Diskussion:James Graham Ballard

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Sagrontanmutti in Abschnitt Wirkungsgeschichte und anderes
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Kürzungen in den gesammelten Kurzgeschichten bei Heyne?[Quelltext bearbeiten]

Vielen Dank dem Zinnmann für die inhaltliche Verflachung des Teilartikels "Situation für Ballard-Werke". Den Zusammenhang zwischen den letzten beiden Sätzen des Abschnitts kann sich der Leser jetzt ja einfach mal so denken! Sinn wichtigtuerisch auseinandergerissen! (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von 84.146.217.182 (DiskussionBeiträge) 13:13, 24. Mai 2007) Holman 20:41, 22. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Wie bitte?! Massive Kürzungen in den gesammelten Kurzgeschichten bei Heyne? Ich kenne den bisher als einzigen erschienen ersten Band (noch) nicht, kann mir also kein Urteil bilden, doch wären im Sinne der Leserschaft sowohl eine Quellenangabe als auch Beispiele sehr wünschenswert. (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von 89.60.232.204 (DiskussionBeiträge) 20:09, 27. Jul. 2007) Holman 21:17, 27. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Aber ICH kenne die Ursprungstexte und die sogenannte Neubearbeitung von Heyne und habe sie verglichen. Es genügt, allein die Geschichte Prima Belladonna in der Ur-Übersetzung von 1974 (bei Heyne erschienen 1974 in Die tausend Träume von Stellavista) mit der verhunzten Neubearbeitung zu vergleichen, um zu wissen, welcher Murks an dem Text vorgenommen wurde. In Band zwei der Neubearbeitung (Vom Leben und Tod Gottes) fehlen bis auf zwei alle Geschichten aus Atrocity Exhibition, also so zielich die wichtigsten, die Ballard je geschrieben hat - und da wagt man es mit folgenden Text aus dem Artikel wieder zu entfernen:

"...die jedoch mitnichten empfehlenswert ist, da zum einen viele sehr wichtige Erzählungen ausgelassen wurden und die "Neubearbeitung" zum anderen aus durchgängig völlig sinnlosen Satzumstellungen sowie starken Textkürzungen der ursprünglich brillianten Übersetzungen besteht, wodurch der präzisen Sprache Ballards die eigentliche Wirkung entzogen wird."

Na, ihr müsst es ja wissen (oder seid vielleicht sogar bei Heyne Mitarbeiter?)! - macht euren Kokolores also künftig ohne mich! Adios!

Lies bitte mal WP:NPOV. --Zinnmann d 14:10, 5. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Gelesen, danke; und worunter fällt dann der Satz: "Um die Kurzgeschichten in zwei Bänden veröffentlichen zu können, wurden jedoch teils starke Textkürzungen vorgenommen.", der im Artikel steht. Habt ihr überprüft, ob das überhaupt stimmt? Diese Aussage stammt nämlich (so unvollständig, wie ihr sie habt immerhin von meinem Text noch stehen lassen) auch von mir, so ich mich recht erinnere. Nun gut, Fakten: Weder in Band eins noch zwei der so genannten Heyne-Neubearbeitungen und Herausgabe aller Erzählungen von J.G.B. sind (und das dürfte ja selbst für euch leicht überprüfbar sein) die Erzählungen Die Schreckensgalerie, Die Universität des Todes, Die Mordwaffe, Du: Koma: Marilyn Monroe oder Die Generationen Amerikas (um nur fünf Stories zu erwähnen) zu finden. Folgt jetzt wieder ein hirnrissiges "Lies bitte mal" - oder genügen diese für jedermann leicht nachprüfbaren Faktizitäten immer noch nicht. Wie wärs, wenn ihr übrigens selbst mal die beiden Variationen von Prima Belladonna vergleichend untersucht - dann spart auch ihr euch völlig sinnlose Textkürzungen. - Danke!

Du kannst den Artikel ja gerne ändern. Nur bitte verzichte auf wertende Aussagen wie "mitnichten lesenswert", "völlig sinnlose Satzumstellungen" und unnötige Anführungszeichen (das erinnert so an BILD und die "DDR"). Ich denke, man kann die vorgenommenen Änderungen beschreiben, ohne dem Leser gleich eine Wertung aufdrücken zu müssen. --Zinnmann d 22:03, 5. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Mach deinen Müll alleine! Glaubst du, ich lass mich verarschen, ich hab dir genug Fakten genannt!(Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von 84.146.246.15 (DiskussionBeiträge) 06:36, 6. Sep. 2007) Na, wer hat hier jetzt wohl wieder nachsigniert?

Huhu, hier bin ich nochmal. Dass mit dieser ganzen Ballard-Neuausgabe in zwo Bänden etwas ganz und gar nicht stimmt, kann hier ganz einfach nachgeprüft werden. Ein gewisser Christopher Priest soll das Vorwort zu Band zwei verfasst haben. Allein: In der Ausgabe, die ich habe, gibt es gar kein Vorwort. Des Rätsels Lösung: Der Verlag wirbt mit einem Vorwort auf:

http://www.randomhouse.de/book/edition.jsp?edi=229414

und so sieht dann das Buch aus, das der Leser in die Hand bekommt (man achte jew. darauf, was unterhalb des Bildes steht):

http://www.randomhouse.de/book/editionsearchresult.jsp?pat=j.+g.+ballard

Wie sprach benutzer Holmann da oben doch so "schön" naiv: "Wie bitte?! Massive Kürzungen in den gesammelten Kurzgeschichten bei Heyne?"(Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von 84.146.242.217 (DiskussionBeiträge) 16:49, 7. Sep. 2007) Na, wer hat hier jetzt wohl wieder nachsigniert?

Hallo Unbekannter, ich habe oben keineswegs irgendwas naiv gesprochen, sondern ich habe nur den Beitrag eines anderen Benutzers nachsigniert, da derjenige offenbar zu dumm dazu war, das selbst zu tun, ebenso wie Du. Also: Wenn Du was auf einer Diskussionsseite schreibst, solltest Du unbedingt --~~~~ dahinter schreiben. Alternativ kannst Du auch mit dem Signatur-Icon ( ) an der Oberseite des Eingabefeldes die vier Tilden einfügen. Das wird von der Wikipedia dann durch Deinen Namen bzw. Deine IP-Nummer und Uhrzeit sowie Datum ersetzt. Das ist äußerst nützlich, um zu erkennen, wer hier eigentlich mitdiskutiert. Zu der Diskussion selbst habe ich mich überhaupt noch nicht geäußert, das war 89.60.232.204, wer immer das sein mag. --Holman 21:25, 7. Sep. 2007 (CEST)Beantworten
Hallo Bekannter namens Hohlmann, offenbar sind alle außer mir ein wenig dumm dazu, hier etwas zur Sache zu sagen - immerhin seid ihr "klug" genug, irgendwelchen Firlefanz von wegen Signaturen usw. zu äußern, offenbar um hier die Seiten zu füllen. Der Einzige, der hier - mit oder ohne Signatur - etwas zur Sache selbst (mit beigebrachten Fakten) zu sagen hatte, war ich. - Des weiteren habe ich ja meine fürderhinnige Haltung in dieser ganzen Angelegenheit zum Ausdruck gebracht: Macht euren Müll alleine, wobei mir ziemlich egal ist, wer von euch diesen dann signiert. Adios!
Hallo, Du brauchst nicht gleich beleidigt zu sein. Zur Diskussion habe ich mich deshalb nicht geäußert, weil ich die beiden Fassungen nicht in meinem Bücherschrank stehen hatte und deshalb auch nicht vergleichen konnte. Deswegen wollte ich nichts zur Sache äußern.
Warum ich nachsigniert habe: Die Diskussion hier interessiert mich, weil ich Ballard gerne lese, aber leider kann man ohne Signatur nicht erkennen, wer wann was gesagt hat. Dass Du der einzige bist, der hier Fakten beigetragen hat, kann man ohne Signatur nicht sehen, man kann noch nicht mal erkennen, in welcher zeitlichen Reihenfolge die Beiträge erfolgt sind. Ich habe mir das mühsam aus der Versionsgeschichte der Diskussion rausgesucht, und habe dann, die Signaturen nachgetragen, damit es anderen nicht auch so geht. So kannst Du beispielsweise erkennen, dass derjenige, der seinen Beitrag mit „Wie bitte?!“ beginnt, weder Zinnmann noch ich (Holman) ist. Außerdem kannst Du, wenn Du Spezial:Beiträge/Zinnmann und Spezial:Beiträge/Holman anklickst, auch sehen, dass wir wohl kaum Heyne-Mitarbeiter sind. Auch dazu ist eine Signatur nützlich.
Grüße --Holman 23:09, 11. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Hallo, Bekannter, beleidigt über einen "Beleidiger", der sich nicht durch fachliche Kompetenz auszeichnet? Du pflegst zu witzen! Jedenfalls ist es nun zu spät: Bei den beiden Links, die ich beibrachte, hat an den Originalplätzen der Heyne Verlag die divergierenden Abbildungen inzw. beseitigt, damit ist Beweismittel Nr.Soundso hinüber. - Und, wie kannst du eigentlich an dieser Diskussion interessiert sein, es findet doch keine zur Sache statt? Auch schickt sich niemand sonst von euch an, die Ballard-Texte kritisch zu vergleichen - Ich mach hier jedenfalls zur Sache NICHTS mehr, wie ges. ich lass mich nicht verarschen. Ach ja, Entschuldigung, die Signatur: Bitte, hier ist sie:

Für andere Leser dieser Seite: Bei der ganzen Diskussion geht um diese Änderung. Für den Unbekannten: Ich wollte nur freundlich sein. Wenn ich unfreundlich wäre, sähe das so aus: „Hallo Unbekannter, wie oft willst Du Dich denn noch endgültig verabschieden?“ --Holman 19:11, 20. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Aktueller Stand (2011): Ich habe selbst Vergleiche vorgenommen, es gibt de facto eine gekürzte Passage in "Prima Belladonna" gegenüber der alten Suhrkamp-Fassung. Diese Passage fehlt allerdings auch in den englischen "Collected Stories". Vielleicht basierte die alte Übersetzung auf einer längeren Fassung aus einer Anthologie oder einem SF-Magazin - oder sie hat "dazuerfunden". Ansonsten sind mir noch zwei gestrichene Halbsätze in "Der Sandkäfig" aufgefallen, dafür aber auch viele stilistische Verbesserungen gegenüber den alten (mitunter holprigen) Übersetzungen. Beide Übersetzungen erlauben sich minimale Freiheiten gegenüber dem Original (z. B. gibt es in beiden deutschen Fassungen von "Der Sandkäfig" einen Satz, der im Original nicht vorkommt), was daher rühren kann, dass nicht neu übersetzt, sondern die alte Übersetzung durchgesehen wurde (immerhin von Hannes Riffel). Insgesamt steht diese fast vollständige Gesamtausgabe nicht unbedingt schlechter da als frühere Sammlungen. (Aus "Atrocity Exhibition" wurden in den "Collected Stories" auch nur zwei Geschichten aufgenommen - was Sinn macht, denn streng genommen ist A.E. keine Kurzgeschichtensammlung, die beiden erwähnten Erzählungen entstanden bereits Jahre vorher.) Von daher halte ich die Aussage bezüglich der behaupteten Kürzungen im Hauptartikel nicht für haltbar. -- Robert Kerber 20:30, 3. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

März Texte (1)[Quelltext bearbeiten]

Ist x-mal nachgedruckt worden, Ich werde nachher mal im Mammut Reprint nachschauen, ob Weissner nicht doch erwähnt wurde.--Radh 12:35, 3. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

Wirkungsgeschichte und anderes[Quelltext bearbeiten]

Ich habe mal Korrekturen, Trivia-Streichungen etc. vorgenommen, aber der Artikel ist immer noch sehr uneinheitlich und qualitativ an der Grenze zum Mittelschulenaufsatz. In der Wirkungsgeschichte sind diverse Musiker aufgezählt, die mal ein Ballard-Buch in der Hand hatten, hier sollte man kürzen und mal die literarische Wirkungsgeschichte beleuchten, z. B. auf Autoren wie Will Self. – Robert Kerber (Diskussion) 15:14, 7. Jun. 2012 (CEST)Beantworten

Musiker, die mal ein Ballard-Buch in der Hand hatten...?? Oje. Ich habe mal einen Beleg eingefügt, der zu einem John-Foxx-Interview führt. Da kann man mehr dazu erfahren. Auch eine Band, die ein komplettes Album nach einem Ballard-Text benennt, hat vermutlich mehr mit JGB zu tun als nur mal ein Buch von ihm in der Hand gehabt zu haben. Übrigens steht es dir frei, einen Abschnitt zur literarischen Wirkungsgeschichte einzufügen. Das fände ich sogar ausgesprochen nützlich. --Sagrontanmutti (Diskussion) 20:04, 12. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Bibliografie[Quelltext bearbeiten]

"Zeit endet" ist der Titel einer deutschen Anthologie, nicht einer von Ballard so benannten Tetralogie (es gibt keine). Übrigens: In der Ballard-Rezeption werden zu den frühen Dystopien nur die ersten drei Romane gezählt, nicht "Crystal World". Die ersten drei Romane waren aber auch nicht als Trilogie konzipiert, sondern wurden sukzessive als solche bewertet. Dasselbe gilt für die Dystopien der frühen 1970er. Auf Themenkomplexe kann aber gern im Text hingewiesen werden, jedoch nicht in einer Werksauflistung. In den englischen, französischen, niederländischen und spanischen Ballard-Bibliografien werden diese fortlaufend, nicht in einheimische Anthologien unterteilt, aufgeführt, das wird schon seinen Grund haben. – Robert K. (Diskussion) 11:01, 6. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Hallo Robert. Wenn die Einteilung in die beiden Zyklen nur die Lesart der deutschen Verlage ist, ist es sicher besser, diese als solche auch nicht zu strukturieren. War mir so nicht bekannt. LG -- Hutch (Diskussion) 13:48, 6. Jul. 2012 (CEST)Beantworten
Hallo, nicht dass wir uns missverstehen: Crash/High Rise/Concrete Island werden von Rezensenten durchaus wiederholt als Trilogie betrachtet, aber kann man hier wohl nicht von einem zusammenhängenden Werk sprechen wie etwa Thomas Manns Joseph und seine Brüder, und sollte deshalb die Bibliografie nicht auseinanderreißen. Die Zeit endet-Zusammenstellung entspricht definitiv nicht Ballards Konzeption, der sich z. B. von Wind from Nowhere wegen qualitativer Mängel distanziert hat und in Interviewfragen nach seinem Romandebüt schlichtweg übergeht. – Robert K. (Diskussion) 14:32, 6. Jul. 2012 (CEST)Beantworten
Sind das dann nicht Anthologien? Gruß--VampLanginus (Diskussion) 15:37, 6. Jul. 2012 (CEST)Beantworten
@Robert. Das passt schon, ich hab sie als Trilogie gesehen und gelesen. Aber Ende der 70er Anfang der 80er waren regelrechte Zyklen, wie sie seit den 90ern in Massen auftreten ja sowieso eher selten, wie etwa Dune, deshalb sagte ich, dass es OK ist, wenn Du meine Struktur umgestellt hast und die ISBN behalten hast. Wenn es nicht eindeutig eine Trilogie ist (in Ballards Sinne), dann sollte sich das auch nicht in Wiki trotzdem so abbilden. LG -- Hutch (Diskussion) 16:27, 6. Jul. 2012 (CEST)Beantworten
@VampLanginus: Eine Anthologie ist ein Buch, in dem mehrere (meist thematisch passende) Kurzgeschichten, Essays, Erzählungen u.ä. zusammengefasst werden. (siehe Anthologie) LG -- Hutch (Diskussion) 16:27, 6. Jul. 2012 (CEST)Beantworten