Diskussion:Yves (Vorname)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Taglaxer in Abschnitt Üffes
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Yellowcard 10:35, 22. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Namensvertreter[Quelltext bearbeiten]

Wieviele Namensvertreter sollte man aufführen? Ich hab erstmal alle aufgelistet, welche durch die Suche zu finden sind. Aber allein das engl. WP führt noch viele andere auf, welche wahrscheinlich den RK hier entsprechen [1].-OS- 02:53, 22. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Herkunft[Quelltext bearbeiten]

  • "Der männliche Vorname Yves bedeutet auf Althochdeutsch "wie Eibenholz". Früher war vor allem der Pfeilbogen aus Eibenholz. Ursprünglich ging der Name auf die französischen Ritternamen Ive, Ivon und Ivo zurück und bedeutet im übertragenen Sinn "der Bogenschütze"."

Hallo, die jetzige Form klingt für mich mißverständlich, bzw. falsch. Alle Angaben sind irgendwie belegt, aber passen nicht schlüssig zusammen.

  • 1. Was heißt Ivo/Yves auf welcher Sprache. Das althochdeutsche ist belegt, denke Ivo wird kelto-fränkisch die selben Wurzeln haben.
  • 2. Ursprünglich ein französicher Rittername.... Was war zuerst da, die Eibe oder der Bogen? Und waren Bogenschützen tatsächlich Ritter, bzw. dieser ein ritterlicher Name? Denke die Verbreitung kam ggf. über die Ritter und deren Berichte, aber die Herkunft ist banaler.
  • 3. Geht Yves auf Ivo zurück, oder haben beide den selben Wortstamm und Wurzel? Ich bin nicht gegen frankophone Wurzeln, aber ich hab immer Yves, den Bretonen im Hinterkopf, der ja nun als Nationalheiliger sicher kein Franzose war, oder? (Ivo Hélory).-OS- 03:33, 22. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Wobei ich mich sowieso frage, warum hier dem "Ivo" soviel Raum, bzw. Vorrang eingeräumt wird. Selbst das französische WP schreibt Yves Hélory de Kermartin nicht als Ivo....-OS- 03:36, 22. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Yves Disk. von Benutzer Diskussion:Micha L. Rieser[Quelltext bearbeiten]

Habe soeben in die Löschdiskussion gesehen und wollte Deiner Bitte nachkommen. Aber Du hast ja schon die Sache selbst erledigt. Das einzige, was mich jetzt noch stört, ist, daß im Artikel Ivo als französ. Nebenform von Yves steht. Das scheint ein Fehler zu sein. Aber ich lass lieber die Finger davon, bevor ich's vermurkse. Nochmal vielen Dank für Deinen Einsatz. Gruß --Knud Klotz 14:57, 22. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Hiho, was stört dich genau? Dass er auf diverse Ritternamen zurückgehen soll, oder dass er das deutsche Pendant zu "Ivo" sein soll? --micha Frage/Antwort 15:35, 22. Jul. 2007 (CEST)Beantworten
Ich glaube nicht, daß Ivo/Iwo eine französische Nebenform von Yves ist (im Artikel "Varianten: Französisch Ivo, Iwo"). Ich glaube gern, daß es im Gebiet des heutigen Frankreichs Ritter mit den Namen Ive, Ivon oder Ivo gab. Aber diese Ritternamen Ivon und Ivo sind nicht französisch, eher bretonnisch und lateinisch, wenn nicht sogar deutsch. Ich denke vielmehr, daß das bretonische Erwan im Deutschen zu Ivo übersetzt wurde und im Französischen zu Yves wurde (siehe St. Ivo/St. Yves). In andern Fällen ist Ivo einfach die deutsche und wohl auch lateinische Übersetzung des französischen Yves (St. Ivo von Chartres und fr:Yves de Chartres). --Knud Klotz 17:00, 22. Jul. 2007 (CEST)Beantworten
Merci. Ich habe das Zweifelhafte nun entfernt. --micha Frage/Antwort 18:12, 22. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Ivo[Quelltext bearbeiten]

Da sich hier ja scheinbar einige Interessierte versammelt haben, teilen wir vieleicht unser Wissen. Denn scheinbar sind die Bücher und Quellen sich nicht einig in den Details.

  • Der Heilige Ivo kam im 7.Jahrhundert aus Persien nach England und missionierte dort. Ein Teil der Namensträger geht also auf ihn, und nicht auf französische Ritter zurück.
  • Für den slwaischen, also östlichen Raum zu dem aum Persien zählt, wird Ivo/Iwan als Form des Johannes betrachtet, also rein biblischer Ursprung, ohne Bezug zu westeuropäischen Kreisen
  • Ivo = althochdeutsche Schreibweise, Yves = bretonisch/französiche Schreibweise von iwa/ywen
  • Iwa/Ywen bedeutet lediglich Eibe, ohne direkten Bezug auf Bogen, Pfeilbogen oder ähnlichem
  • Bis auf die Heiligen im deutschen Sprachraum überwiegt in ganz Westeuropa die Schreiform des Yves, welcher durch französische Rittererzählungen (ein bestimmter Held?) im gesamten Kulturraum verbreitet wurde
  • Englisches und Französisches Wiki scheinen sich einig, das Yves die Hauptform, und Ivo eine Variante ist.

Also ehe wir nun dauernd die Herkunftsbeschreibung anpassen mal der Aufruf zu einem Brainstorming, um Personen, Jahre und Verbreitung auf eine Linie zu bringen. Denn ich denke ein Zeitraum von mind. 400 Jahren sollte schon fundiert beschrieben werden. Besonders wenn die "Fachliteratur" verschiedene Angaben macht, die sich nicht unbedingt widersprechen muss, wenn man es richtig betrachtet.-OS- 20:46, 22. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Ich bin der Meinung wie Knud Klotz, dass Yves französisch ist und Ivo nicht französisch. Ivo wäre für das Französische sehr ungewöhnlich. Klingt ja nicht mal französisch. Dagegen klingt Yves sehr wohl französisch. Woher der Name auch stammt: Falsch ist meiner Menung nach (und ich glaube, da herrscht hoffentlich Konsens), dass Ivo ein französischer Name sei. --micha Frage/Antwort 11:27, 23. Jul. 2007 (CEST)Beantworten
/sign ^^ - die Verehrung und Verwendung des Namens Yves lässt zumindest keinen anderen Schluß zu, bis das Gegenteil bewiesen ist.-OS- 15:41, 23. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Üffes[Quelltext bearbeiten]

Derzeit ist nichts vom dem Triviaabsatz zu Üffes belegt. Weder der erste Nachweis, noch die Verbreitung und auch nicht die Verwendung als Spitzname (wobei man dies auch ohne Quelle annehmen könnte.) Falls jemand dazu "richtig" Belege hat, wäre es nett, wenn er sie einbauen könnte, ansonsten werde ich den Absatz in nächster Zeit ein wenig umarbeiten. Gruß --Traeumer (Diskussion) 12:28, 8. Nov. 2014 (CET)Beantworten

Belege gibt es dazu ausreichend aus der gängigen Presse. Habe daher einen entsprechenden Beleg ergänzt und die Entfernung rückgängig gemacht. Diese Quelle dürfte unstrittig klären, dass die Verballhornung "Üffes" gesellschaftlich gängig ist. Weitere Belege hier zu ergänzen halte ich daher für unnötig. Bitte lasst uns in Zukunft darauf achten, dass dieser Trivia-Abschnitt nicht durch Vandalismus wieder unberechtigt entfernt wird. Beste Grüße --Taglaxer (Diskussion) 20:47, 13. Nov. 2014 (CET)Beantworten