Ingo Herzke

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche

Ingo Herzke (* 1966 in Alfeld (Leine)) ist ein deutscher Literaturübersetzer.

Herzke wurde 2000 durch die Übersetzung von A. L. Kennedys Roman Gleißendes Glück bekannt. Alle ihre Werke, bis auf Einladung zum Tanz, sind von ihm ins Deutsche übersetzt worden. Auch übersetzte er den Bestseller Rausch von John Griesemer und Die souveräne Leserin von Alan Bennett. Weitere von ihm übersetzte Autoren sind unter anderen Aravind Adiga, Paula Fox, A. M. Homes, Nick Hornby, M. J. Hyland, Jay McInerney, Rick Moody, Jeff Noon, Alex Ross, Edward St Aubyn und Gary Shteyngart.

Für die Übersetzung von Weit weg aus A. L. Kennedys Ein makelloser Mann (2001[1]), von Kapitel 28 aus Rick Moodys Die Wassersucher (2006[2]) und von einem Kapitel aus Gary Shteyngarts Super Sad True Love Story (2011[3]) erhielt er jeweils den Hamburger Förderpreis für Übersetzer.

Herzke ist in einem Dorf im südlichen Niedersachsen aufgewachsen. Er hat Klassische Philologie, Anglistik und Geschichte an der Georg-August-Universität Göttingen und der University of Glasgow studiert.

Herzke lebt mit Frau und zwei Kindern in Hamburg. Er ist Mitglied im Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke, VdÜ.

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. Prämierter Text aus 2001 bei Literaturpreise-hamburg.de
  2. ebenso für 2006
  3. ebenso für 2011