Benutzer Diskussion:Bostontiegel

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Itti in Abschnitt Dein Importwunsch zu es:Agustín Gómez Arcos
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Herzlich willkommen in der Wikipedia![Quelltext bearbeiten]

Ich habe gesehen, dass du dich vor Kurzem hier angemeldet hast, und möchte dir daher für den Anfang ein paar Tipps geben, damit du dich in der Wikipedia möglichst schnell zurechtfindest.

Schritt-für-Schritt-Anleitung für Artikelschreiber Wie man gute Artikel schreibt Weitere Hinweise für den Anfang Wenn du Fragen hast Persönliche Betreuung
  • Wenn du neue Artikel erstellen möchtest, kannst du viele Unannehmlichkeiten vermeiden, wenn du zuvor einen Blick auf Was Wikipedia nicht ist und die Relevanzkriterien wirfst. Nicht alle Themen und Texte sind für einen Artikel in einer Enzyklopädie wie der Wikipedia geeignet.
  • Solltest du bestimmte Wörter oder Abkürzungen nicht auf Anhieb verstehen, hilft dir ein Blick ins Glossar.
  • Wie du Bilder hochladen kannst, erklärt dir Schritt für Schritt das Bildertutorial.
Schaltfläche „Signatur“ in der Bearbeiten-Werkzeugleiste
Schaltfläche „Signatur“ in der Bearbeiten-Werkzeugleiste
  • Bitte wahre immer einen freundlichen Umgangston, auch wenn du dich mal ärgerst. Um in Diskussionen leicht zu erkennen, wer welchen Beitrag geschrieben hat, ist es üblich, seine Beiträge mit --~~~~ zu signieren. Das geht am einfachsten mit der auf dem Bild nebenan markierten Schaltfläche.
  • Sei mutig, aber vergiss bitte nicht, dass andere Benutzer auch Menschen sind, die manchmal mehr, manchmal weniger Wissen über die Abläufe hier haben.

Mit freundlichen Grüßen, Magiers 00:09, 11. Dez. 2010 (CET)Beantworten

Schnurre[Quelltext bearbeiten]

Hallo Bostontiegel,

Du hast im Artikel Wolfdietrich Schnurre den Verlagsort von München nach Fürstenfeldbruck verlegt. Hast Du dafür einen Beleg? Selbst die Deutsche Nationalbibliothek schreibt München.

Viele Grüße! --Magiers 00:09, 11. Dez. 2010 (CET)Beantworten

Dafür wird es keinen geben.[1] Allerdings sieht man hier den Ursprung des Edits. --Laibwächter 09:53, 11. Dez. 2010 (CET)Beantworten
Hallo,

für meinen Verbesserungsvorschlag gibt es durchaus handfeste Gründe. Wo steht denn, dass der Verlagsort München ist? Im Buch selbst – das mir zudem vorliegt – jedenfalls nicht. Im opac der Bayerischen Staatsbibliothek (und des BibliotheksVerbundes Bayern) wird Fürstenfeldbruck angegeben. Nur das ist korrekt. Sitz des Steinklopfer-Verlags war immer in der Amperstadt, von der Wiedergründung nach dem Krieg (1953) bis zum Tod des Inhabers Paul Heinzelmann (1961). Schnurres "Barfussgeschöpfe" (1958) war Band 1 der sogenannten „Komma-Reihe“. Darin ist die Adresse eines der Herausgebers in München abgedruckt, worauf das Missverständnis beruhen dürfte. Inzwischen habe ich auch die DNB auf den Sachverhalt aufmerksam gemacht. Die Berichtigung der Verlagsangabe wurde mir heute bestätigt und ist bereits ins System eingespeist. Ich bitte folglich um Rücknahme der Rücknahme. Mit Dank und Gruß -- Bostontiegel 15:16, 20. Dez. 2010 (CET)Beantworten

Hallo Bostontiegel,
danke für Dein Engagement in der Sache. Ich habe im Schnurre-Artikel wieder Fürstenfeldbruck eingebaut. Mir hätte auch die Bestätigung von Dir genügt, dass es so im Buch steht, aber wenn Du sogar die dnb zur Korrektur veranlasst hast, um so besser und eindeutiger. Ich hoffe, Du hast Verständnis, dass Einträge von neuen Mitarbeitern immer erst etwas genauer unter die Lupe genommen werden (Stichwort Gesichtete Versionen), weil in einem offenen System wie der Wikipedia natürlich auch viele Schüler etc. alles mögliche in die Artikel schreiben. Und da überwiegt bei einer schnellen Kontrolle auch in der Google-Buchsuche die Angabe München gegenüber Fürstenfeldbruck. Aber an Deinen Beiträgen, auch auf Benutzer Diskussion:Uwe Gille, sieht man ja, dass es Dir um seriöse Mitarbeit geht. Dabei wünsche ich Dir weiterhin viel Spaß. Und wenn du irgendwelche Fragen zur Wikipedia hast, stell sie einfach hier auf Deiner Diskussionsseite. Ich werde hier in nächster Zeit mitlesen. Viele Grüße! --Magiers 20:04, 20. Dez. 2010 (CET)Beantworten

Deine jüngsten Korrekturen im Artikel Denez Prigent...[Quelltext bearbeiten]

...fand ich sehr gut. Bin im Rahmen des Nachsichtens auf den Artikel gestoßen und wollte das einfach mal loswerden. Frohes Schaffen weiterhin und viele Grüße, ---WolliWolli- Feedback 19:59, 23. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

Hallo WolliWolli, deine Rückmeldung freut mich sehr, vielen Dank! Beste Grüße -- Bostontiegel 16:59, 28. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

Falscher Gemäldetitel in Laïta[Quelltext bearbeiten]

Moin. Und woher hast Du den Gemäldenamen – außer dass der Fluss natürlich la L. heißt? Da wäre also schon ein Gegenbeleg gegen die „falsche“ Fußnote erwünscht. Gruß von --Wwwurm Mien Klönschnack 22:11, 26. Sep. 2011 (CEST)Beantworten

Hallo, danke für deine Anfrage. Mir liegt das Buch Paul Huet: De l’aube romantique à l’aube impressioniste (1962) vor. Das Laïta-Bild wir mehrfach erwähnt - eigentlich gibt es zwei: „La Laïta (hier ohne Komma übrigens) à marée haute dans la forêt de Quimperlé“ und „La Laïta à marée haute“ sowie wohl noch einige Vorstudien. Auch von letzterem sind reichlich Abbildungen im Netz vorhanden. Bei der von dir verlinkten Seite ist, wie schon gesagt, der Titel nicht korrekt wiedergegeben: nicht nur der Artikel „le“ ist falsch (anstatt „la“), sondern auch das Wort „mare“ (anstatt richtig „marée“). Hinzu kommt, dass sich unser Maler „Huet“ und nicht mit Trema „Huët“ schreibt. Anbieten würde sich alternativ http://www.artnet.fr/pdb/publiclotdetails.aspx?lot_id=428144340&page=1& Unter dieser Adresse ist auch die von mir genannte Publikation zu finden. Einziger Wermutstropfen: der Zusatz „dans la forêt de Quimperlé“ fehlt in der Titelangabe! Korrigiert werden müsste auch noch der dt. Titel des Gemäldes von Méhu Chez François au port du Bas Pouldu / Bei François am Hafen von Le Bas Pouldu. Gruß von -- Bostontiegel 20:27, 28. Sep. 2011 (CEST)Beantworten

Danke. Habe ich dann mal so erledigt – auch die Übersetzung des Méhu-Bildes, obwohl mir die Bezeichnung Bas Pouldu weder vor Ort noch auf den mir vorliegenden Karten je untergekommen ist. Deshalb hatte ich die (zugegeben: freie) Übersetzung als „Unterhafen“ vorgenommen. Gruß von --Wwwurm Mien Klönschnack 01:15, 29. Sep. 2011 (CEST)Beantworten
N.B. Noch eine reine Neugierfrage: bist Du eher von der Maler- oder der Geographieseite her auf den Artikel gekommen?
Über die Eingabe von "Guidel". Le Bas Pouldu ist vor Ort durchaus bekannt, auch im Netz findest du viele Einträge sowie Fotos und Videos. Gruß - -- Bostontiegel 10:44, 30. Sep. 2011 (CEST)Beantworten

Dein Importwunsch zu es:Agustín Gómez Arcos[Quelltext bearbeiten]

Hallo Bostontiegel,

dein Importwunsch ist erfüllt worden. Du findest den Artikel unter:

Viel Spaß wünscht Itti 18:49, 17. Okt. 2013 (CEST)Beantworten