Diskussion:Giacomo De Nicola

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Lómelinde in Abschnitt EN 2
Zur Navigation springen Zur Suche springen

L’Arte

[Quelltext bearbeiten]

L’Arte gibt es digital bei der UB Heidelberg, aber die Vorlage Literaur benutze ich nicht. --Enzian44 (Diskussion) 19:28, 12. Feb. 2019 (CET)Beantworten

Musst du ja nicht. --Liebe Grüße, Lómelinde Diskussion 06:29, 13. Feb. 2019 (CET)Beantworten
Du kannst das eben besser. Gruß und Danke. --Enzian44 (Diskussion) 13:44, 13. Feb. 2019 (CET)Beantworten

EN 2

[Quelltext bearbeiten]

Die Verkaufsanzeige eines Antiquariats ist wohl wenig geeignet, zumal die Informationen über den Schreiber im DBI wesentlich differenzierter vorhanden sind (daß daraus abgeschrieben wurde, zeigt der letzte Satz dieser Anzeige). --Enzian44 (Diskussion) 19:39, 12. Feb. 2019 (CET)Beantworten

Ich nehme auch ungern „Verkaufsanzeigen“, Du kannst das doch einfach ändern. Ich berichtige es mal. --Liebe Grüße, Lómelinde Diskussion 06:29, 13. Feb. 2019 (CET)Beantworten
Bei Benutzern, die nicht enfach etwas zusammengoogeln, sondern sich Gedanken um den Text machen, frage ich lieber erst nach. Langfristig wäre ja ein Beispiel der Handschrift De Nicolas durchaus interessant. Eigentlich müßte das Lemma ja Giacomo De Nicola lauten, daß er sich so schrieb, ergibt sich auch aus der Unterschrift unter seinen Aufsätzen. Man erkennt das sogar bei Kapitälchen. Gruß --Enzian44 (Diskussion) 13:44, 13. Feb. 2019 (CET)Beantworten
Wenn du möchtest verschiebe es aber es gäbe noch eine Diskrepanz denn es gibt auch noch diesen Giacomo De Nicola Ich kenne mich da eigentlich gar nicht so aus, wann man das groß oder klein schreiben sollte, ich habe den so genommen wie er in der Liste eingetragen war mit kleinem „de“. Aber du hast schon Recht zumeist wohl mit G. De Nicola oder Giacomo De Nicola. Wenn du das entscheiden magst, ich habe nichts dagegen, nur müssten dann die Links auch angepasst werden. --Liebe Grüße, Lómelinde Diskussion 14:03, 13. Feb. 2019 (CET)Beantworten
Auch Giovanni di Lorenzo weiß nicht, wie er sich eigentlich schreiben sollte, aber er hat auch mit Wahlen seine Schwierigkeiten :). Ich werde den Artikel verschieben, die Anleger der Liste der Thieme-Becker-Mitabeiter haben anscheinend auch nie in das Werk geschaut, wo eindeutig G. De Nicola zu lesen ist. Grüße aus Palermo. --Enzian44 (Diskussion) 18:56, 13. Feb. 2019 (CET)Beantworten
Öhm die Anleger der Liste … das war erstens ich, aber für diesen Namen war ich scheinbar nicht verantwortlich CC Wi-luc-ky dort steht tatsächlich Nicola, Dr. G. De, Rom – Internet Archive
Anteile: Ourgmich: 193823 Zeichen (79 %)
Schroths: 25024 Zeichen (10 %)
Lómelinde: 24071 Zeichen (10 %)
Wi-luc-ky: 2217 Zeichen (1 %) und weitere
Der hauptsächliche Bearbeiter hat, wenn ich es recht verstanden habe das komplette Lexikon bei sich und kann dort hineinschauen, ich hingegen kann die Angaben nur bis Band 15 einsehen. Ich gehe davon aus, dass er das, ebenso wie ich, nicht bemerkt hat. ein lächelnder Smiley  --Liebe Grüße, Lómelinde Diskussion 06:44, 14. Feb. 2019 (CET)Beantworten
Solche Versehen haben wir in WP bestimmt tausendfach :) Mit der Einreihung unter Nicola, G. De haben die damaligen Redaktoren allerdings auch daneben gegriffen. Die Liste ist ja auch sehr nützlich, selbst wenn sie für Puristen eigentlich an TF grenzen dürfte, aber gelegentlich darf WP ja etwas mehr bieten als die herkömmliche Lexikographie oder Kopien aus dem alten Meyers. --Enzian44 (Diskussion) 12:26, 14. Feb. 2019 (CET)Beantworten
Sie diente zunächst auch eher der Recherche, man bat mich dann aber einen Artikel daraus zu machen. Und das, obwohl ich Listenartikel eigentlich nicht aussehen kann. --Liebe Grüße, Lómelinde Diskussion 13:12, 14. Feb. 2019 (CET)Beantworten