Arash Hejazi

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 28. März 2013 um 04:29 Uhr durch KLBot2 (Diskussion | Beiträge) (Bot: 4 Interwiki-Link(s) nach Wikidata (d:Q626412) migriert). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Arash Hejazi [1] (* 1971 in Teheran) ist ein iranischer Schriftsteller, Arzt und Übersetzer. Er übersetzt englische und portugiesische Bücher ins Persische, darunter die Werke von Paulo Coelho. Durch ein Interview über den Tod von Neda Agha-Soltan in der BBC[2] wurde er weltbekannt. Arash Hejazi ist studierter Mediziner.

Werke

Romane

  • The Grief of The Moon, Teheran, 1994
  • The Princess of the Land of Eternity, Caravan Books Publishing House, Teheran, 2004
  • Kaykhusro, Caravan Books Publishing House, Teheran, 2009

Kurzgeschichten (Auswahl)

  • The Cave, erschienen in Jashne Ketab (Literaturmagazin), 2003
  • The Dark Hate, erschienen in Book Fiesta (Literaturmagazin), 2007

Essays

Übersetzungen

Hejazi übersetzte u. a. die Werke von Paulo Coelho, Milan Kundera und Lord Dunsany ins Persische.

Weblinks

Fußnoten

  1. Arash (آرش) ist das Wort für „leuchtend, strahlend“ in Avestisch.
  2. http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/8119713.stm