Ursula Wienen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 2. Dezember 2015 um 09:59 Uhr durch Geher (Diskussion | Beiträge) (Auszeichnungsfehler korrigiert | Helfer gesucht). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ursula Wienen (* 23. Juni 1965 in Neuss) ist eine deutsche Romanistin und Sprachwissenschaftlerin. Sie ist Professorin an der Technischen Hochschule Köln (vormals Fachhochschule Köln), wo sie französische Sprach- und Übersetzungswissenschaft mit dem Schwerpunkt Fachübersetzen lehrt. In ihren Forschungsarbeiten behandelt sie insbesondere translationsrelevante linguistische Aspekte von Fach- und Gemeinsprache der Sprachen Französisch, Spanisch und Deutsch sowie translatorische Dimensionen der Fachsprachenverwendung in literarischen Texten.[1]

Leben

Nach dem Abitur 1984 in Neuss absolvierte Wienen eine kaufmännische Ausbildung bei Thyssen in Düsseldorf, wo sie bis 1989 arbeitete. 1989 begann sie ein Übersetzerstudium mit den Sprachen Französisch und Spanisch an der Technischen Hochschule Köln, das sie 1993 mit dem Diplom abschloss. Für ihre Leistungen wurde sie mit dem Preis des Bundesverbands der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ) für den besten Übersetzerabschluss der FH 1993 ausgezeichnet. Direkt im Anschluss studierte sie bis 2002 an der Universität zu Köln Romanistik mit den Sprachschwerpunkten Französisch und Spanisch sowie Allgemeine Sprachwissenschaft auf Magister. Von 1995 bis 2002 war sie außerdem Geschäftsführerin der Firma ProLogos Sprachendienste in Köln. In den Jahren 2002 bis 2007 arbeitete sie als wissenschaftliche Mitarbeiterin am Lehrstuhl für Romanische Übersetzungswissenschaft der Universität des Saarlandes, wo sie 2006 bei Alberto Gil promovierte. Im November 2007 erfolgte die Berufung auf die Professur „Französische Sprach- und Übersetzungswissenschaft mit dem Schwerpunkt Fachübersetzen“ an der Technischen Hochschule Köln. Von 2008 bis 2010 übernahm sie darüber hinaus Lehraufträge an der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn sowie von 2014 bis 2015 an der Universität zu Köln (Rechtslinguistik; Romanistik).

Publikationen (Auswahl)

Monographie

  • Wienen, Ursula (2006): Zur Übersetzbarkeit markierter Kohäsionsformen. Eine funktionale Studie zum Kontinuum von Spaltadverbialen und Spaltkonnektoren im Spanischen, Französischen und Deutschen. Frankfurt am Main: Peter Lang (Dissertation Universität des Saarlandes).

Mitherausgeberschaften

  • Gil, Alberto/Ursula Wienen (Hrsg.) (2007): Multiperspektivische Fragestellungen der Translation in der Romania. Hommage an Wolfram Wilss zu seinem 80. Geburtstag, Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien: Peter Lang.
  • Atayan, Vahram/Wienen, Ursula (Hrsg.) (2010): Ironie et un peu plus. Hommage à Oswald Ducrot pour son 80ème anniversaire [Akten der Sektion „J'ironise donc je suis“ des XXXI. Romanistentags 2009 in Bonn], Frankfurt am Main: Peter Lang.
  • Bauer, Matthias/Pfeiffer-Rupp, Rüdiger/Sasse, Claudia/Wienen, Ursula (Hrsg.) (2011): Sprache, Literatur, Kultur: Translatio delectat. Festschrift für Lothar Černý zum 65. Geburtstag. Münster i. W.: LIT.
  • Atayan, Vahram/Wienen, Ursula (Hrsg.) (2012): Sprache – Rhetorik – Translation. Festschrift für Alberto Gil zu seinem 60. Geburtstag, Frankfurt am Main: Peter Lang.
  • Ahrens, Barbara/Hansen-Schirra, Silvia/Krein-Kühle, Monika/Schreiber, Michael/Wienen, Ursula (Hrsg.) (2012): Translationswissenschaftliches Kolloquium II. Beiträge zur Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft (Köln-Germersheim). Frankfurt/M. usw.: Peter Lang.
  • Krein-Kühle, Monika/Wienen, Ursula/Krüger, Ralph (Hrsg.) (2013), Kölner Konferenz zur Fachtextübersetzung, Frankfurt am Main: Peter Lang.
  • Sergo, Laura/Wienen, Ursula/Atayan, Vahram (Hrsg.) (2013), Fachsprache(n) in der Romania – Entwicklung, Verwendung, Übersetzung, Berlin: Frank & Timme [Forum für Fachsprachen-Forschung 111].
  • Ahrens, Barbara/Hansen-Schirra, Silvia/Krein-Kühle, Monika/Schreiber, Michael/Wienen, Ursula (Hrsg.) (2014): Translationswissenschaftliches Kolloquium III. Beiträge zur Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft (Köln-Germersheim), Frankfurt/M. usw.: Peter Lang [FTSK. Publikationen des Fachbereichs Translations-,Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim].

Aufsätze (Auswahl)

  • (2007) "'Voilà donc le noyau du barbet.' Frases célebres del Fausto en sus traducciones al francés", in: Atayan, Vahram/Pirazzini, Daniela/Sergo, Laura/Thome, Gisela (Hrsg.), Übersetzte Texte und Textsorten in der Romania. Akten der gleichnamigen Sektion des XXVIII. Deutschen Romanistentags, Frankfurt usw., Peter Lang Verlag, 159-177 (s.a. Saarland Working Papers in Linguistics (SWPL), Internet-Adresse: scidok.sulb.unisaarland.de/).
  • (2007) "Textkohäsion und Informationsstruktur in der Fachübersetzung. Zur Umsetzung des französischen Gérondif in deutschen Urteilsversionen des Europäischen Gerichtshofs", in: Gil, Alberto/Wienen, Ursula (Hrsg.), Multiperspektivische Fragestellungen der Translation in der Romania. Hommage an Wolfram Wilss zu seinem 80. Geburtstag, Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien: Peter Lang Verlag, 269-295.
  • (2009) "Jean-Jacques Rousseaus Briefe über die Botanik im Spiegel ihrer deutschen Übersetzungen. Ein Beitrag zur kulturellen Prägung der Fachübersetzung", in: Gil, Alberto/Schmeling, Manfred (Hrsg.): Kultur übersetzen: Zur Wissenschaft des Übersetzens im deutsch-französischen Dialog. Berlin: Akademie Verlag GmbH, 55-69.
  • (2009) "'Ici je suis homme, ici j’ose l’être.' Geflügelte Worte aus Goethes 'Faust' in französischer Übersetzung", in: Gramatzki, Susanne et al. (Hrsg.): Trennstrich oder Brückenschlag? Über-Setzen als literarisches und linguistisches Phänomen. [Beiträge zum 20. Forum Junge Romanistik. Wuppertal, 2.-5. Juni 2004], Bonn: Romanistischer Verlag, 73-88.
  • (2010) "La cohésion comme paramètre décisif de la traduction spécialisée: l’exemple de la reprise-commentaire (français – allemand), in: Dufter, Andreas/Jacob, Daniel (Hrsg.), Syntaxe, structure informationnelle et organisation du discours dans les langues romanes, Frankfurt: Peter Lang [Studia Romanica et Linguistica], 215-227.
  • (2010) "Ironie in der Translation. Sprachliche Strategien der Gesellschaftskritik in B. Travens Roman 'Die weiße Rose', in: Atayan, Vahram/Wienen, Ursula: Ironie et un peu plus. [Akten der Sektion "J'ironise donc je suis" des XXXI. Romanistentags 2009 in Bonn], Frankfurt am Main: Peter Lang, 251-265.
  • (2011) "Translatorische Dimensionen der Fachsprachenverwendung in literarischen Texten am Beispiel zweier Romane Jules Vernes", in: Lavric, Eva/Pöckl, Wolfgang (Hrsg.): Comparatio delectat. Akten der VI. Internationalen Arbeitstagung zum romanischdeutschen und innerromanischen Sprachvergleich, Teil 2, Frankfurt a. M. u. a.: Peter Lang, 815-829.
  • (2011) "Ironie und Fachsprache", in: Bauer, Matthias/Sasse, Claudia/Pfeiffer-Rupp, Rüdiger/Wienen, Ursula (Hrsg.): Sprache, Literatur, Kultur: Translatio delectat. Festschrift für Lothar Černý zum 65. Geburtstag. Münster i. W.: LIT, 47-61.
  • (2012) "Syntax und Translation im religiösen Kontext. Zur Verwendung von 'aber' in Nacherstposition bei Romano Guardini", in: Atayan, Vahram/Wienen, Ursula (Hrsg.): Sprache - Rhetorik - Translation. Festschrift für Alberto Gil zu seinem 60. Geburtstag, Frankfurt a. M.: Peter Lang, 399-410.
  • (2013): "'Ce sont, pour ainsi dire, des oiseaux imparfaits.' Zur Übersetzung sprachlicher Strategien der Popularisierung am Beispiel der Verwendung von 'pour ainsi dire' in Buffons Histoire naturelle des oiseaux", in: Sergo, Laura/Wienen, Ursula/Atayan, Vahram (Hrsg.), Fachsprache(n) in der Romania – Entwicklung, Verwendung, Übersetzung, Berlin: Frank & Timme [Forum für Fachsprachen-Forschung 111], 287-306.

Aufsätze in Zusammenarbeit mit anderen Autoren

  • Atayan, Vahram/Gil, Alberto/Wienen, Ursula (2007) "Neue elektronische Recherchemöglichkeiten für die historisch orientierte Übersetzungsforschung", in: magazin forschung, Universität des Saarlandes 2/2007, 25-30.
  • Atayan, Vahram/Gil, Alberto/Wienen, Ursula (2010) "'Saarbrücker Übersetzungsbibliographie' – un outil de recherche sur la traduction et l'interculturalité dans une perspective historique", in: Iliescu, Maria/Siller-Runggaldier, Heidi M./Danler, Paul (Hrsg.): Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Innsbruck, 3 - 8 Septembre 2007, Tome 1, Berlin u.a.: De Gruyter, 509-518.
  • Wienen, Ursula/Atayan, Vahram (2013), "Kohäsion im Fachtext: die inferentielle c'est-que-Konstruktion in Übersetzungen von Ferdinand de Saussures 'Cours de linguistique générale'", in: Krein-Kühle, Monika/Wienen, Ursula/Krüger, Ralph (Hrsg.), Kölner Konferenz zur Fachtextübersetzung, Frankfurt am Main: Peter Lang, 253-268.
  • Schmid, Judith/Wienen, Ursula (2014): "Fachsprache des Bergbaus und ihre Übersetzung in literarischen Texten. Am Beispiel von Emile Zolas 'Germinal'", in: Ahrens, Barbara/Hansen-Schirra, Silvia/Krein-Kühle, Monika/Schreiber, Michael/Wienen, Ursula (Hrsg.) (2014): Translationswissenschaftliches Kolloquium III. Beiträge zur Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft (Köln-Germersheim), Frankfurt/M. usw.: Peter Lang (FTSK. Publikationen des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim), 45-61.
  • Atayan, Vahram/Wienen, Ursula (2014): "Inferential cleft constructions in translation. French 'c'est que' in political texts", in: De Cesare, Anna-Maria (Hrsg.), Frequency, forms and functions of Cleft Constructions in Romance and Germanic. Contrastive, corpus-based studies, Berlin/Munich/Boston: de Gruyter Mouton [Trends in Linguistics], 345-375.
  • Girard de Pindray, Julie/Schröpf, Ramona/Wienen, Ursula (2015): "Fachsprache in Synchronisation und Untertitelung", in: Lavric, Eva/Pöckl, Wolfgang: Comparatio delectat II. Akten der VII. Internationalen Arbeitstagung zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich, Innsbruck, 6.-8. September 2012, Teil 2, Frankfurt am Main: Peter Lang, 751-765.

Weblinks

Einzelnachweise

  1. „Ursula Wienen“. Website der Technischen Hochschule Köln. Abgerufen am 27. November 2015.