Diskussion:Zinneke Pis

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Falsches Lemma[Quelltext bearbeiten]

Ich will noch etwas abwarten, da es ja sein kann, dass sich dieser Artikel noch einen LA einfängt, aber falls nicht wäre eine Verschiebung nach Zinneke Pis nötig. --Kaisersoft Audienz? 18:37, 26. Sep. 2008 (CEST)[Beantworten]

Was ist denn ein LA ? Die Umbenennung in Zinneke Pis wäre allerdings wünschenswert. Cuba Libre 20:53, 26. Sep. 2008 (CEST)[Beantworten]

Ein LA ist ein "Löschantrag". Ein Argument dafür könnte z.B. sein, dass man den kleinen Hund genauso in Manneken Pis einbauen könnte wie "Jeanneke Pis" auch. Dieser LA wäre sogar nachvollziehbar. Aber wie auch immer die Zukunft für diesen Artikel aussieht, jetzt hat er zumindest den richtigen Namen. --Kaisersoft Audienz? 11:55, 27. Sep. 2008 (CEST)[Beantworten]

Janneken Pis hat ihren eigenen Eintrag: http://de.wikipedia.org/wiki/Jeanneke_Pis Cuba Libre 13:52, 27. Sep. 2008 (CEST)[Beantworten]


Falsches Lemma - die Zweite[Quelltext bearbeiten]

Apropos falsches Lemma: Es müßte Zinneken Pis heißen, mit "n". Es heißt ja auch Manneken Pis, obwohl die Franzosen auch zu diesem Manneke Pis sagen, ohne 'n'. Aber wir sollten uns in der deutschen Wikipedia sowohl bei Janneken Pis als auch bei Zinneken Pis an der hier gebräuchlichen niederländischen Bezeichnung Manneken Pis orientieren, der Einheitlichkeit wegen. Cuba Libre 13:59, 27. Sep. 2008 (CEST)[Beantworten]

Sehe ich anders: "Manneken" ist wohl so etwas wie "Männchen", daher mit "n" am Ende. "Jeanneke" (was übrigens schon wieder falsch geschrieben wurde) ist dagegen wohl eher ein weibliche Vorname (vergleichbar mit Anneke), der gewählt wurde, weil er eben ähnlich klingt. Gib mal beides bei der allwissenden Müllhalde ein, das Ergebnis ist deutlich. Gruß, --Kaisersoft Audienz? 14:19, 27. Sep. 2008 (CEST)[Beantworten]

Da muß ich Dir widersprechen: Manneke, Jeanneke, Zinneke sind die französischen Versionen. Manneken Pis, Janneken Pis, Zinneken Pis die niederländischen Originalbezeichnungen. Cuba Libre 19:27, 28. Sep. 2008 (CEST) Hier wird der Name auch als Zinneken Pis angegeben: http://www.realtraveladventures.com/Oct2007/more_than_chocolate_and_beer.htm Und hier auch auf einer französischen Seite: http://www.richard-carlier.be/photo/33.html Cuba Libre 19:33, 28. Sep. 2008 (CEST)[Beantworten]

Brunnenfigur?[Quelltext bearbeiten]

Wenn ich mir die verlinkten Photos ansehe, bezweifle ich, dass das eine Brunnenfigur ist. Vielmehr scheint sie am Straßenrand neben einem Fußgängerüberweg zu stehen. Anka Wau! 15:16, 9. Dez. 2012 (CET)[Beantworten]

Der Brunnen bleibt verschwunden. -- Dadophorus Ψ 15:29, 8. Nov. 2014 (CET)[Beantworten]