Diskussion:Franz von Marchia

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Pinguin55 in Abschnitt Lemma
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Lemma[Quelltext bearbeiten]

Franz von Marchia scheint TF zu sein, denn unter den zahlreichen Namensvarianten der GND ist die Form nicht enthalten. Franciscus de Marchia ist in der deutschsprachigen Fachliteratur üblich, so auch das Lemma im Lexikon des Mittelalters. --Enzian44 (Diskussion) 21:43, 10. Feb. 2013 (CET)Beantworten

Theo Kobusch nennt den Mann (und das zu ihm gehörige Kapitel) in seinem Buch Geschichte der Philosophie: Die Philosophie des Hoch- und Spätmittelalters, Bd. 5.(Beck, München 2011, ISBN 978-3406312694) auf Seite 410 aber genau so. VG --Apraphul (Diskussion) 21:56, 10. Feb. 2013 (CET)Beantworten
Nachtrag: Habe es im Artikel im RefLink auch mal verdeutlicht. --Apraphul (Diskussion) 22:08, 10. Feb. 2013 (CET)Beantworten
Das ändert aber nichts daran, daß der werte Kollege hier absolut in der Minderheit ist und der Artikel verschoben werden sollte, natürlich unter Beibehaltung einer Weiterleitung. --Enzian44 (Diskussion) 23:41, 10. Feb. 2013 (CET)Beantworten
Ich hätte kein Problem damit. Dieser Artikel scheint eh nahezu den ganzen Inhalt aus dem besagten Buch entnommen zu haben. Möglicherweise hat die TF dann in dem Buch stattgefunden, wenn sonst die deutsche Form des Namens nirgends auftaucht ... VG --Apraphul (Diskussion) 00:34, 11. Feb. 2013 (CET)Beantworten
Ich habe einen Redirect Franciscus de Marchia angelegt. (Die Umbenennung des Lemmas in „Franciscus de Marchia“ wäre zwar idealer, bringt aber etwas mehr Aufwand.) Jürgen Miethke, Martin Grabmann und die deutsche Übersetzung von Alain de Libera verwenden Franz von Marchia. Kobusch steht nicht allein, er hat keine TF vorgenommen, aber er ist heute in einer Minderheitenposition (jedoch nicht in einer absoluten Minderheitenposition). Franz von Marchia ist eine Eindeutschung, ähnlich wie im Englischen Francis of Marchia. Solche deutschen Namensformen sind nichts Neues, sie waren in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts wohl verbreiteter als heute. Wie inkonsequent Wikipedia die Namensfrage handhabt, zeigt ein Blick auf die Liste bekannter Scholastiker. Auf jeden Fall ist die bisher nicht genannte lateinische Sprachvariante wichtiger als die italienische. --Pinguin55 (Diskussion) 23:29, 14. Aug. 2013 (CEST)Beantworten