Diskussion:Settela Steinbach

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Läßt sich das Foto hier nicht einbringen?--Kiwiv 10:59, 3. Jun. 2008 (CEST)[Beantworten]

erledigtErledigt Das Foto, das du wahrscheinlich meinst, ist seit 2016‎ auf Commons verfügbar und mittlerweile entsprechend verlinkt. --Kolja21 (Diskussion) 02:04, 31. Mai 2019 (CEST)[Beantworten]

Lassen sich nicht weiter oben Kapitelüberschriften einfügen? Es sieht nämlich eigenwillig aus, wenn unter dem Text ein Inhaltsverzeichnis erscheint, das nur Literaturhinweis, Weblinks usw. enthält. -- Spurzem 00:10, 7. Aug. 2008 (CEST)[Beantworten]

erledigt. -- Milan 00:15, 7. Aug. 2008 (CEST)[Beantworten]

Anführungszeichen[Quelltext bearbeiten]

Die besagen bereits, wie Kiwiv zurecht bemerkt hat, dass etwas sogenannt ist. Einen Ausdruck als sogenannt zu kennzeichen und gleichzeitig mit Anführungszeichen zu umschließen, ist schlecher Stil, weil doppeltgemoppelt. --Asthma und Co. 17:13, 21. Jan. 2009 (CET)[Beantworten]

Nicht unbedingt. Das Anführungszeichen kennzeichnet nicht nur die Ironie, die in einer Aussage liegen kann, sondern auch und vor allem die wörtliche Wiedergabe. „Sogenannt“ kann besagen, dass mit dem folgenden Wort etwas beschönigt oder gar verschleiert wird. Das heißt: Es kann dargestellt werden sollen, dass eine Bezeichnung wie „Zigeunerfamilienlager“ im Artikel wörtlich ist, aber nicht das wiedergibt, was sich hinter ihr verbirgt. – Wenn aber Dir und Kiwiv beides zusammen redundant erscheint, sollte auf die Anführungszeichen und nicht auf das „sogenannte“ verzichtet werden. -- Lothar Spurzem 17:56, 21. Jan. 2009 (CET)[Beantworten]
Ich habe zu Ironie überhaupt nichts gesagt, deine ganzen Ausführungen gehen daher ziemlich an meinem Argument vorbei. Im übrigen kann „sogenannt“ vieles bedeuten, im Wesentlichen bedeutet es aber bloß, dass etwas so (und nicht anders) genannt (und nicht unbedingt auch so ist bzw. allgemein so bekannt ist) wird, was mit den Anführungszeichen als Indikator für wiedergegebene Rede eben als genau solches gekennzeichnet ist. --Asthma und Co. 19:25, 23. Jan. 2009 (CET)[Beantworten]
Wörtlich genommen müsste „sogenannt“ freilich so verstanden werden, wie Du es sagst. Meist wird es aber in dem Sinne gebraucht, wie es z. B. im Wahrig steht: „…, den Namen habend, der nicht ganz zutrifft; sein sogenannter Freund …“ Aber lassen wir's, wie es jetzt ist. Denn einer muss ja schließlich recht haben, damit die Diskussion nicht ins Unendliche ausufert. Im Übrigen kann man jede sprachlich noch so korrekte Formulierung infrage stellen, und manche Leute haben offensichtlich Spaß daran. -- Lothar Spurzem 19:46, 23. Jan. 2009 (CET)[Beantworten]
Sollte man dieses Wort woonwagenbewoners nicht besser mit Wohnwagensiedlung umschreiben?--Frila 18:59, 21. Jan. 2009 (CET)[Beantworten]
Woonwagenbewoners ist eine niederländische Fremdbezeichnung für - ganz genau - Wohnwagenbewohner, die den Roma angehören können, aber nicht müssen. --Amurtiger 19:46, 21. Jan. 2009 (CET)[Beantworten]

Dann sollte man den Ausdruck auch in deutsch erklären, denn nicht jeder spricht oder versteht niederländisch.--Frila 20:38, 21. Jan. 2009 (CET)[Beantworten]

So schwer zu verstehen ist dieser Begriff nun wirklich nicht.
Gruß Juhan (Diskussion) 19:51, 10. Apr. 2012 (CEST)[Beantworten]
Ich hab die relevante Info jetzt aus der Seite von Rafael van der Vaart herausgenommen und hoffe damit den allgemeinen Ansprüchen zu genügen. --Amurtiger 21:00, 21. Jan. 2009 (CET)[Beantworten]
Nochmal einen Moment zurück zu den Anführungszeichen. Das Thema ist ja ein allgemeines. Das Problem tritt zahlreich auf. Sie können eben Träger unterschiedlicher Bedeutungen sein. Man unterscheidet grundsätzlich zwischen zwei Modi: Anführungszeichen als Markierung der wörtlichen Rede und "modalisierende" Anführungszeichen, die Formen der Distanz zum Ausdruck bringen sollen, wie es auf andere Weise auch mit "sogenannt" geschieht. Wie immer ergibt sich mindestens aus dem Kontext, was jeweils gemeint ist. Und es können natürlich auch beide Bedeutungsvarianten zusammenfallen. So ist es hier. Das Lager hieß tatsächlich im NS-Sprachgebrauch so. Wir zitieren. Wir werden uns den Inhalt des Euphemismus nicht zu eigen machen wollen. Wir distanzieren uns. Natürlich, man kann beides setzen, die An- und Abführungszeichen und das Sogenannt. Nur eben, wie bemerkt, wenngleich nicht falsch, so doch schlechter Stil.--Kiwiv 12:46, 23. Jan. 2009 (CET)[Beantworten]
Über Letzteres dürften die Meinungen verschieden sein. Objektiv von schlechtem Stil zu sprechen, ist nach den vorausgegangenen Darlegungen nicht möglich. Gruß -- Lothar Spurzem 13:11, 23. Jan. 2009 (CET)[Beantworten]

Ungenauigkeit / Widerspruch[Quelltext bearbeiten]

"...Crasa Wagner, die im gleichen Lastwagen saß,..." Es handelt sich doch bei der Aufnahme um einen Güterwaggon? Dann ist (die Übersetzung() "Lastwagen" falsch. --Pauls erster Enkel (Diskussion) 09:02, 29. Jun. 2018 (CEST)[Beantworten]