Scotland the Brave
Scotland the Brave (in schottischem Gälisch Alba an Aigh) ist neben "Flower of Scotland" und "Scots Wha Hae" eine der drei inoffiziellen Nationalhymnen Schottlands. [1] Sie wurde als schottische Nationalhymne bei Fußball-Weltmeisterschaften und den Commonwealth Games verwendet, seit 1994 bzw. 2010 wird dort allerdings The Flower of Scotland verwendet.
Des Weiteren ist sie der autorisierte Pipe Band-Marsch der The British Columbia Dragoons der Kanadischen Streitkräfte und wird während der "Pass in Review" bei Freitagsparaden an der Militärschule "The Citadel" gespielt.
2006 wurde es als schneller Regimentsmarsch des Royal Regiment of Scotland eingeführt.
William W. Phelps, Bekehrter zur Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage (Mormonen) und schottischer Immigrant in die USA schrieb zur Melodie von "Scotland the Brave" nach dessen Ermordung zu Ehren des Kirchengründers Joseph Smith einen Text mit dem Beginn "Praise to the man who communed with Jehova", der auch heute noch in dieser Kirche gerne gesungen wird. Ins Deutsche übersetzt wurde das Lied von Karl Gottfried Mäser. Der Anfang lautet: "Preiset den Mann, der einst sprach mit Jehova." Das Lied nimmt Bezug auf einige zentrale mormonische Glaubenslehren. [2]
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Text
| Original | Deutsche Übersetzung |
|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[Bearbeiten] Siehe auch
[Bearbeiten] Weblinks
[Bearbeiten] Quellen
- ↑ BBC Meldung zur Diskussion, welches Lied gespielt werden soll
- ↑ Gesangbuch Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage, Frankfurt am Main 1996