Artikel wird, ganz im Gegenteil sogar vermutet, die Angehörigen der Famlie wären erst als Ministeriale der Andechser in Land gekommen und erst dann deren Verwalter vor Ort in Graetz gewesen, was beispielsweise einen ggf. vorher vorhandenen edelfreien Stand bereits nachhaltig kompromittiert hätte. Ein ursprünglicher, tatsächlich hochfreier Stand scheidet damit erst recht aus. Was lag denn nun vor, ein später Aufstieg durch die Habsburger, oder eine andere Erklärung? --2001:9E8:AA89:1A00:9FF:4686:7842:A35E 21:39, 1. Mai 2024 (CEST)Beantworten

Als hochadelig gelten mediatisierte Haeuser. --Axisstroke (Diskussion) 15:18, 10. Mai 2024 (CEST)Beantworten