Benutzerin:Quod-erat-demonstrandum./Artikelwerkstatt/Liste der Autorenbeteiligungen von Cole Porter

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Die folgende unvollständige Liste führt Werke des US-amerikanischen Musical-Komponisten, Liedtexters und Pianisten Cole Porter auf. Porter zählt zu den erfolgreichsten Komponisten des 20. Jahrhunderts. Im Verlauf seiner etwa 45-jährigen Karriere wurden 33 West-End- und Broadway-Musicals (auch Musical Comedies und Comic Operas) sowie neun Filme mit seinen Kompositionen uraufgeführt. Porter gehört zu den wenigen Broadway-Komponisten, die sowohl die Musik als auch die Liedtexte für ihre Stücke verfassten. Eine Übersicht seiner Werke als PDF-Dokument findet sich auch in der Library of Congress. Die Ouvertüren (englisch „Overture“, orchestrales Anfangsstück) sind hier nicht mit aufgeführt, ebenso wenig die nicht näher benannten Schlusslieder („Finale“, meist wie die Ouvertüre ein Mix aus mehreren zuvor dargebotenen Liedern) und die Reprisen diverser Nummern (Wiederholungen eines Liedes innerhalb eines Stückes, z.T. mit leichten Abwandlungen).

Die folgende Tabelle ist standardmäßig alphabetisch nach Liedtitel sortiert. Nur in dieser Sortierung funktioniert die Abschnittsanwahl über das obige Inhaltsverzeichnis. Die bestmögliche übersichtliche chronologische Sortierung der Tabelle wird erzielt, indem sie manuell erst nach Musical, dann nach UA (Uraufführung) umsortiert wird (dazu rechts neben die entsprechenden Spaltenüberschriften klicken). Links mit einem Pfeilsymbol (→) führen innerhalb dieses Wikipedia-Artikels zur Tabellenzeile des nach dem Pfeil genannten Liedes.
Titel Musical UA Anmerkungen
A Little Skipper from Heaven Above Red, Hot and Blue! 1936
Absinthe The Kaleidoscope 1913
The Absinthe Drip The Kaleidoscope 1913
Ace in the Hole
After You, Who? Gay Divorce 1932
Ah Fong Lo Hitchy-Koo 1919 vor der Broadwaypremiere aus dem Musical herausgenommen
Hitchy-Koo 1922 als einziges Lied aus dem gleichnamigen Musical von 1919 übernommen
All of You
All Through the Night Anything Goes 1934
Allez-Vous-En (Go Away) Can-Can 1953
Almiro La Revue des Ambassadeurs 1928 Alternativtitel der Nachtclub-Revue: Troisieme Ambassadeurs sowie In the Old Days and Today
Alpine Rose La Revue des Ambassadeurs 1928 Alternativtitel der Nachtclub-Revue: Troisieme Ambassadeurs sowie In the Old Days and Today
Always True to You in My Fashion
The American Express Fifty Million Frenchmen 1929
The American Punch Hitchy-Koo 1922 alternativer Titel: It’s the Punches
An Old-Fashioned Boy La Revue des Ambassadeurs 1928 Alternativtitel der Nachtclub-Revue: Troisieme Ambassadeurs sowie In the Old Days and Today
An Old-Fashioned Girl La Revue des Ambassadeurs 1928 Alternativtitel der Nachtclub-Revue: Troisieme Ambassadeurs sowie In the Old Days and Today
Another Op’nin’, Another Show
Another Sentimental Song Hitchy-Koo 1919 vor der Broadwaypremiere aus dem Musical herausgenommen
Anything Goes Anything Goes 1934
Anytime And the Villain Still Pursued Her 1912
Aphrodite’s Dance Jubilee 1935
As I Love You The Kaleidoscope 1913
As On Through the Seasons We Sail
At Long Last Love You Never Know 1938
At Longchamps Today Fifty Million Frenchmen 1929
At the Dawn Tea The Kaleidoscope 1913
At the Rainbow The Pot of Gold 1912
At Ye Olde Coffee Shoppe in Cheyenne Red, Hot and Blue! 1936
Au Revoir, Cher Baron You Never Know 1938
Baby, Let’s Dance La Revue des Ambassadeurs 1928 Alternativtitel der Nachtclub-Revue: Troisieme Ambassadeurs sowie In the Old Days and Today
Back to Nature With You Nymph Errant 1933
Bad Girl in Paree Paris 1928 noch vor den Proben aus dem Musical herausgenommen
Badmen See America First 1916
The Bandit Band Hitchy-Koo 1922
Barcelona Maid And the Villain Still Pursued Her 1912
Be a Clown
Be Like the Bluebird Anything Goes 1934
Beautiful, Primitive Indian Girls See America First 1916
Begin the Beguine Jubilee 1935
Bellboys The Pot of Gold 1912
Between You and Me
Beware of the Sophomore The Kaleidoscope 1913
Bichloride of Mercury See America First 1916 noch vor den Vorpremieren ersatzlos gestrichen
Blue Hours Paris 1928 noch vor den Proben aus dem Musical herausgenommen
La Revue des Ambassadeurs 1928 Alternativtitel der Nachtclub-Revue: Troisieme Ambassadeurs sowie In the Old Days and Today
Blow, Gabriel, Blow Anything Goes 1934
Bon Voyage (/ There’s No Cure Like Travel) Anything Goes 1934
Boulevard Break La Revue des Ambassadeurs 1928 Alternativtitel der Nachtclub-Revue: Troisieme Ambassadeurs sowie In the Old Days and Today
Oh, Bright, Fair Dream See America First 1916 noch vor der Broadwaypremiere ersetzt durch Ever and Ever Yours
Bring Me a Radio Greenwich Village Follies 1924 im Verlauf der Broadway-Inszenierung aus der Revue herausgenommen
Bring Me Back My Butterfly Hitchy-Koo 1919
Brittany Greenwich Village Follies 1924 vor dem 1. Dezember 1924 aus der Revue herausgenommen
Broadcast a Jazz Greenwich Village Follies 1924 bereits kurz nach der Broadwaypremiere aus der Revue herausgenommen
Brush Up Your Shakespeare
Buddie Beware Anything Goes 1934 in späteren Inszenierungen ersetzt durch eine Reprise von I Get a Kick Out of You; 1987 und 2011 mit weniger Strophen wieder eingefügt
But In the Morning, No! Du Barry Was a Lady 1939
Buy Her a Box at the Opera See America First 1916 ersetzte das ursprünglich verwendete Stück → Step We Grandly unmittelbar vor der Broadwaypremiere
By Candlelight You Never Know 1938 Liedtext ursprünglich von Rowland Leigh; Musik von Robert Katscher
Ca, C’est L’amour
Cablegram Cora 1911
The Cafe Society Set You Never Know 1938 später aus dem Musical herausgenommen
Can-Can Can-Can 1953
Carry On Red, Hot and Blue! 1936
Cazanova Nymph Errant 1933
C’est Magnifique Can-Can 1953
Charity And the Villain Still Pursued Her 1912
Chaperons The Kaleidoscope 1913
Cherry Pies Ought To Be You
China Doll Hitchy-Koo 1919 noch vor den Proben ersatzlos gestrichen
The Cocotte Nymph Errant 1933
Colored Gentleman Within the Quota 1923 Ballett-Sketch
Colored Gentleman Reformer Within the Quota 1923 Ballett-Sketch
Come Along With Me Can-Can 1953
Come On In Du Barry Was a Lady 1939
Come to Bohemia And the Villain Still Pursued Her 1912
Comrade Alonzo Leave It to Me! 1938
Concentration Cora 1911
Cora, the Fair Chorine Cora 1911
Could It Be You
Cowboy Within the Quota 1923 Ballett-Sketch
The Crew Song → s. ursprünglicher Titel I Want to Row on the Crew
Curio Song or Old King Solly Hitchy-Koo 1922 vor den Proben aus dem Musical herausgenommen
Damsel, Damsel See America First 1916 Abwandlung von Won’t You Come Crusading With Me aus Paranoia (1914, urspr. Belle of the Balkans); in einigen Inszenierungen als Prithee, Come Crusading With Me benannt
Dancing And the Villain Still Pursued Her 1912
Dawn Music See America First 1916 Instrumentalstück
Dear Doctor And the Villain Still Pursued Her 1912
Demobilization Song Hitchy-Koo 1919 alternativer Titel: When I Had a Uniform On
Dinner See America First 1916 noch vor der Broadwaypremiere aus dem Musical herausgenommen
Dizzy Baby Paris 1928 noch vor den Proben aus dem Musical herausgenommen
Do I Love You? Du Barry Was a Lady 1939
Do You Want to See Paris? Fifty Million Frenchmen 1929 Abwandlung des Stückes Omnibus aus La Revue des Ambassadeurs (1928)
The Dollies and Their Collies Greenwich Village Follies 1924 im Verlauf der Broadway-Inszenierung aus der Revue herausgenommen
Don’t Fence Me In
Don’t Let It Get You Down You Never Know 1938
Don’t Look at Me That Way Paris 1928
Down in a Dungeon Deep Paranoia 1914
Down In The Depths on the 90th (auch: Ninetieth) Floor Red, Hot and Blue! 1936
Down Lovers Lane Paranoia 1914
Dream Song Du Barry Was a Lady 1939
Dresden China Soldiers Paranoia 1914
DuBarry Was a Lady Du Barry Was a Lady 1939
Duodecimalogue The Kaleidoscope 1913
Easy to Love → s. ursprünglicher Titel You’d Be So Easy to Love
Entrance of Eric Jubilee 1935
Entrance of Indian Maids See America First 1916
Ever and Ever Yours See America First 1916 ersetzte → Oh, Bright, Fair Dream noch vor der Broadwaypremiere
Every Man is a Stupid Man Can-Can 1953
Ev’ry Day’s a Holiday Du Barry Was a Lady 1939
Ev’ry Time We Say Goodbye
Ev’rybod-ee Who’s Anybod-ee Jubilee 1935
Ev’rything I Love
Exercise The Pot of Gold 1912
Experiment Nymph Errant 1933
Far, Far Away Cora 1911
Leave It to Me! 1938
Fair One Cora 1911
Fare Thee Well And the Villain Still Pursued Her 1912
Fascinating Females See America First 1916 noch vor der Broadwaypremiere aus dem Musical herausgenommen
Fated To Be Mated
Find Me a Primitive Man Fifty Million Frenchmen 1929
Fish La Revue des Ambassadeurs 1928 Alternativtitel der Nachtclub-Revue: Troisieme Ambassadeurs sowie In the Old Days and Today
Five Hundred Million Red, Hot and Blue! 1936
Friendship Du Barry Was a Lady 1939
Anything Goes 1934 in die Inszenierungen ab 1962 eingearbeitet
Flower Maidens The Kaleidoscope 1913
Flower Song Paranoia 1914
See America First 1916 umbenannt zu The Language of Flowers
To Follow Every Fancy See America First 1916
For No Rhyme or Reason You Never Know 1938
Fountain of Youth La Revue des Ambassadeurs 1928 Alternativtitel der Nachtclub-Revue: Troisieme Ambassadeurs sowie In the Old Days and Today
From Alpha to Omega You Never Know 1938
From Now On Leave It to Me! 1938
From the U.S.A. to the U.S.S.R. Leave It to Me! 1938
From This Moment On
Funny Little Tracks in the Snow Paranoia 1914
Gather Ye Autographs While Ye May Jubilee 1935
Gay Little Wives Jubilee 1935
Gavotte Du Barry Was a Lady 1939
Gendarme You Never Know 1938 Liedtext ursprünglich von Rowland Leigh und Robert Katscher
Georgia Sand Nymph Errant 1933
Gershwin Speciality La Revue des Ambassadeurs 1928 Alternativtitel der Nachtclub-Revue: Troisieme Ambassadeurs sowie In the Old Days and Today; Lied geschrieben für und dargeboten von Frances Gershwin (jüngste der Gershwin-Geschwister nach Arthur, George und Ira Gershwin)
Get Out of Town Leave It to Me! 1938
Gibson Girls’ Entrance Greenwich Village Follies 1924 noch vor den Proben aus der Revue herausgenommen
Give Him the Ooh-La-La Du Barry Was a Lady 1939
Goodbye, Boys Cora 1911
Goodbye, Little Dream, Goodbye Born to Dance 1936
Red, Hot and Blue! 1936 noch vor der Uraufführung aus dem Musical herausgenommen
Anything Goes 1934 in die Inszenierungen ab 1987 eingearbeitet
Good-bye My True Love The Kaleidoscope 1913
Good Evening, Princess You Never Know 1938
Good Morning, Miss Standing Jubilee 1935
Greenwich Village Ladies’ Barber Shop Greenwich Village Follies 1924 noch vor den Proben aus der Revue herausgenommen
Greetings, Gentlemen See America First 1916 noch vor der Broadwaypremiere aus dem Musical herausgenommen
Gypsy in Me Anything Goes 1934 1962 herausgenommen, in späteren Inszenierungen wieder an ursprünglicher Stelle eingefügt
Ha, ha, ha You Never Know 1938 später aus dem Musical herausgenommen
Ha, Ha, They Must Sail for Siberia The Pot of Gold 1912
Hail to Cyril Paranoia 1914
Hail the Primitive Relative (Act I Finale) See America First 1916
Hail, Ye Indian Maidens See America First 1916
Hans La Revue des Ambassadeurs 1928 Alternativtitel der Nachtclub-Revue: Troisieme Ambassadeurs sowie In the Old Days and Today
The (Happy) Heaven of Harlem Fifty Million Frenchmen 1929
The Harbor Deep Down in My Heart Hitchy-Koo 1922 wahrscheinlich schon vor der Vorpremiere aus dem Musical herausgenommen[1]
He’s a Right Guy High Society 1997 Bühnenadaption des gleichnamigen Films von 1956
The Heaven Hop Paris 1928
Anything Goes 1934 ersetzte (z.T. als Heaven Hop) in einigen Neuinszenierungen das Stück Where Are the Men?
Heiress Within the Quota 1923 Ballett-Sketch
Heiress Reformer Within the Quota 1923 Ballett-Sketch
Hello, Miss Chapel Street Cora 1911
High Society High Society 1997 Bühnenadaption des gleichnamigen Films von 1956
High Society Calypso High Society 1956
Hitchy’s Garden of Roses Hitchy-Koo 1919 alternativer Titel: In Hitchy’s Garden
Hold-Up Ensemble See America First 1916
Hot House Rose
How Could We Be Wrong? Nymph Errant 1933
How Do You Spell Ambassador? Leave It to Me! 1938
How’s Your Romance Gay Divorce 1932
Hymn to Hymen Red, Hot and Blue! 1936
I Am Ashamed
I Am Gaston You Never Know 1938
I Am in Love Can-Can 1953
I Am Loved
I Concentrate on You
I Dream of a Girl in a Shawl Wake Up and Dream 1929 enthält den Großteil von I Love a Girl in a Shawl aus Greenwich Village Follies (1924) und abgewandelte Bestandteile des Stückes My Spanish Shawl aus Hitchy-Koo (1922)
I Get a Kick Out of You Anything Goes 1934
I Happen to Be in Love You Never Know 1938 nur in der Pasadena-Aufführung (1991) enthalten
I Hate You, Darling
I Introduced Hitchy-Koo 1919 alternativer Titel: I Presented
I Love a Girl in a Shawl Greenwich Village Follies 1924 noch vor den Proben aus der Revue herausgenommen; später (für Wake Up and Dream, 1929) zu I Love a Girl in a Shawl umgearbeitet
I Love Paris Can-Can 1953 Deutschsprachige Fassung: Ganz Paris träumt von der Liebe
High Society 1997 Bühnenadaption des gleichnamigen Films von 1956
I Love Only You Gay Divorce 1932 für die erste West-End-Inszenierung (1933) von Gay Divorce geschrieben
I Love You
I Love You, Samantha High Society 1956
High Society 1997 Bühnenadaption des gleichnamigen Films von 1956; Lied hier umbenannt zu Samantha
I Love You So The Pot of Gold 1912
I Presented Hitchy-Koo 1919 alternativer Titel: I Introduced
I Still Love the Red, White and Blue Gay Divorce 1932
I Want to Be Married (To a Delta Kappa Epsilon Man) The Pot of Gold 1912
I Want to Go Home Leave It to Me! 1938
I Want to Row on the Crew Paranoia 1914 ursprünglicher Musical-Titel: Belle of the Balkans
Anything Goes 1934 erstmals in die Inszenierung von 1987 eingearbeitet, erneut verwendet 2003 und 2011, für letztere umbenannt zu The Crew Song
I Want Twins Greenwich Village Follies 1924 im Verlauf der Broadway-Inszenierung aus der Revue herausgenommen
I Wonder Where My Girl Is Now The Pot of Gold 1912
I’ll Black His Eyes You Never Know 1938 später aus dem Musical herausgenommen
I’m an Anesthetic Dancer Hitchy-Koo 1919
I’m Back In Circulation You Never Know 1938 später aus dem Musical herausgenommen
I’m Getting Myself Ready for You High Society 1997 Bühnenadaption des gleichnamigen Films von 1956
I’m Going In For Love You Never Know 1938 später aus dem Musical herausgenommen
I’m In Love Fifty Million Frenchmen 1929
I’m in Love Again Greenwich Village Follies 1924 erst nach der Broadwaypremiere hinzugefügt
I’m Unlucky at Gambling Fifty Million Frenchmen 1929
I’m Taking the Steps to Russia Leave It to Me! 1938
I’m the Villain And the Villain Still Pursued Her 1912
I’m Yours You Never Know 1938 später aus dem Musical herausgenommen
I’ve a Shooting-Box in Scotland Paranoia 1914 ursprünglicher Musical-Titel: Belle of the Balkans
See America First 1916 abgewandelte Version (neuer Text)
I’ve Got an Aweful Lot to Learn See America First 1916 ersetzte noch vor der Broadwaypremiere das ursprünglich vorgesehene Stück → Pity Me, Please
I’ve Got My Eyes on You
Quelque-Chose → s. ursprünglicher Titel:I’ve Got Quelque Chose
I’ve Got Quelque Chose Greenwich Village Follies 1924 noch vor den Proben wieder aus der Revue herausgenommen
Paris 1928 zu → Quelque-Chose umbenannt; vor der Broadwaypremiere wieder aus dem Musical herausgenommen
I’ve Got Somebody Waiting Hitchy-Koo 1919
I’ve Got You On My Mind Gay Divorce 1932
I’ve Got You Under My Skin
Idyll Paranoia 1914 ursprünglicher Musical-Titel: Belle of the Balkans; für See America First umgeschrieben zu Love Came and Crowned Me
If I Were a Football Man The Pot of Gold 1912 später aus dem Musical herausgenommen
If In Spite of Our Attempts See America First 1916 noch vor der Broadwaypremiere aus dem Musical herausgenommen
If You Loved Me Truly Can-Can 1953
In a Moorish Garden La Revue des Ambassadeurs 1928 Alternativtitel der Nachtclub-Revue: Troisieme Ambassadeurs sowie In the Old Days and Today
In Hitchy’s Bouquet Hitchy-Koo 1922 vor der Vorpremiere aus dem Musical herausgenommen
In Hitchy’s Garden Hitchy-Koo 1919 alternativer Titel: Hitchy’s Garden of Roses
In the Land Where My Heart Was Born The Kaleidoscope 1913
In the Still of the Night
Indian Girls Chant See America First 1916 Instrumentalstück
Indian Maidens Chorus See America First 1916
Innocent, Innocent Maids Paranoia 1914 ursprünglicher Musical-Titel: Belle of the Balkans
It Ain’t Etiquette Du Barry Was a Lady 1939
It Isn’t Done Fifty Million Frenchmen 1929
It Was Written in the Stars Du Barry Was a Lady 1939
It’s a Great Life / Perennial Debutantes Red, Hot and Blue! 1936
It’s All Right with Me Can-Can 1953 Deutschsprachige Fassung: Mir soll’s Recht sein
High Society 1997 Bühnenadaption des gleichnamigen Films von 1956
It’s Awfully Hard When Mother’s Not Along The Pot of Gold 1912
It’s Bad for Me Nymph Errant 1933
It’s De-Lovely Red, Hot and Blue! 1936
Anything Goes 1934 in die Inszenierungen ab 1962 eingearbeitet
It’s No Laughing Matter You Never Know 1938 später aus dem Musical herausgenommen
It’s the Punches Hitchy-Koo 1922 alternativer Titel: The American Punch
Jazz Baby Within the Quota 1923 Ballett-Sketch
Jazz Baby Reformer Within the Quota 1923 Ballett-Sketch
The Judgement of Paris Jubilee 1935
Jungle Rose Hitchy-Koo 1922 vor der Vorpremiere aus dem Musical herausgenommen
Just One Step Ahead of Love You Never Know 1938 später aus dem Musical herausgenommen
Just One of Those Things Jubilee 1935
High Society 1997 Bühnenadaption des gleichnamigen Films von 1956
Katie Went To Haiti Du Barry Was a Lady 1939
Keep Moving La Revue des Ambassadeurs 1928 Alternativtitel der Nachtclub-Revue: Troisieme Ambassadeurs sowie In the Old Days and Today
The Kling-Kling Bird on the Divi-Divi Tree Jubilee 1935
Ladies’ Room You Never Know 1938 Liedtext ursprünglich von Edwin Gilbert und Alexander Fogarty
Lady Fair, Lady Fair See America First 1916 noch vor der Broadwaypremiere aus dem Musical herausgenommen
The Lady I’ve Vowed to Wed See America First 1916
The Language of Flowers → s. ursprünglicher Titel Flower Song
L’Apres Midi d’un Boeuf Du Barry Was a Lady 1939
Le Reve D’Absinthe Cora 1911
Leaders of Society And the Villain Still Pursued Her 1912
Let’s Do It, Let’s Fall in Love Paris 1928 ersetzte Let’s Misbehave noch vor der Broadwaypremiere
Let’s Fly Away
Let’s Misbehave Paris 1927 noch vor der Broadwaypremiere ersetzt durch Let’s Do It (Let’s Fall in Love)
Anything Goes 1934 nur in der Inszenierung von 1962 enthalten
You Never Know 1938 nur in der Pasadena-Aufführung (1991) enthalten
High Society 1997 Bühnenadaption des gleichnamigen Films von 1956
Let’s Not Talk About Love You Never Know 1938 nur in der Pasadena-Aufführung (1991) enthalten
Let’s Put It to Music You Never Know 1938 Liedtext ursprünglich von Edwin Gilbert und Alexander Fogarty
Let’s Step Out Fifty Million Frenchmen 1929 später aus dem Musical herausgenommen
Anything Goes 1934 nur in der Inszenierung von 1962 enthalten
The Life of a Sailor Greenwich Village Follies 1924 vor der Broadwaypremiere aus der Revue herausgenommen
Lima See America First 1916 erst unmittelbar vor der Broadwaypremiere hinzugefügt
Little One High Society 1956
High Society 1997 Bühnenadaption des Films von 1956
Live and Let Live Can-Can 1953
Llewellyn And the Villain Still Pursued Her 1912
Loie and Chlodo The Pot of Gold 1912
Longing for Dear Old Broadway The Pot of Gold 1912
The Lost Liberty Blues La Revue des Ambassadeurs 1928 Alternativtitel der Nachtclub-Revue: Troisieme Ambassadeurs sowie In the Old Days and Today
Love Came and Crowned Me See America First 1916 Abwandlung von Idyll aus Paranoia (1914); noch vor der Broadwaypremiere aus dem Musical herausgenommen
Love for Sale
Love Letter Words Hitchy-Koo 1922
Love of My Life
The Lovely Heroine And the Villain Still Pursued Her 1912
Ma Petite Ninette → s. Alternativtitel Ninette
Maid of Santiago The Kaleidoscope 1913
Maidens Typical of France Can-Can 1953
Make Every Day a Holiday Greenwich Village Follies 1924 im Dezember 1924 aus der Revue herausgenommen
Maria You Never Know 1938
Oh, Mary Hitchy-Koo 1922
Maryland Scene Hitchy-Koo 1922
Me and Marie Jubilee 1935
Meet Me Beside the River The Kaleidoscope 1913
A Member of the Yale Elizabethan Club The Kaleidoscope 1913
Mesdames and Messieurs Du Barry Was a Lady 1939
Military Maids La Revue des Ambassadeurs 1928 Alternativtitel der Nachtclub-Revue: Troisieme Ambassadeurs sowie In the Old Days and Today; Lied für Fifty Million Frenchmen (1929) abgewandelt zu Do You Want to See Paris?
Mind if I Make Love to You? High Society 1956
Mirror, Mirror See America First 1916
Miss Otis Regrets
Montmart
Montmartre Can-Can 1953
Moon Man The Kaleidoscope 1913
Most Gentlemen Don’t Like Love Leave It to Me! 1938
Mother Phi Cora 1911
Mr. and Mrs. Fitch Gay Divorce 1932
Mr. and Mrs. Smith Jubilee 1935
My Caravan Hitchy-Koo 1922 alternativer Titel: When My Caravan Comes Home
My Cozy Little Corner in the Ritz Hitchy-Koo 1919
My Georgia Gal The Kaleidoscope 1913
My Heart Belongs to Daddy Leave It to Me! 1938
My Hometown Girl Cora 1911
My Houseboat on the Thames The Pot of Gold 1912
My Long Ago Girl Greenwich Village Follies 1924 im November 1924 aus der Revue herausgenommen
My Loulou Jubilee 1935
My Most Intimate Friend Jubilee 1935
My Salvation Army Queen The Pot of Gold 1912
My Spanish Shawl Hitchy-Koo 1922 später zu einem Bestandteil des Stückes I Dream of a Girl in a Shawl in Wake Up and Dream (1929) umgearbeitet
Naughty, Naughty Paranoia 1914 ursprünglicher Musical-Titel: Belle of the Balkans
Neauville-sur-Mer Nymph Errant 1933
Never Give Anything Away Can-Can 1953
Never, Never Be an Artist Can-Can 1953
Night and Day Gay Divorce 1932
Nina
Ninette Cora 1911
No (You Can’t Have My Heart) You Never Know 1938 Liedtext und Musik urprünglich von Dana Suesse
Now You Has Jazz High Society 1956
Nymph Errant Nymph Errant 1933
The Old Rat Mort Cora 1911
Old-Fashioned Garden Hitchy-Koo 1919
The Old-Fashioned Waltz Hitchy-Koo 1922 vor der Vorpremiere aus dem Musical herausgenommen
Omnibus La Revue des Ambassadeurs 1928 Alternativtitel der Nachtclub-Revue: Troisieme Ambassadeurs sowie In the Old Days and Today; Lied für Fifty Million Frenchmen (1929) abgewandelt zu Do You Want to See Paris?
On My Yacht The Kaleidoscope 1913
Once Upon A Time High Society 1997 Bühnenadaption des gleichnamigen Films von 1956
Our Crown Jubilee 1935
Ours Red, Hot and Blue! 1936
The Ozarks are Callin’ Me Home Red, Hot and Blue! 1936 ersetzte You’re a Bad Influence On Me bereits kurz nach der Uraufführung
Pagliacci Hitchy-Koo 1919
Paranoia Paranoia 1914 ursprünglicher Musical-Titel: Belle of the Balkans
Paree, What Did You Do to Me? Fifty Million Frenchmen 1929
Paris Loves Lovers
Peter Piper Hitchy-Koo 1919 gesungen als Kontrapunkt zu The Sea is Calling
The Physician Nymph Errant 1933
A Picture of Me Without You Jubilee 1935
Pilot Me La Revue des Ambassadeurs 1928 Alternativtitel der Nachtclub-Revue: Troisieme Ambassadeurs sowie In the Old Days and Today
Pity Me, Please See America First 1916 noch vor der Broadwaypremiere ersetzt durch I’ve Got An Aweful Lot to Learn
Pitter-Patter Hitchy-Koo 1922 vor der Vorpremiere aus dem Musical herausgenommen
Play Me a Tune Hitchy-Koo 1922
Plumbing Nymph Errant 1933
Poker Cora 1911
The Prep School Widow Paranoia 1914 ursprünglicher Musical-Titel: Belle of the Balkans
Public Enemy Number One Anything Goes 1934
Queen of the Yale Dramat Cora 1911
Queens of Terpsichore And the Villain Still Pursued Her 1912
Ragtime Pipes of Pan Phi-Phi 1922
Greenwich Village Follies 1924 für GVF umbenannt zu Syncopated Pipes of Pan; im Verlauf der Broadway-Inszenierung aus der Revue herausgenommen
Rap, Tap On Wood
Red, Hot and Blue Red, Hot and Blue! 1936
Revelation Ensemble See America First 1916 noch vor der Broadwaypremiere aus dem Musical herausgenommen
Rick-Chick-a-Chick The Kaleidoscope 1913
Ridin’ High Red, Hot and Blue! 1936
You Never Know 1938 nur in der Pasadena-Aufführung (1991) enthalten
High Society 1997 Bühnenadaption des gleichnamigen Films von 1956
Rolling, Rolling Cora 1911
Rosebud Cora 1911
Ruins Nymph Errant 1933
Sailor’s Shanty (There’ll Always Be A Lady Fair) Anything Goes 1934
Salt Air Gay Divorce 1932
Samantha → s. ursprünglicher Titel: I Love You, Samantha
Saturday Night Cora 1911
Say It With Gin High Society 1997 Bühnenadaption des gleichnamigen Films von 1956
Scandal The Pot of Gold 1912
The Sea is Calling Hitchy-Koo 1919 gesungen als Kontrapunkt zu Peter Piper
See America First See America First 1916
Serenade See America First 1916 noch vor den Vorpremieren ersatzlos gestrichen
She Was a Fair Young Mermaid The Pot of Gold 1912
She’s Got That Thing High Society 1997 Bühnenadaption des gleichnamigen Films von 1956
Si vous aimez les poitrines Nymph Errant 1933
Siberia
Silk and Satin
Silk Stockings Silk Stockings 1955
Silver Moon And the Villain Still Pursued Her 1912
Since Ma Got the Craze Espagnole Hitchy-Koo 1919 noch vor den Proben ersatzlos gestrichen
Since Little Baby Brother Became a Movie Star Hitchy-Koo 1919 noch vor den Proben ersatzlos gestrichen
Since We’ve Met The Pot of Gold 1912
Slow Sinks the Sun Paranoia 1914 ursprünglicher Musical-Titel: Belle of the Balkans
See America First 1916 aus See America First noch vor der Broadwaypremiere wieder herausgenommen
So in Love
So Let Us Hail The Pot of Gold 1912
So Near And Yet So Far
Oh So Soon Hitchy-Koo 1919 noch vor den Proben ersatzlos gestrichen
The Social Coach of All the Future Fashionable Debutants See America First 1916
Solomon Nymph Errant 1933
Somebody’s Going to Throw a Big Party Fifty Million Frenchmen 1929
Something’s Got to Be Done See America First 1916
The Sponge Hitchy-Koo 1922
Step We Grandly See America First 1916 noch vor der Broadwaypremiere ersetzt durch Buy Her a Box at the Opera
Stereophonic Sound
Submarine And the Villain Still Pursued Her 1912
Sunday Morning Breakfast Time Jubilee 1935
Sweet Nudity Nymph Errant 1933 Naktszene noch vor der Uraufführung aus dem Musical herausgenommen, im Gegenzug durften die übrigen „rassigen“ Nummern beibehalten werden
Sweet Simplicity See America First 1916 noch vor der Broadwaypremiere aus dem Musical herausgenommen
Sweetheart of the World Within the Quota 1923 Ballett-Sketch
Swing That Swing Jubilee 1935
Syncopated Pipes of Pan → s. ursprünglicher Titel Ragtime Pipes of Pan
Take Me Back to Manhattan The New Yorkers 1930
Anything Goes 1934 nur in der Inszenierung von 1962 enthalten
Take Yourself a Trip You Never Know 1938 Liedtext von Edwin Gilbert und Alexander Fogarty
The Tale of the Oyster Fifty Million Frenchmen 1929
That Black and White Baby of Mine Hitchy-Koo 1919 vor der Broadwaypremiere aus dem Musical herausgenommen
That Rainbow Rag The Pot of Gold 1912 später aus dem Musical herausgenommen
That Zip Cornwall Cooch And the Villain Still Pursued Her 1912
They’re Always Entertaining Nymph Errant 1933
Throwing a Ball Tonight High Society 1997 Bühnenadaption des gleichnamigen Films von 1956
Tired of Living Alone Hitchy-Koo 1919 noch vor den Proben ersatzlos gestrichen
A Toast to Volstead Fifty Million Frenchmen 1929
To Get Away Jubilee 1935
Tom, Dick or Harry
Tomorrow Leave It to Me! 1938
Too Darn Hot
Toy of Destiny Greenwich Village Follies 1924 im Verlauf der Broadway-Inszenierung aus der Revue herausgenommen
True Love High Society 1956
High Society 1997 Bühnenadaption des Films von 1956
Twilight And the Villain Still Pursued Her 1912
Twin Sisters Hitchy-Koo 1922 vor den Proben aus dem Musical herausgenommen
Two Little Babes in the Wood Greenwich Village Follies 1924 vor dem 13. Oktober 1924 aus der Revue herausgenommen
Paris 1928 gekürzte Fassung
Vite, Vite, Vite Leave It to Me! 1938
Vivienne Paris 1928
Understudies Greenwich Village Follies 1924 vor der Broadwaypremiere aus der Revue herausgenommen
Wait for the Moon Greenwich Village Follies 1924 im November 1924 aus der Revue herausgenommen
Wake, Love, Wake See America First 1916 noch vor den Vorpremieren ersatzlos gestrichen
Walz Down the Aisle Anything Goes 1934 noch 1934 aus dem Musical herausgenommen
We are the Chorus of the Show And the Villain Still Pursued Her 1912
We are Prom Girls The Kaleidoscope 1913
We are So Aesthetic The Pot of Gold 1912
We Drink to You, J.H. Hardy Leave It to Me! 1938
We Open In Venice
We’re a Group of Nonentities The Kaleidoscope 1913
We’re About to Start Big Rehearsin’ Red, Hot and Blue! 1936
We’re Off Cora 1911
We’re Off to Feathermore Jubilee 1935
Well, Did You Evah! Du Barry Was a Lady 1939
High Society 1956
High Society 1997 Bühnenadaption des gleichnamigen Films von 1956
Well, It’s Good to Be Here Again See America First 1916 noch vor der Broadwaypremiere aus dem Musical herausgenommen
Were Thine That Special Face
Weren’t We Fools?
What a Charming Afternoon The Pot of Gold 1912
What a Great Pair We’ll Be Red, Hot and Blue! 1936
What a Joy to Be Young Anything Goes 1934 noch während der Vorpremieren aus dem Musical herausgenommen
What a Nice Municipal Park Jubilee 1935
Oh, What a Lovely Princess Paranoia 1914 ursprünglicher Musical-Titel: Belle of the Balkans
Oh, What a Pretty Pair of Lovers The Kaleidoscope 1913
What a Priceless Pleasure You Never Know 1938 später aus dem Musical herausgenommen
What Love Is Paranoia 1914 ursprünglicher Musical-Titel: Belle of the Balkans
What’s This Awful Hullabaloo The Pot of Gold 1912
What Is That Tune? You Never Know 1938
What Is This Thing Called Love?
What Shall I Do? You Never Know 1938 Liedtext ursprünglich von Rowland Leigh
What Will Become of Our England? Gay Divorce 1932
When a Body’s In Love See America First 1916 noch vor der Broadwaypremiere aus dem Musical herausgenommen
When Black Sallie Sings Pagliacci Hitchy-Koo 1919
When I Had a Uniform On Hitchy-Koo 1919 alternativer Titel: Demobilization Song
When I Found You Paris 1928 noch vor den Proben aus dem Musical herausgenommen
When I Used to Lead the Ballet The Pot of Gold 1912
See America First 1916
When It’s All Said and Done Leave It to Me! 1938
When Me, Mowgli, Love Jubilee 1935
When My Caravan Comes Home Hitchy-Koo 1922 alternativer Titel: My Caravan
When Love Beckoned (On 52nd Street) Du Barry Was a Lady 1939 Nebentitel „(On 52nd Street)“ nur in der MGM-Verfilmung des Musicals verwendet.
When Love Comes Your Way Jubilee 1935
Where Are the Men? Anything Goes 1934 in späteren Inszenierungen ersetzt durch (The) Heaven Hop
Where Have You Been
Where’s Louie? Du Barry Was a Lady 1939
Where, Oh Where?
Where Would You Get Your Coat? Fifty Million Frenchmen 1929
Gay Divorce 1933 erst in die West-End-Inszenierung eingearbeitet
Which Paris 1928 noch während der Probenphase oder vor der Broadwaypremiere aus dem Musical herausgenommen, später (für Wake Up and Dream, 1929) zu Which is the Right Life? umgearbeitet
Which is the Right Life? Wake Up and Dream 1929 überarbeitete Fassung des Stückes Which aus Paris (1928)
Who Said Gay Paree? Can-Can 1953 später aus dem Musical herausgenommen
Who Wants to Be a Millionaire? High Society 1956 inspirierte ein halbes Jahrhundert später die gleichnamige britische (und international verbreitete) QuizsendungSchweiz: Wer wird Millionär?; Österreich: Die Millionenshow; Deutschland: Wer wird Millionär?
High Society 1997 Bühnenadaption des Films von 1956
Why Can’t You Behave?
Why Don’t We Try Staying Home?
Why Marry Them? Gay Divorce 1932
Why Shouldn’t I? Jubilee 1935
Why Shouldn’t I Have You? Fifty Million Frenchmen 1929
Will You Love Me When My Flivver is a Wreck? See America First 1916 Urheberschaft umstritten[2]
Won’t You Come Crusading With Me Paranoia 1914 ursprünglicher Musical-Titel: Belle of the Balkans; alternativer Liedtitel: Prithee, Come Crusading With Me; für See America First umgeschrieben zu Damsel, Damsel
Woodland Dance See America First 1916 Instrumentalstück
Wunderbar
Yankee Doodle Fifty Million Frenchmen 1929
Yes, Yes, Yes You Never Know 1938
You and Me La Revue des Ambassadeurs 1928 Alternativtitel der Nachtclub-Revue: Troisieme Ambassadeurs sowie In the Old Days and Today; Lied nicht zu verwechseln mit dem → gleichnamigen Titel in Hitchy-Koo
You and Me Hitchy-Koo 1919 noch vor den Proben ersatzlos gestrichen; nicht zu verwechseln mit dem → gleichnamigen Titel in La Revue des Ambassadeurs
You Can Do No Wrong
You Do Something to Me Fifty Million Frenchmen 1929
You Don’t Know Paree Fifty Million Frenchmen 1929
You Don’t Remind Me
You Never Know You Never Know 1938
You’d Be So Easy to Love Anything Goes 1934 noch 1934 wieder aus dem Programm genommen, in die Inszenierungen von 1987, 2003 und 2011 wieder eingearbeitet, dort umbenannt zu „Easy to Love“
You’d Be So Nice to Come Home To
You’re a Bad Influence On Me Red, Hot and Blue! 1936 kurz nach der Uraufführung ersetzt durch The Ozarks are Callin’ Me Home
You’re in Love Gay Divorce 1932
You’re Just Too, Too
You’re Sensational High Society 1956
High Society 1997 Bühnenadaption des Films von 1956
You’re the Top Anything Goes 1934
You’re Too Far Away Nymph Errant 1933
You’ve Got Something Red, Hot and Blue! 1936
You’ve Got That Thing Fifty Million Frenchmen 1929
Younger Sons of Peers See America First 1916 noch vor der Broadwaypremiere aus dem Musical herausgenommen

Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. Porters Hitchy-Koo of 1922 im Sondheim Guide. Abgerufen am 2. Juni 2018.
  2. Eintrag zu Porters See America First im Sondheim Guide. Abgerufen am 2. Juni 2018.


!Lieder Porter