Diskussion:Simone Wilkie

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekter Weblink
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Der Artikel „Simone Wilkie“ wurde im März 2014 für die Präsentation auf der Wikipedia-Hauptseite in der Rubrik „Schon gewusst?vorgeschlagen. Die Diskussion ist hier archiviert. So lautete der Teaser auf der damaligen Hauptseite vom 24.04.2014; die Abrufstatistik zeigt die täglichen Abrufzahlen dieses Artikels.

Eigene Kinder[Quelltext bearbeiten]

Ich gehe mal davon aus, dass sie keine Kinder geboren hat‽--Wikiseidank (Diskussion) 19:13, 24. Apr. 2014 (CEST)Beantworten

Dienstgrad[Quelltext bearbeiten]

Ich habe, nach einem ewigen Hin und Her über die korrekte Form der Dienstgrade, diese im Artikel in der Landessprache mit der äquivalenten de-wp-Verlinkung eingefügt. So ersparen wir uns das ewige Hick-Hack (und haben den Dienstgrad in der Landessprache). Sollten dazu jetzt andere Ansichten bestehen, sollten wir diese erst hier klären, bevor wir ewig im Artikel hin und her setzen. Gruß--LW-Pio (Diskussion) 23:21, 24. Apr. 2014 (CEST)Beantworten

Die Lösung ist elegant - aber andererseits besteht man wuchtig darauf, auf ihr augenscheinliches Geschlecht hinweisen zu müssen, was zu der schönen Formulierung "weibliche Kommandeurin" führt (fällt etwas auf?). Je mehr man auf diesen geschlechtlichen Unterschieden herrumreitet, desto mehr zementiert man sie. GEEZER… nil nisi bene 07:41, 25. Apr. 2014 (CEST)Beantworten
Dann muss die Bildunterschrift auch noch geändert werden. @Geezer: Aber ganz auf eine geschelchtliche Spezifizierung zu verzichten, würde die Feministinnen auf die Barrikaden treiben, vielleicht gar zu Recht. Vorschlag: "Weiblich" streichen, "Kommandeurin" stehenlassen...denn männliche Kommandeurinnen kann es ja sowieso nicht geben --JackInTheBox Schwallhalla 08:12, 25. Apr. 2014 (CEST)Beantworten
So ist es. Die Originalbezeichnung aus dem Englischen zu nehmen, erscheint mir elegant und informativ. Findet man in ihrer Vita irgend etwas wie "female commander" ? Dann könnte man das nehmen und in Klammern die "Kommandeurin" anbieten.
Auch die F. werden eines Tages lernen, dass die Frauen in solchen Positionen vorrangig durch ihre Kompetenz und eher nicht durch ihre sexuelle Orientierung im Job sind. So habe ich das wahrgenommen bei den Frauen, unter denen ich gearbeitet habe. GEEZER… nil nisi bene 09:14, 25. Apr. 2014 (CEST)Beantworten
Die weibliche Kommandeurin ist jan icht das erste Mal im Artikel, das wurde von mir schon mal wegen überdeutlicher Redundanz geändert. Da aber die Kommandeurin auch im (militärischen) deutschen Sprachgebrauch slonfähig ist, könnte man dass ja stehen lassen. Grundsätzlich spricht ja nichts gegen die Verwendung der weiblichen For,men eines Wortes - wenn es sie denn gibt und sie gebräuchlich sind.Gruß--LW-Pio (Diskussion) 09:40, 25. Apr. 2014 (CEST)Beantworten
+1 Und da bei der Bundeswehr Begriffe wie Kompaniechefin, Gruppenführerin etc. gebräuchlich sind, spricht sicher nichts gegen Kommandeurin --JackInTheBox Schwallhalla 09:47, 25. Apr. 2014 (CEST)Beantworten
Die „weibliche Kommandeurin“ beruhte auf einer Änderung durch eine IP, die es lustig fand, das Wort „weiblich“ möglichst häufig unterzubringen, siehe hier.
Ich finde die Nennung der Dienstgrade im Original (General Major) besser, da erstens der Hickhack ob mit oder ohne weibliche Endung entfällt und zweitens klar wird, dass es sich um Dienstgrade des australischen Militärs handelt, die mit den deutschen nur begrenzt vergleichbar sind. Viele Grüße, --A doubt (Diskussion) 10:48, 25. Apr. 2014 (CEST)Beantworten
das war ja gar nicht die Frage (die wurde weiter oben schon in deinem Sinne entschieden) Hier geht es doch um Funktionsbezeichnungen, und da denke ich schon, dass eine weiblcihe Form angemessen ist --JackInTheBox Schwallhalla 10:55, 25. Apr. 2014 (CEST)Beantworten

Defekter Weblink[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 16:11, 11. Feb. 2016 (CET)Beantworten