Diskussion:Hrodna
Polnischer Bevölkerungsanteil in Grodno[Quelltext bearbeiten]
Der hier angeführte polnische Bevölkerungsanteil ist nicht nachvollziehbar. Im russischsprachigen WIKIPEDIA werden die Ergebnisse der Volkszählung im Jahr 1897 für Grodno wie folgt ausgewiesen: 26.889 Frauen und 20.030 Männer; davon 22.684 jüdischen Glaubens, 14.086 christlich Orthodoxe und (nur) 8.695 Römisch-Katholische. Mit Stand vom 1.Jan.2009 wird bei einer Gesamteinwohnerzahl von ca. 338.000 folgende Zuordnung nach Nationalitäten angeführt: 62,57% Weißrussen, 19,74% Polen, 12,2% Russen, 1,82% Ukrainer und 3,67% andere. Vor dem Hintergrund dieser Angaben sollte der im Artikel aufgeführte polnische Bevölkerungsanteil von 40%(und mehr)mit Quellenangaben belegt werden. (nicht signierter Beitrag von 87.185.198.175 (Diskussion) 13:10, 16. Aug. 2011 (CEST))
Kommt das AKW?[Quelltext bearbeiten]
Die IAEA scheint es nicht zu kennen. --Edroeh (Diskussion) 17:10, 18. Mär. 2012 (CET)
- Ich denke "Grodno" = "Ostrovets": http://www.world-nuclear-news.org/NN-Russia-installs-RPV-at-Belarus-plant-03041701.html --BjKa (Diskussion) 13:19, 4. Apr. 2017 (CEST)
Die lutherische Kirche ...[Quelltext bearbeiten]
.. wäre erwähnenswert. Stephanie (nicht signierter Beitrag von 80.128.10.127 (Diskussion) 18:12, 9. Nov. 2013 (CET))
Defekte Weblinks[Quelltext bearbeiten]
Die folgenden Weblinks wurden von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.belta.by/ru/infographica/i_1306.html
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org * webcitation.org
- http://www.ams.lt/New/index.php?Lang=5&ItemId=57348
- Im Jahr 2012 bereits defekt gewesen.
- http://grodno.gov.by/
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org * webcitation.org
- Netzwerk-Fehler (7) andere Artikel, gleiche Domain
- http://www.gorod.grodno.by/
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Netzwerk-Fehler (7) andere Artikel, gleiche Domain
– GiftBot (Diskussion) 17:24, 26. Nov. 2015 (CET)
Name[Quelltext bearbeiten]
Gorod, gard ist germanisch für Zaun, Schutz, Befestigung. Also kann man vermuten, dass es indoeuropäisch ist, aber nicht nur slawisch. (nicht signierter Beitrag von 2001:9E8:B403:9100:BCDB:86F8:6B72:6928 (Diskussion) 07:31, 13. Apr. 2022 (CEST))
- Bitte einmal auf das im Text verlinkte Wort klicken und lesen. Dass es sich bei Grad/Grod/Hrod/Hrad um eine slawische Wurzel handelt (übrigens eine spezifisch slawische!), sagt ja nichts über die ältere Geschichte des Wortes aus. --j.budissin+/- 09:06, 13. Apr. 2022 (CEST)
Lemma[Quelltext bearbeiten]
Der Eintrag sollte unter Grodno stehen. Etwas anderes ist im Deutschen gar nicht gebräuchlich.2003:CB:8F0D:8B00:9062:F352:7517:42BC 20:22, 29. Sep. 2022 (CEST)
- Der "deutsche" Name (der eigentlich der russische ist), ist im deutschen Sprachgebrauch nicht verbreitet genug, um hier gemäß WP:NK als Lemma zu dienen. Also wird auf den amtlichen Namen in der Sprache der Titularnation zurückgegriffen (=Weißrussisch). Es ist hier also alles richtlinienkonform. --j.budissin+/- 15:02, 1. Okt. 2022 (CEST)