Diskussion:-au
Himmelsau
[Quelltext bearbeiten]Es gibt auch Himmelsau ! (nicht signierter Beitrag von 91.15.192.220 (Diskussion) 14:46, 6. Jul. 2007 (CEST))
Inseln
[Quelltext bearbeiten]Mainau, Ufenau, Reichenau (Insel) usw. haben wenig mit Flussauen zu tun (die Flussinseln heissen ja auch Werd) -- visi-on 02:21, 30. Dez. 2008 (CET)
Quellenloser Artikel II
[Quelltext bearbeiten]Dieser Artikel ist eine Übersicht.
Bei konsequenter Bequellung wäre daher die Liste der Quellen länger als der Artikel. So ist die teils landessprachliche (Krakau), teils historische (Glochow > Glauchau) slawische Version ursprünglich slawischer Ortsnamen auf -au mit oder ohne Umweg über WP-Artikel zu diesen Orten externen Quellen zu deren Geschichte zu entnehmen.
Wie ein Nachbohren bei einigen Ortsnamen zeigt, tappen vielfach auch bezahlte Onomatologen im Dunkeln bzw. stellen ungesicherte Behauptungen auf. Darum habe ich Namen, die sowohl germanischer als auch slawische Herkunft sein können, zu einer separaten Gruppe zusammengefasst.
Die eine oder andere Gruppenbildungen ergeben sich aus intensivem Kartenstudium. Ich halte es aber nicht für notwendig, zu dem allemannischen Seeinseln auf -au konkrete Karten des Bodensees und des Zürichsees als Quelle anzugeben.--Ulamm (Diskussion) 13:15, 23. Dez. 2013 (CET)
Quellenloser Artikel I
[Quelltext bearbeiten]Antrag: praktisch quellenloser Artikel. Wenn die Ausführungen in der Form stimmen, was ich nach der Lektüre von {{Literatur |Autor=Elfriede Ulbricht |Titel=Das Flussgebiet der thüringischen Saale|Jahr=1957 |Auflage=1. |Verlag=Max Niemeyer |Ort=Halle (Saale)}} teilweise anzweifle, dann müßten sie zumindest irgendwie zu belegen sein. -- Sarkana frag den ℑ Vampirbewerte mich 14:41, 8. Okt. 2011 (CEST)
Schwartau: germanisch oder slawisch?
[Quelltext bearbeiten]Schwartau wird hier als Beispiel für germanische Herkunft aufgeführt ("2. Fließgewässer und davon abgeleitete Ortsnamen, in Niedersachsen und Schleswig-Holstein, wie Schwartau, ...). Im verlinkten Artikel über Schwartau steht dagegen: "Der Name „Schwartau“ geht auf einen wendischen Namen zurück, der „(die) sich schlängelnde“ bedeutet (nicht wie häufig volksetymologisch angenommen auf die niederdeutsche Bezeichnung für „schwarze Au“)" - Was stimmt den nun? --Oberschwabe01 (Diskussion) 16:31, 24. Okt. 2024 (CEST)
- Gemäss Albrecht Greules Deutschem Gewässernamenbuch liegt dem Flussnamen Schwartau altpolabisch *Svartova, *Svartava „die Windungsreiche“ zugrunde, doch sagt er auch, dass „auch die Grundform mittelniederdeutsch *Swart-ouwe ‚Schwarzwasser‘ (mit Bezug auf den Schellbruch)“ „möglich“ sei. Die Nennung der Schwartau hier als Beispiel ist damit sehr unglücklich, da ausgerechnet dieser Name eher nicht hierher gehört. Habe jetzt die beiden betroffenen Artikel angepasst. Gruss, --Freigut (Diskussion) 16:44, 24. Okt. 2024 (CEST)