Diskussion:Nizza

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche

Artikel ist keine URV[Quelltext bearbeiten]

Der Abschnitt Kultur und Sehenswürdigkeiten stimmt wort-wörtlich mit [1] überein. --Philipendula 16:17, 13. Mär 2005 (CET)

Den Abschnitt habe ich mitverfasst. Folglich liegt die URV bei http://www.billigflug-reservierung.de/ --Steffen M. 16:55, 13. Mär 2005 (CET)

Barbarossa[Quelltext bearbeiten]

Was für ein Barbarossa ist gemeint, dessen Flotte 1543 Nizza belagert haben soll? Sicher nicht der, auf den der Link verweist, der lebte 350 Jahre vorher. Dieser Punkt sollte überprüft werden, da er offensichtlich falsch ist. (Krankenhagen 10.10.05) (nicht signierter Beitrag von 217.9.112.66 (Diskussion) 08:21, 10. Okt. 2005)

Das war Khair ad-Din Barbarossa. (Jost Riedel, 12:01, 1.2.2008)

Filmindustrie[Quelltext bearbeiten]

Bei Toeplitz, Geschichte des Films, habe ich den Hinweis gefunden, dass Nizza während der Pétain-Zeit Hauptstandort der Vichy-französischen Filmindustrie war. --Stilfehler 19:56, 28. Mär 2006 (CEST)

"Nizzarder"[Quelltext bearbeiten]

Die Einwohner Nizzas werden als "Nizzaer" bezeichnet, jedenfalls steht es so im Duden (22. Aufl.). Siehe auch [2]. Habe die Bezeichung deshalb wieder korrigiert. W. 84.130.166.57 22:26, 26. Mai 2006 (CEST)

An den Duden habe ich überhaupt nicht gedacht. --Berthold Werner 11:08, 27. Mai 2006 (CEST)

Folgen des Vichy-Regimes[Quelltext bearbeiten]

Das könnte man auch mit einbauen. 84.174.45.131 23:10, 15. Mär. 2007 (CET)

Aber nur wenn genauere und richtige Informationen eingetragen werden... --Oktavian 21:34, 10. Nov. 2007 (CET)

Neuer Strassenbahn im 11/2007 - Nizza Stadt im Wandel[Quelltext bearbeiten]

Guten tag,

was Verkehr betrifft. Die Strassebahnnetz wird zwischen den 31.10 und den 08.11.2007 vom neuen gewählten Stattspräsident Sarkozy eingeweiht. Nach 3 jahre lange Bauarbeit ist es bald zur Ende. Die Bevölkerung wird wieder atmen können. Schon am 16.06.2007 wurde die neue Place Massena feierlich vom Burgermeister und 6.000 Einwohner eingeweiht. Immer mehr Fussgängerzone und weniger Auto, Umweltbewusster, so will sich nizza neue vorstellen. Diese Infos wurden auch im Nice Matin (lokal Zeitschrifft) am 02/07/2007 in einem Spezial Nummer erläutert.

Nizza eine Stadt im Wandel. Der Blog von Feelazur berichtet regelmässig seit 2 Monate über diese wandel [3] Mehr Reiseinfos unter: [4]

Phil de Nice

Tod von Personen[Quelltext bearbeiten]

Nicht dass ich darauf bislang grossartig geachtet haette - aber eine Liste der Personen, die in der Stadt gestorben sind, scheint mir sehr eigen. Wollt Ihr die wirklich haben?? schomynv 03:37, 12. Jan. 2009 (CET)

Ja, ich möchte die haben, allerdings irgendwie geordnet, alphabetisch oder nach Jahreszahlen. Meine Chefs haben eine Wohnung in Nice und fänden die Liste bestimmt pittoresk, ich werde sie ihnen bei Gelegenheit nahebringen.--Stanzilla 23:21, 21. Jan. 2010 (CET)

Warum Nizza?[Quelltext bearbeiten]

Woher kommt es, dass in so vielen Sprachen der italienische Name "Nizza" für diese urfranzösische Stadt verwendet wird? --Tobias b köhler 14:04, 16. Sep. 2009 (CEST)

"Urfranzösisch"? Wie kommst du da drauf? Jahrhundertelang war Nizza Teil von Savoyen/Piemont/Sardinien und gehört erst seit 1861 zu Frankreich. --Århus 14:32, 16. Sep. 2009 (CEST)
Eigentlich ist es schon seltsam, dass die deutsche Presse für eine französische Stadt immer deren italienischen Namen verwendet. Bei ehemals deutschen Städten, die seit 1945/90 zu Polen gehören, konnte die internationale Presse sich viel schneller umstellen. Üblicherweise verwenden wir zur Benennung einer ausländischen Stadt, wenn es dafür einen deutschen Namen gibt, diesen (wie Kopenhagen, Lüttich, Mailand oder Venedig) und sonst den Namen der jeweiligen Landessprache. Aber den Namen aus der Sprache eines Drittlandes zu verwenden, dafür gibt es meines Erachtens keinen vernünftigen Grund. Wenn wir in der deutschsprachigen Wikipedia selbst für ehemals deutsche Städte, die heute zu Polen gehören und die alle einen deutschen Namen haben, den polnischen Namen verwenden, dann sollten wir erst recht für Nice den französischen Namen gebrauchen. Ich bin für eine entsprechende Verschiebung des Artikels. --BurghardRichter (Diskussion) 20:46, 18. Apr. 2012 (CEST)
Meine polnischen und tschechischen Freunde haben kein Problem damit, wenn ich die deutsche Namen polnischer und tschechischer Städte verwende, zumal mir die halbwegs richtige Aussprache der polnischen und tschechischen Namen sehr schwer fällt. Die political correctness der deutschen PresseOrgane wirkt bemüht.
Nizza, der aus dem Italienischen übernommene deutsche Name von Nice, ist entstanden, als die Stadt noch italienisch war. (Politische Parole der 1950er: "Algerien ist französischer als Nizza!") Das ist nicht so lange her und Namen ändern sich in aller Regel über Jahrhunderte nicht. Warum auch?
--Dadamax (Diskussion) 10:44, 19. Apr. 2012 (CEST)

Weblinks[Quelltext bearbeiten]

Hello,

Do you think it would be of some interest for visitors of this article to add (and translate!) this info:

Mtcn 04:19, 30. Nov. 2009 (CET)

Merci pour ce lien interessant, mais, non, le lien est convenable au l'article Grafschaft Nizza (Comté Nice), mais d'après mon opinion pas pour l'article du ville Nice.--Stanzilla 23:32, 21. Jan. 2010 (CET)

Regional anthem[Quelltext bearbeiten]

The regional anthem of the city of Nice may be found at this adress: Nissa la bella (sometimes written Niça la bèla), with lyrics, MIDI file, and score. This anthem was composed by François-Dominique Rondelly, also known as Menica Rondelly.

Greetings Nissart 23:23, 11. Aug. 2010 (CEST)

Defekte Weblinks 10/2015[Quelltext bearbeiten]

Die vom Giftbot gemeldeten toten links betrafen zum Teil Einzelnachweise:

  • Bei der einzigen Quelle zu den Partnerstädten habe ich keinen vergleichbaren link gefunden, daher archiv-url gesetzt.
  • die "fünftgrößte Stadt" kann durch wikilink belegt werden (Liste der Städte in Frankreich)

Die flash-website www.plan-nice.org hat m.E. ohnehin keinen Mehrwert, daher entfernt. --WolfgangLiebig • Disk. 13:55, 29. Nov. 2015 (CET)