Liste der Nationalhymnen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Wechseln zu: Navigation, Suche

Liste aktueller und historischer Nationalhymnen der Nationen der Welt.

Kursiv dabei:

  • Nationen, die nicht mehr bestehen, oder
  • Staaten, die nicht unabhängig sind, oder
  • übernationale Organisationen.

Deutschsprachige Regionalhymnen siehe unter Landeshymne.


Inhaltsverzeichnis A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Land Hymne

[Bearbeiten] A

Ägypten Biladi, Biladi, Biladi („Heimatland, Heimatland, Heimatland“)
Äquatorialguinea Caminemos Pisando la Senda de Nuestra Inmensa Felicidad („Lasst uns den Weg unserer großen Freude gehen“)
Äthiopien Wädäfit Gäsgeshi Wudd Ennate Ityop'ya („Marschiere voran, liebe Mutter Äthiopien“)
Afghanistan Soroud-e-Melli („Nationalhymne“)
Albanien Himni i Flamurit („Hymne an die Flagge“)
Algerien Kassaman („Wir geloben“)
Amerikanisch-Samoa Amerika Samoa
Andorra El Gran Carlemany („Karl der Große“)
Angola Angola Avante („Vorwärts Angola“)
Anguilla God Bless Anguilla („Gott segne Anguilla“)
Antigua und Barbuda Fair Antigua and Barbuda („Schönes Antigua und Barbuda“)
Argentinien Himno Nacional Argentino (auch: Oíd, Mortales, „Höret, ihr Sterblichen!“)
Armenien Mer Hayrenik („Unser Vaterland“)
Aruba Aruba Dushi Tera („Aruba, reiches Land“)
Aserbaidschan Azərbaycan! Azərbaycan!
Australien Advance Australia Fair (seit 1984), God Save the Queen (1901–1984)

[Bearbeiten] B

Bahamas March On, Bahamaland
Bahrain Bahrainuna („Unser Bahrain“)
Bangladesch Amar Sonar Bangla („Mein goldenes Bangladesch“)
Barbados In Plenty and In Time of Need („In guten wie in schlechten Zeiten“)
Belgien Brabançonne („Das Lied von Brabant“)
Belize Land of the Free („Land der Freien)“
Benin L’Aube Nouvelle („Der Anbruch eines neuen Tages“)
Bhutan Gyelpoi tenzhu
Bolivien Bolivianos, el hado propicio („Bolivianer, das günstige Schicksal“)
Bosnien und Herzegowina Intermeco (seit 1998), Jedna si jedina (1992–1998)
Botsuana Fatshe leno la rona („Gesegnet sei dies edle Land“)
Brasilien Hino Nacional Brasileiro
Brunei Allah Peliharakan Sultan („Gott segne den Sultan“)
Bulgarien Mila Rodino (seit 1964), Schumi Maritza (1886–1964)
Burkina Faso Ditanyè
Burundi Burundi bwacu („Geliebtes Burundi“)

[Bearbeiten] C

Chile Puro, Chile („Rein, Chile“)
China Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ („Marsch der Freiwilligen“)
Cookinseln Te Atua Mou E („An den allmächtigen Gott“)
Costa Rica Noble patria, tu hermosa bandera („Edles Vaterland, deine schöne Flagge“)

[Bearbeiten] D

Dänemark Königshymne: Kong Kristian („König Christian“)
Landeshymne: Der er et yndigt land („Es gibt ein liebliches Land“)
Deutschland Deutschlandlied, 3. Strophe (seit 1952, bestätigt 1991), Deutschlandlied (1918–1945), Heil dir im Siegerkranz (Kaiserhymne, 1871–1918)
Deutsche Demokratische Republik Auferstanden aus Ruinen (1949–1990)
Dominica Isle of Beauty, Isle of Splendour
Dominikanische Republik Quisqueyanos valientes („Tapfere Söhne von Quisqueye“)
Dschibuti Nationalhymne Dschibutis

[Bearbeiten] E

Ecuador Salve, Oh Patria („Wir grüßen unsere Heimat“)
El Salvador Saludemos la Patria orgullosos („Lasst uns stolz unsere Heimat grüßen“)
Elfenbeinküste L’Abidjanaise („Lied von Abidjan“)
Eritrea Ertra, Ertra, Ertra („Eritrea, Eritrea, Eritrea“)
Estland Mu isamaa, mu õnn ja rõõm („Mein Heimatland, mein Glück und meine Freude“)
Europäische Union Europahymne (Instrumentalversion der Ode an die Freude)

[Bearbeiten] F

Färöer Tú alfagra land mítt („Oh du mein schönes Land“)
Fidschi Meda Dau Doka („Gott schütze Fidschi“)
Finnland Maamme („Unser Land“)
Frankreich Marseillaise

[Bearbeiten] G

Gabun La Concorde
Gambia For the Gambia Our Homeland
Georgien Tawisupleba („Freiheit“)
Ghana God Bless Our Homeland Ghana
Griechenland Ymnos is tin Eleftherian („Ode an die Freiheit“)
Grenada Hail Grenada
Grönland Nunarput utoqqarsuanngoravit
Guam Stand Ye Guamanians
Guatemala Guatemala Feliz („Glückliches Guatemala“)
Guinea Liberté
Guinea-Bissau Esta é a Nossa Pátria Bem Amada („Dies ist unser geliebtes Land“)
Guyana Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains („Geliebtes Land Guyana der Flüsse und Ebenen“)

[Bearbeiten] H

Haiti La Dessalinienne
Honduras Himno nacional de Honduras (auch: Tu bandera es un lampo de cielo, „Deine Flagge ist ein himmlisches Licht“)

[Bearbeiten] I

Indien Jana Gana Mana („Herrscher über den Geist des Volkes“)
Indonesien Indonesia Raya („Großes Indonesien“)
Irak Mautini (seit 2004), Ardul-Furataini Watan (1981–2004), The Royal Salute (1921–1958)
Iran Sorud-e Melli-ye Dschomhuri-ye Eslami (seit 1990), Sorood-e Shahanshahi-e Iran (1933–1979)
Irland Amhrán na bhFiann („Das Soldatenlied“)
Island Lofsöngur („Lobgesang“)
Israel HaTikwa („Die Hoffnung“)
Italien Fratelli d’Italia (seit 1946), Marcia Reale (1861–1946), Giovinezza (Parteihymne 1922–1943)

[Bearbeiten] J

Jamaika Jamaica, Land We Love („Jamaika, das Land, das wir lieben“)
Japan Kimi Ga Yo („Mögest du eintausend Jahre glücklich regiert werden“)
Jemen United Republic
Jordanien As-salam al-malaki al-urduni („Lang lebe der König“)
Jugoslawien Hej Sloveni (1945–2006)
Amerikanische Jungferninseln Virgin Islands March („Jungferninseln-Marsch“)

[Bearbeiten] K

Kaimaninseln Beloved Isles Cayman (inoffiziell)
Kambodscha Nokoreach
Kamerun Chant de Ralliement
Kanada O Canada
Kap Verde Cântico da Liberdade (seit 1996), Esta é a Nossa Pátria Bem Amada (1975–1996)
Kasachstan Menin Kasachstanym (seit 2006), Zharalghan namystan qaharman (1991–2006)
Katar As Salam al Amiri
Kenia Ee Mungu Nguvu Yetu („Oh Gott allen Ursprungs“)
Kirgisistan Ak möngülüü aska
Kiribati Teirake Kaini Kiribati („Stehe auf, Kiribati“)
Kolumbien Himno Nacional de la República de Colombia (auch: Oh Gloria Inmarcesible)
Komoren Udzima wa ya Masiwa („Die Einheit der großen Inseln“)
Kosovo Europahymne (provisorisch)
Demokratische Republik Kongo Debout Congolais („Stehe auf, Kongolese“)
Republik Kongo La Congolaise
Nordkorea Ach'imŭn pinnara („Lass die Morgensonne scheinen“)
Südkorea Aegukga („Liebe das Land“)
Kroatien Lijepa naša domovino („Unser schönes Heimatland“)
Kuba La Bayamesa („Das Lied von Bayamo“)
Kuwait An-Naschid al-watani

[Bearbeiten] L

Laos Pheng Xat Lao („Hymne des Volkes von Laos“)
Lettland Dievs, svētī Latviju („Gott segne Lettland“)
Libanon Kulluna lil-Watan lil-Ula lil-Alam („Auf, ihr alle! Für Vaterland, Flagge und Ruhm“)
Lesotho Lesotho Fatse La Bontata Rona („Lesotho, das Land unserer Väter“)
Liberia All Hail, Liberia Hail
Libyen Allahu Akbar („Allah ist der Größte!“)
Liechtenstein Oben am jungen Rhein
Litauen Tautiška Giesmė („Das Nationallied“)
Luxemburg Ons Heemecht („Unsere Heimat“)

[Bearbeiten] M

Madagaskar Ry Tanindrazanay Malala ô („Oh, unser geliebtes Vaterland“)
Malawi Mulungu dalitsa Malaŵi („Gott segne Malawi“)
Malaysia Negara Ku („Mein Land“)
Malediven Gavmii mi ekuverikan matii tibegen kuriime salaam („In nationaler Einheit grüßen wir unser Land“)
Mali Pour l’Afrique et pour toi, Mali („Für Afrika und für dich, Mali“)
Malta L-Innu Malti („Die Hymne Maltas“)
Marokko Hymne Chérifien
Marshallinseln Forever Marshall Islands
Mauretanien Nationalhymne Mauretaniens
Mauritius Motherland
Mazedonien Denes Nad Makedonija („Heute über Mazedonien“)
Mexiko Himno Nacional Mexicano („Mexikanische Nationalhymne“)
Mikronesien Patriots of Micronesia
Moldawien Limba Noastră („Unsere Sprache“)
Monaco Hymne Monégasque („Monegassische Hymne“)
Mongolei Nationalhymne der Mongolei
Montenegro Oj svijetla majska zoro („Oh, du helle Morgenröte im Mai“)
Mosambik Pátria Amada (seit 2002), Viva, Viva a FRELIMO (1975–2002)
Myanmar Gba Majay Bma („Bis zum Ende der Welt“)

[Bearbeiten] N

Namibia Namibia, Land of the Brave („Namibia, Land der Mutigen“)
Nauru Nauru Bwiema („Nauru, unser Heimatland“)
Nepal Sayaun Thunga Phool Ka (seit 2007), Rashtriya Gan (1962–2007)
Neuseeland God Defend New Zealand („Gott beschütze Neuseeland“) und God Save the Queen
Nicaragua Salve a ti, Nicaragua („Sei gegrüßt, Nicaragua“)
Niederlande Het Wilhelmus, Wien Neerlands Bloed (1815-1932)
Niederländische Antillen Beautiful Islands
Niger La Nigérienne („Die Nigerische“)
Nigeria Arise Oh Compatriots, Nigeria’s Call Obey („Erhebt euch, Landsleute, folgt Nigerias Ruf“)
Nordzypern İstiklâl Marşı („Unabhängigkeitsmarsch“)
Norwegen Ja, vi elsker dette landet („Ja, wir lieben dieses Land“)

[Bearbeiten] O

Oman Ya Rabbana Ehfid Lana Jalalat Al Sultan (Hymne des Sultans)
Österreich Land der Berge, Land am Strome (seit 1946), Sei gesegnet ohne Ende (1929–1938), Deutschösterreich, du herrliches Land (inoffiziell, 1920–1929), Volkshymne (1826–1918)
Osttimor Pátria („Vaterland“)

[Bearbeiten] P

Pakistan Qaumi Tarana („Nationale Hymne“)
Palau Belau loba klisiich er a kelulul
Palästinensische Autonomiegebiete Biladi („Mein Land“)
Panama Himno Istmeño („Isthmus-Hymne“)
Papua-Neuguinea O Arise All You Sons of This Land („Erhebt euch, Söhne dieses Landes“)
Paraguay Paraguayos, República o muerte („Paraguay, Republik oder Tod“)
Peru Somos libres, seámoslo siempre („Wir sind frei, lasst uns so für immer bleiben“)
Philippinen Lupang Hinirang („Auserwähltes Land“)
Polen Mazurek Dąbrowskiego
Portugal A Portuguesa („Die Portugiesische“)
Puerto Rico La Borinqueña

[Bearbeiten] R

Rhodesien Rise O Voices of Rhodesia, Melodie: Beethovens neunte Sinfonie
Ruanda Rwanda nziza (seit 2002), Rwanda rwacu (1962–2002)
Rumänien Deşteaptă-te, române! (seit 1989), Trei culori (1977–1989)
Russland Gimn Rossijskoi Federazii (seit 2000), Patriotitscheskaja Pesnja (1990–2000), Otretschomsja ot starowo mira (1917), Bosche, Zarja chrani! (1833–1917)

[Bearbeiten] S

Salomonen God Save Our Solomon Islands („Gott schütze unsere Salomonen“)
Sambia Stand and Sing of Zambia, Proud and Free („Steht und singt von Sambia, stolz und frei“)
Samoa The Banner of Freedom („Das Banner der Freiheit“)
San Marino Inno Nazionale della Repubblica
São Tomé und Príncipe Independência total („Absolute Unabhängigkeit“)
Saudi-Arabien Asch al-Malik („Lang lebe unser geliebter König“)
Schweden Nationalhymne: Du gamla, Du fria (Du alter, du freier)
Königshymne: Ur svenska hjärtans djup en gång
Schweiz Schweizerpsalm (seit 1961), Heil dir Helvetia (bis 1961)
Senegal Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons („Zupft eure Koras, trommelt die Balafone“)
Serbien Bože Pravde („Gott der Gerechtigkeit“)
Seychellen Koste Seselwa
Sierra Leone High We Exalt Thee, Realm of the Free
Simbabwe Blessed Be the Land of Zimbabwe (seit 1994), God Bless Africa
Singapur Majulah Singapura („Vorwärts Singapur!“)
Slowakei Nad Tatrou sa blýska („Es blitzt über der Tatra“)
Slowenien Zdravljica (seit 1991), Naprej zastava slave (1918–1941)
Somalia Somaliyaay toosoo („Somalia, erwache“)
Sowjetunion Gimn Sowjetskowo Sojusa („Hymne der Sowjetunion“, 1944–1991), Die Internationale (1917–1943)
Spanien Marcha Real („Königlicher Marsch“)
Sri Lanka Sri Lanka Matha
St. Kitts und Nevis Oh Land of Beauty („Oh Land der Schönheit“)
St. Lucia Sons and Daughters of St. Lucia („Söhne und Töchter von St. Lucia“)
St. Vincent und die Grenadinen St. Vincent Land So Beautiful
Sudan Nahnu dschund Allah dschund al-watan („Wir sind die Soldaten Gottes und der Heimat“)
Südafrika Nationalhymne Südafrikas (seit 1994), Die Stem van Suid-Afrika (1957–1994)
Suriname God zij met ons Suriname („Gott sei mit unserem Suriname“)
Swasiland Oh God, Bestower of the Blessings of the Swazi
Syrien Humat ad-Diyar („Hüter der Heimat“)

[Bearbeiten] T

Tadschikistan Surudi Milli
Taiwan San Min Chu-i („Drei Prinzipien des Volkes“), Nationales Flaggenlied (alternativ)
Tansania Mungu ibariki Afrika („Gott segne Afrika“)
Thailand Nationalhymne: Phleng Chat
Königshymne: Phleng Sansasoen Phra Barami
Togo Salut à toi, pays de nos aïeux („Gegrüßt seist du, Land unserer Vorväter“)
Tonga Koe Fasi Oe Tui Oe Otu Tonga („Lied des Königs der Tonga-Inseln“)
Trinidad und Tobago Forged from the Love of Liberty („Geschmiedet aus der Liebe zur Freiheit“)
Tschad La Tchadienne
Tschechien Kde domov můj („Wo ist mein Heimatland?“)
Tunesien Humat al-hima (seit 1987), Ala Khallidi (1958–1987)
Türkei İstiklâl Marşı („Unabhängigkeitsmarsch“)
Turkmenistan Garaşsyz, Bitarap, Türkmenistanyň döwlet gimni („Die Staatshymne der unabhängigen und neutralen Turkmenistans“)
Tuvalu Tuvalu mo te Atua („Tuvalu dem Allmächtigen“)

[Bearbeiten] U

Uganda Oh Uganda, Land of Beauty („Oh Uganda, Land der Schönheit“)
Ukraine Schtsche ne wmerla Ukrajiny („Noch sind der Ukraine Ruhm und Freiheit nicht gestorben“)
Ungarn Himnusz („Hymne“)
Uruguay Orientales, la Patria o la tumba („Uruguayer, Vaterland oder Tod!“)
Usbekistan Serquyosh, hur o'lkam, elga baxt, najot

[Bearbeiten] V

Vanuatu Yumi, Yumi, Yumi („Wir, wir, wir“)
Vatikanstadt Inno e Marcia Pontificale („Hymne und Pontifikalmarsch“)
Venezuela Gloria al bravo pueblo („Ruhm dem tapferen Volke“)
Vereinigte Arabische Emirate ʿĪschī bilādī
Vereinigte Staaten The Star-Spangled Banner („Das Sternenbanner“)
Vereinigtes Königreich God Save the Queen („Gott schütze die Königin“)
Vietnam Tiến Quân Ca („Marschiert an die Front“)
Südvietnam Tiếng Gọi Công Dân („Ruf an die Bürger“, 1954–1976)

[Bearbeiten] W

Weißrussland My Belarusy („Wir, die Weißrussen“), Vajacki marš (1919)

[Bearbeiten] Z

Zentralafrikanische Republik La Renaissance
Zypern Ymnos is tin Eleftherian („Ode an die Freiheit“)

[Bearbeiten] Siehe auch

[Bearbeiten] Literatur

[Bearbeiten] Weblinks

Persönliche Werkzeuge