Anatoli Issajewitsch Kudrjawizki

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 3. März 2016 um 07:16 Uhr durch Williwilli (Diskussion | Beiträge) (Typographische Anführungszeichen korrigiert | Helfer gesucht). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Anatoli Kudrjawizki

Anatoli Issajewitsch Kudrjawizki (russisch Анатолий Исаевич Кудрявицкий, wiss. Transliteration Anatolij Isaevič Kudrjavickij; * 17. August 1954 in Moskau) ist ein russisch-irischer Schriftsteller und Übersetzer.

Leben und Werk

Nachdem er ein Studium der Medizin absolviert hatte, wandte Kudrjawizki sich bald der Literatur zu. Seine erste Erzählung publizierte er 1989. Seit 1990 arbeitet er als freischaffender Autor und Herausgeber der literarischen Zeitschriften Strelets und von Inostrannaja Literatura (Ausländische Literatur). Von 1998 bis 1999 war Anatoli Kudrjawizki Präsident des russischen Dichterverbands unter Schirmherrschaft der UNESCO.

Er lebte von 1999 bis 2002 in Mühlheim am Main, seither in Dublin in Irland. Kudrjawizki verfasst Lyrik auf Russisch und Englisch, und Prosa nur auf Russisch. Er beschreibt in seinem Roman und Erzählungen modernes russisches Zeitgeschehen aus einer surrealistischen und satirischen Perspektive. Seit 2007 ist er der Herausgeber der Shamrock Haiku-Zeitschrift gewesen. 2008 erhielt er den „Suruga-Baika-Preis für Poesie“ der Daichuji Baika Gesellschaft (Japan). 2012 erhielt er den „Vladimir-Devidé-Preis für Haiku“ der Asiatischen Konferenz für Literatur und Bibliothekswesen / LibrAsia (Japan)[1]. Seine Tochter Yulia Kudryavitskaya hat ihre deutschen Übersetzungen seiner Gedichte veröffentlicht.[2][3][4]

Romane

  • «Истории из жизни сыщика Мыллса» (“Die Fallsammlung von Inspektors Mylls”. Moskau, Zakharov Verlag, 2008) ISBN 978-5-8159-0875-8.
  • «Парад зеркал и отражений» (“Eine Parade der Spiegel und der Reflexionen”. Kurzroman. Moskau, Kinder von Ra Magazin, 2009); Englisch-Übersetzung in "DisUNITY", Selected Novels by Anatoly Kudryavitsky. London, Glagoslav Publications, 2013, ISBN 978-1-78267-106-0.
  • «Летучий голландец» (“Der Fliegende Holländer”. Moskau, Text Verlag, 2013) ISBN 978-5-7516-1178-1.
  • «Игра теней в бессолнечный день» ("Schattenspiel auf einem sonnenlosen Tage". Moskau, Text Verlag, 2014) ISBN 978-5-7516-1232-0 Englisch-Übersetzung in "DisUNITY", Selected Novels by Anatoly Kudryavitsky. London, Glagoslav Publications, 2013, ISBN 978-1-78267-106-0.

Novellen

  • Dream. After Dream. Kurze Romane (in englischer Übersetzung). Honeycomb Press, Dublin - New York, 2011. ISBN 978-1-4478-6503-2.
  • Поездка в Где-нас-нет (Eine Reise in unerforschte Gebiete). Novellen und Kurzgeschichten. Elephant Publishing, New Jersey, USA, 2011 ISBN 978-1-257-68299-7.
  • Путешествие улитки в центр раковины (Eine Reise einer Schnecke zum Zentrum der Schale. Moskau, Kinder von Ra Magazin, 2010)
  • Русский кошмар (Der Russischer Alptraum. Moscau, Das Fenster Magazin, 2011)

Gedichtbände

Auf Russisch

  • «Осенний корабль» (“Das Schiff vom Herbst”, Moskau, 1991)
  • «Запечатаные послания» (“Besiegelte Nachrichten”, Moskau, 1992)
  • «Звезды и звуки» (“Die Sterne und Geräusche”, Moskau, 1993)
  • «В белом огне ожиданья» (“In der weißen Flamme zu warten”, Moskau, 1994)
  • «Поле вечных историй» (“Das Feld von ewigen Geschichten”, Moskau, 1996)
  • «Граффити» (Graffiti, Moskau, 1998)
  • «Книга для посетителей» („Das Gästebuch“, Moskau, 2001)
  • «Голоса Хроноса» (“Stimmen von Chronos”, ausgewählte Gedichte. Dublin, 2011) ISBN 978-1-4478-6279-6.
  • «Ветер зеленых звезд» (“Der Wind von den grünen Sternen”, neue und ausgewählte Gedichte). - DOOS, Moskau, 2015. ISBN 978-5-9906507-5-6.

Auf Englisch

Einzelnachweise

  1. http://librasia.iafor.org/haiku.html
  2. Das Gedicht blog, 10. Oktober 2014
  3. Das Gedicht blog, 3. Oktober 2014
  4. Das Gedicht blog, 26. September 2014

Weblinks