Diskussion:Nolwenn Leroy

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ihr Vater war Fußballprofi[Quelltext bearbeiten]

Kann dies mal jemand belegen?? dersachse95 17:50, 22. Jan. 2012 (CET)[Beantworten]

auf französischen Seiten steht das überall, z.B.: http://www.nolwennleroy.net/biographie/biographie-nolwenn-1.php, http://www.lepost.fr/article/2011/04/07/2459252_le-nouvels-obs-fait-un-proces-en-sorcellerie-a-nolwenn-leroy.html, http://www.lensois.com/breve-rclens-33952-a-brest-a-lens-et-pere-de-nolwenn-leroy.html, http://www.purepeople.com/article/reconnaissez-vous-cette-mignonne-bretonne-devenue-une-superbe-artiste_a66770/1 Le Magueresse ist auch Nolwenn Leroys eigentlich Nachname, Leroy als Mädchenname der Mutter ihr Künstlername geworden. -- JohnnyH-Fan 19:46, 22. Jan. 2012 (CET)[Beantworten]

Im Text findet sich der Satz: Neben den traditionellen bretonischen Liedern, der keltischen Ur-Sprache, finden sich auch solche in Irisch, gälische und in Englisch. Da scheint mir einiges bissele verquer?!

"bretonischen Liedern, der keltischen Ur-Sprache,"
bei "bretonische Lieder" sagt "bretonisch" eigentlich nur was über die Herkunft "Bretange" aus, aber nicht unbedingt darüber, ob die in bretonischer oder französischer Sprache gesungen werden, also ---> "... Liedern IN der keltischen ..."
und ob bretonisch DIE keltische Ur-Sprache ist ... vielleicht besser (und gleich mit Wikilinks):
Neben den traditionellen Liedern der Bretagne in deren keltischen Sprache"
?
"Irisch, gälische"
neben "gälische" statt "Gälisch": Irisch IST Gälisch, genauer gesagt die irische Variante des Gälischen, daneben gibt es die schottische Variante des Gälischen. Wenn nur irische Lieder auf dem Album sind:
"irischem Gälisch"
wenn auch schottische Lieder drauf sind:
"irischem und schottischem Gälisch"

Kenne Nolwenn Leroy und ihre Musik leider noch nicht genug, um das selbst auf die Schnelle richtig zu korrigieren ... Kundigere Fans vor ... ;-) --91.22.194.112 15:21, 29. Jan. 2012 (CET)[Beantworten]

Die Aufzählung vergisst vor allem die (teilw. traditionellen) Lieder in französischer Sprache, z.B. „La Jument De Michao“ oder „Dans Les Prisons De Nantes“. A rose by any name 18:36, 1. Feb. 2012 (CET)[Beantworten]

Ich habe nur einige Rechtschreibfehler eines Nutzers verbesser. Ich besitze - bis auf Bretonne - alle Alben von Nolwenn Leroy, werde es mir aber auch nicht zulegen, da mich diese Art von Musik nicht wirklich interessiert. Ich warte lieber auf das nächste Album. Ihr könnt das also gerne korrigieren, wenn euch etwas fehlt oder komisch vorkommt! Das kann ich nicht wirklich beurteilen. Lg. -- JohnnyH-Fan 18:42, 1. Feb. 2012 (CET)[Beantworten]

Ich habe auch nur die Videos auf Youtube gesehen, finde Tri Yann besser …
Die Kritikpunkte waren aber weniger inhaltlicher als vielmehr formaler Natur. A rose by any name 18:57, 1. Feb. 2012 (CET)[Beantworten]
Jo, so war's ... Mittlerweile habe ich die 20-titelige Albumversion und kann auch mitreden ;-) Den bemängelten Satz fand ich übrigens verdammt ähnlich bei Amazon.de wieder, wo ich die Delux-Version orderte, hiesige Läden hatten nur die kastrierte 15-titelige Version ... ;-) --Mueck 23:33, 10. Feb. 2012 (CET)[Beantworten]

User 93.194.116.91 machte den Satz "Nolwenn Leroy wurde auf dem Album von berühmten Künstlern aus der Bretagne unterstützt, wie Alan Stivell, Tri Yann, Christophe Miossec und Didier Squiban." als Falschinformation weg. Daraufhin habe ich mich etwas damit beschäftigt. In den Rezensionen von Amazon Frankreich wird deutlich, dass Miossec Lieder hierfür komponiert hat(dies steht auch so im franz. wikipedia). Ein Song von Alan Stivell findet sich anscheinend auch auf dem Album (Nachweise: http://fr.wikipedia.org/wiki/Bretonne_%28album%29, http://fr.wikipedia.org/wiki/Miossec). Nun die Frage an euch alle: Wenn jemand das Album besitzt, könnte diese Person bitte mal kurz nachsehen, inwiefern sich die anderen beiden doch in irgendeiner Art und Weise auf dem Album befinden? Wäre sehr nett! Denn als Falschinformation kann man den kompletten Satz ja dann nicht bewerten, zumindest für 2 der 4 gibt es Nachweise, dass sie beteiligt sind. -- JohnnyH-Fan 11:19, 5. Feb. 2012 (CET)[Beantworten]

Beim Überarbeiten des Albums stieß ich schon auf 3 von 4. Lass mich wgen Tri Yann im Booklet blättern ...
Crédits:
...
Aux Tri Yann, en souvenir des bons moments passés ensemble en studio il y a quelques années.
Dann sind die vielen bei den Titeln genannten Einzelmusiker womöglich von Tri Yann? Mag ich jetzt aber nicht im Einzelnen kontrollieren, dafür ist das Booklet in einem zu kleinen Fonts gesetzt ... Man wird alt ... ;-) Rein wieder mit dem Satz ... --Mueck 23:42, 10. Feb. 2012 (CET)[Beantworten]
Auf die Schnelle sehe ich da keine Korrelationen zwischen im Booklet aufgezählten Musikern und Tri Yann, muss eine andere Unterstützung gewesen sein ... ;-) --Mueck 00:00, 11. Feb. 2012 (CET)[Beantworten]


Nolwenn Leroy hat 14 Alben bis jetzt herausgebracht (nicht signierter Beitrag von 178.142.117.171 (Diskussion) 18:24, 15. Mai 2013 (CEST))[Beantworten]

Einzelnachweise[Quelltext bearbeiten]

Ich habe mal die Einzelnachweise in die Vorlage:Internetquelle eingebunden. Da fehlen noch die Angaben zu den Chartsplatzierungen. Dabei kenne ich mich nicht so gut aus, kann bei Interesse ja mal jemand nachholen.--Bartlebooth (Diskussion) 02:00, 20. Jan. 2018 (CET)[Beantworten]