Diskussion:Planescape: Torment
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Tets in Abschnitt Nachfolger: Torment: Tides of Numenera
ohne überschrift
[Quelltext bearbeiten]Der sehr große Anteil an Text zu den Mods scheint mir nicht gerechtfertigt. Wenn keine anderslautenden Argumente auftauchen, entferne ich die Beschreibungen zu konkreten Mods in nächster Zeit. --Sic! 10:57, 4. Aug 2005 (CEST)
- Der Text zu PS:T ist, wenn's nach mir ginge, noch nicht wirklich fertig, sondern sollte noch erweitert werden. Mein Problem ist die Zeit. Ich würde den Artikel gerne noch ergänzen.
- Wenn man sich den Artikel Wing Commander (Computerspiel) anschaut, werden dort auch Mods erwähnt. Solange es keine Spiele sind wie Neverwinter Nights, wo mehrere Tausend Mods vorhanden sind, finde ich eine Erwähnung gerechtfertigt. Mods rechtfertigen keinen eigenen Artikel, bezeugen aber, daß diese Spiele einen gewissen Einfluß hatten. Eine komplette Lokalisation in eine andere Sprache ist im Fall von Ps:T dazu eine besondere Leistung. Ein normaler Sucher wird sich dafür vll nicht interessieren, aber jemand, der sich mit Spielen beschäftigt. Diese Infos sind deshalb imho Zusatzinfos.
- Die Artikel zum Fixpack und zum deutschen Sprachpatch ließen sich sicherlich auch in den Artikel des Spiels einbinden, haben aber ebenfalls eine Daseinsberechtigung. Es zeigt a) erneut, daß ein Spiel dazu beigetragen hat, daß von Spielern (passiv) aktive Beiträge zur Verbesserung eines Spiels kommen, zu einer Zeit, als Modding noch nicht so populär war und gefördert wurde wie heute, und zu einem Spiel, das sich nicht in den Zahlen wie eben Diablo verkauft hat. b) Ist es ein ein Zeichen für die Qualität, mit der hier der Publisher Interplay gearbeitet hat. Es wird deutlich, daß Interplay bei der Übersetzung deutliche Mängel nicht korrigiert hat und das sogar die englische Version ein weiteres Fixpack von Fanseite nötig gemacht hat. Es sind bei Weitem nicht alle Mods erwähnt, sondern wirklich nur die wichtigsten. Leider hat jemand den Link zu der Liste gelöscht, wahrscheinlich wurde es als Werbung für das Forum, wo es gepostet war, betrachtet, was ich nicht ganz verstehen kann, wenn es keine besseren Verweise gibt. c) Wikipedia ist formal eine Enzyklopädie, geht aber in vielen Bereichen auch darüber hinaus. Artikel wie Wärmeleitpaste sind bereits auch Informationsartikel zur Anwendung. Ähnlich sehe ich das hier, ein Besitzer des Spiels wird darauf hingewiesen, daß es Ergänzungen für seinen gekauften Artikel gibt. Bei Autoren wird auf weitere Werke hingewiesen bzw. wenn diese den Umfang eines Artikels sprengen, auf Seiten die diese Auflisten. Computerspiele sollten ähnlich gehandhabt werden, sind in den Köpfen der meisten aber "nur" Spielzeug und werden deswegen nicht als Kunst für sich betrachtet wie z.B. Filme und Bücher.
- Man könnte vll sagen, die Formulierung sei zu fanlastig, trotzdem kann man die o.g. Punkte durchaus herauslesen, wenn man sich kritisch damit beschäftigt. Ein Umformulierung und stellenweise Umstrukturierung könnte das ganze entschärfen und würde ich auch befürworten. Die Argumentation, es sei nur für Fans interessant, halte ich für nicht korrekt und weise darauf hin, daß viele Physik- und Chemie-Artikel für Laien ebenfalls nicht komplett verständlich sind und dennoch als exzellente Artikel ausgewiesen werden. Aber es fehlen in der Tat weiterführende Artikel, die sich intensiv und kritisch mit manchen Themen wie z.B. dem Modding beschäftigen. Der Artikel Mod (Computerspiel) ist ein trauriges Beispiel. Es gehört deswegen imho nichts gestrichen, sondern anderweitig ergänzt. -- Avantenor, 4. August 2005, 19:29 (CEST)
- So ganz kann ich deiner Argumentation nicht zustimmen. Ja, eine vollständige Lokalisation sollte Erwähnung finden, eventuell als kleiner Abschnitt im Hauptartikel (siehe zB Secret_of_Mana#Seiken_Densetsu_3, da ist das meiner Meinung nach ganz gut gelöst). Doch schon bei den Fix- und korrigierenden Sprachpatches bin ich anderer Meinung. Wenn ich mir zB II ansehe, so existieren dafür in meiner Sammlung (ich sammle IE-Mods, weil ich die Spiele sehr mag) ein knappes halbes Dutzend verschiedene Sprachpatches verschiedener Einzelpersonen/Gruppen/ehemaliger Entwickler. Das zeigt, daß die Fangemeinde nicht vollständig mit dem Originaltext einverstanden ist (auch wenn es meist 'nur' um eine Vereinheitlichung von Schreibarten und Rechtschreibkorrektur geht), aber auch untereinander nicht ganz einig ist. Der FixPack ist dann wieder was anderes. Da geht es um Fehler, die von der Herstellerfirma selbst beseitigt hätten werden müssen, was aber nicht geschah. Auch hier gibt es mehrere Version, schon bei Planescape dieses Mal. Bei angekündigten Mods wird das noch kritischer. Die Erfahrung lehrt uns leider, das vielleicht 20-30% der begonnenen Mods nur zu Ende geführt werden, dabei nochmal 20% als reduzierte Varianten, verbuggte Beta-Versionen oder Nebenprodukte enden. Sowas würde ich ganz weglassen. Und schau mal, wie willst du das dann bei IWD machen, wo ich alleine knapp 70 Mods auflisten könnte? Oder BG II, wo ich ohne weiteres auf 250 komme? Mein Vorschlag: Erwähnung der Lokalisation im Text selbst, am besten in der Einleitung. Unterabschnitt Mods bleibt (hatte ich ja nie streichen wollen) und enthält mehr oder weniger ausformuliert, das und wieso es Mods gibt (IE-Engine), und was diese Beispielsweise für Auswirkungen haben (FixPack/Restoration-Candlequest als Beispel?). Kann ja ruhig umfangreicher werden. Keine Unterpunkte zu einzelnen Mods (hilft dem Leser sowieso nicht weiter ohne Links), dafür Link auf eine weiteführende PC:T Modseite in der Weblinkssektion. Angekündigte Projekte aber bitte ganz weglassen im Artikel. --Sic! 07:28, 5. Aug 2005 (CEST)
- Bei IWD und BG halte ich es wie gesagt nicht für sinnvoll, da es in der Tat zu viele sind. Bei PST sind's nicht ganz soviele Modifikation, die neue Quests mitbringen bzw. Total Conversions sind. Für die kleinen war ja schon Liste bei yiya.de verlinkt, irgendjemand hat es natürlich entfernt (ich bin kein Member von yiya.de ;)). Was das Fixpack angeht, Platter baut alles in sein Fixpack ein, was im angetragen wird, auch jetzt noch. Deswegen ist es afaik die vollständigste Sammlung von Fixes und kann imho so als Standard angesehen werden. Der Sprachpatch von trin baut auf dem von Trumpfass (auf der Bonus-CD beim Memorial-Pack). Da Trumpfass offiziell für Interplay auch bei den anderen IE-Spielen im Übersetzungsteam war, habe ich auch den ausgesucht, der diese Inhalte beibehält. Kann sein, daß es noch mehr gibt, nur sind die Downloadquellen sehr rar. Hab selber lange gesucht.
- Sei's wie es sei, es gibt keine wirklich gute Linkliste bislang, aber die wollte ich sowieso noch entwerfen bzw. gleich eine ganze Sammlung selber aufmachen. Wenn Du eine große Sammlung von PST-Mods hast, würde ich mich freuen, wenn Du mir dabei evtl. helfen könntest. Hab auch ein paar gesammelt, aber viele Downloads sind leider versiegt. Vielleicht können wir uns ja mal austauschen ( ICQ oder Mail), würde mich wirklich freuen.
- Was jetzt den Umbau angeht, von mir aus, mach es so, ich hab mich gerade mit jemanden, der bei Vengeance mitgearbeitet hat, ausgetauscht, der meinte, man kann momentan nicht garantieren, daß der Mod erscheint. Und CODI war auch schon lange sehr ruhig, obwohl die Chancen da noch besser stehen. Nungut, wenn Foundations erscheint, müssen wir uns sowieso dann noch was überlegen, weil das geht über IE-Modding hinaus (es gibt sogar schon welche für NWN, hab sie aber noch nie gespielt, kann sie also nicht bewerten). Bau's um, meinen Segen hast Du. -- Avantenor, 05.August 2005, 22:41 (CEST)
Diskussionsbeitrag
[Quelltext bearbeiten]- zum Edit von grade eben (Verzeihung, irgendwie konnte ich keinen Kommentar eingeben): "Glückwunsch zum Ausfindig machen und Eliminieren eine der letzten lustigen Zeilen in der dt. Wikipedia. Mag zwar formal richtig sein ..." - also, auf gut deutsch: lasst es stehen. F*rztrockener Realms-Käse. Dreadn 10:26, 15. Mai 2008 (CEST)
Cage und Hive
[Quelltext bearbeiten]Sorry, ich muss da mal was ändern. Ich weiß nicht, ob Screenshots aus dem Spiel als Quelle zulässig sind (wird aber ein Weilchen dauern, bis ich bei den spielinternen Gesprächen zu dem Thema ankomme, aber ich wollte ja eh mal wieder ...), aber der "Stock" ist nur ein Stadtteil von Sigil (die Slums, in denen der erste Teil gespielt wird), die gesamte Stadt wird auch im deutschen Spiel als "Käfig" bezeichnet. Herzliche Grüße --Alnilam (Diskussion) 19:06, 5. Feb. 2013 (CET)
- Mit dem Tool NearInfinity kann man die dialog.tlk durchsuchen, sollte die Suche hoffentlich abkürzen. Klingt grundsätzlich plausibel, weil Hive ist der Bienenstock. -- Qafgbxvghnx (Diskussion) 20:21, 5. Feb. 2013 (CET)
- Ah, richtig - danke, die dialog.tlk hatte ich glatt vergessen - aber für den Text tuts auch ein einfacher Editor. Also hier ein paar Zitate, ich hoffe, das reicht als Quelle :
- "Die Stadt. Die Stadt der Tore, der Käfig. Der Ausgangspunkt und das Ziel aller Tore. Das Zentrum der Ebenen, wohin auch der Bodensatz aller anderen Orte zurückgespült wird. Man sagt, hier würden wir alle früher oder später landen."
- "Die Stadt wird auch als Kreuzung der Ebenen, Stadt der Tore oder der Käfig bezeichnet."
- "Da gibt's ne Reihe von Geschichten drüber... so wie ich das verstehe, gibt es irgendwo 'n Haufen Gebäude, so 'n Durcheinander von Schuppen und Ruinen, die als so ne Art Versammlungsort dienen. Wurde der Stock genannt, und daher haben diese Slums... dieser ganze Bezirk... ihren Namen."
- "Der Stock ist nichts... als ein riesiges Elendsviertel."
- Herzliche Grüße --Alnilam (Diskussion) 15:17, 8. Feb. 2013 (CET)