Diskussion:Kaperung eines australischen Flugzeugs am 4. September 1975

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von J. Patrick Fischer in Abschnitt Australische Zivilisten
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Der Artikel „Kaperung eines australischen Flugzeugs am 4. September 1975“ wurde im Januar 2021 für die Präsentation auf der Wikipedia-Hauptseite in der Rubrik „Schon gewusst?vorgeschlagen. Die Diskussion ist hier archiviert. So lautete der Teaser auf der damaligen Hauptseite vom 16.02.2021; die Abrufstatistik zeigt die täglichen Abrufzahlen dieses Artikels.

Zitat

[Quelltext bearbeiten]

Mit folgendem Satz bzw. dem Zitat am Schluss komme ich nicht zurecht: Zurück auf der RAAF-Basis in Richmond wurde nur gesagt: „Gute Arbeit, Jungs. Das ist nicht passiert.“ Was heißt „Das ist nicht passiert“? Ich würde verstehen, wenn es hieße „…, dass nichts passiert ist.“ -- Lothar Spurzem (Diskussion) 22:50, 17. Jan. 2021 (CET)Beantworten

Es fehlt zwar umseitig zum Zitat der Eintrag zum Einzelnachweis, aber es wird sich auf folgende Stelle beziehen:"Back at the RAAF base in Richmond, NSW, they were told: “Good work, boys. This didn’t happen.”"[1] Die Formel "Das ist nicht passiert" bedeutet in den meisten Hollywood-Verfilmungen, dass eine Regierung die Beteiligung an irgendwelchen Aktionen niemals zugeben wird. Den Beteiligten wird gleichzeitig Stillschweigen über die Hintergründe empfohlen. Ob in diesem Fall eine ähnliche Nachricht kommuniziert werden sollte, kann ich nicht beurteilen. Es bleibt allerdings eine naheliegende Vermutung. --Tom (Diskussion) 23:37, 17. Jan. 2021 (CET)Beantworten
Danke, Tom, das ist eine interessante Information für jemanden, der nur äußerst selten Hollywoodfilme sieht. Vielleicht sollte diese wahrscheinlich richtige Auslegung des Satzes als Anmerkung in den Artikel gesetzt werden. -- Lothar Spurzem (Diskussion) 23:43, 17. Jan. 2021 (CET)Beantworten
Gern geschehen, Lothar Spurzem Diese Art der Redewendung gibt es sinngemäß bei Christiaan Morgenstern: „weil nicht sein kann, was nicht sein darf“[2]. Der Secret Service macht es immer wieder[3][4] so. --Tom (Diskussion) 04:39, 18. Jan. 2021 (CET)Beantworten
Christian Morgenstern hätte ich auf Anhieb verstanden. ;-) -- Lothar Spurzem (Diskussion) 08:52, 18. Jan. 2021 (CET)Beantworten

"But we had sympathy for them"

[Quelltext bearbeiten]

sympathy heißt "Mitleid", nicht "Sympathie" - "...wir hatten Mitleid mit ihnen" (nicht signierter Beitrag von 193.27.22.90 (Diskussion) 08:37, 16. Feb. 2021 (CET))Beantworten

Das Wort "sympathy" hat im Englischen verschiedene Bedeutungen. Sowohl "Mitleid" als auch "Sympathie" können je nach Kontext treffende Übersetzungen sein. Im vorliegenden Fall halte ich die Übersetzung "... wir hatten Verständnis für sie, wenn ich das so sagen darf." für die naheliegendste. --Dr. Fist (Diskussion) 23:31, 16. Feb. 2021 (CET)Beantworten

Kaperung oder Entführung?

[Quelltext bearbeiten]

"Piraten kapern ein Schiff. Terroristen entführen ein Flugzeug? Her X und Frau Y werden entführt." Was ist eigentlich was? --Peter2 (Diskussion) 12:29, 17. Feb. 2021 (CET)Beantworten

Eine Flugzeugentführung ist in der Regel die Übernahme der Kontrolle eines fliegenden Flugzeuges. Wenn eine stehende Maschine übernommen wird und in ihrem Ziel auch nicht umeleitet wird, ist es eine Kaperung. Die Leute haben die Besatzung gezwungen sie mitzunehmen. --JPF just another user 18:50, 17. Feb. 2021 (CET)Beantworten

Australische Zivilisten

[Quelltext bearbeiten]

Im Artikel steht "Die australischen Zivilisten wurden von den Timoresen getrennt und von der Polizei verhört. Sie redeten sich mit Gedächtnisproblemen heraus."

Das verstehe ich nicht. Was für Zivilisten waren das, was wurde ihnen vorgeworfen und was genau erklärten sie mit Gedächtnisproblemen? --84.226.207.71 13:53, 17. Feb. 2021 (CET)Beantworten

ich weiss, WP soll keine Theoriefindung sein, aber "vielleicht ..." ist das die gleiche Sache wie "das ist nie geschehen". Wenn jemand von den Zivilisten zu den Piloten sagt "Nehmen wir sie mit, weil ...", dann ist das vielleicht "Schlepperei" oder ähnliches, und daher konnte sich vielleicht niemand mehr erinnern. Vielleicht aber ist dieser Ansatz nicht präzise. --Peter2 (Diskussion) 18:10, 17. Feb. 2021 (CET)Beantworten
Die australischen Zivilisten waren Michael Darby, John Whitehall und Bill Bancroft. Ich kann nur vermuten, dass sie die Timoresen nicht aufgrund der angedrohten Gewaltanwendung in die Bredouille bringen wollten. --JPF just another user 18:53, 17. Feb. 2021 (CET)Beantworten