Diskussion:Strč prst skrz krk

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

In unseren Unterrichtsmaterialien tauchte diese Geschichte ohne einen Vokal auf: (nicht signierter Beitrag von 89.236.186.101 (Diskussion | Beiträge) 10:08, 3. Jul 2009 (CEST))

Vlk zdrhl z Brd. Vtrhl skrz strž v tvrz srn, v čtrvrť Krč. Blb! Prskl, zvrhl smrk, strhl drn, mrskl drn v trs chrp. Zhltl čtvrthrst zrn skrz krk, pln zrn vsrkl hlt z vln. Vlk brkl, mrkl, zmlkl. Zvlhls? (nicht signierter Beitrag von 89.236.186.101 (Diskussion | Beiträge) 10:08, 3. Jul 2009 (CEST))

Die Frage ist zwar berechtigt, ich hab mich jedenfalls gefreut, diesen Satz mal wieder zu sehen. sinnvoll wäre ein Redirect von der deutschen Übersetzung also , das war für mich einfacher zu merken. Kann sein, dass in der tschechischen wiki was dazu steht (sieht nicht so aus cs:wp), dort hätte ich aber auch nicht danach gesucht weil ich sonst kaum tschechisch kann und dementsprechend mit der Erklärung auf tschechisch nicht viel anfangen könnte. In dem Fall geht es ja auch um beide Sprachen, deshalb kann der Text auch in der deutschen WP drinstehen. --Vux 04:12, 3. Sep 2005 (CEST)

das finde ich eine gute Idee, deutsch anlegen und redirekt auf die tschechische Version. Ralf 04:20, 3. Sep 2005 (CEST)
hab den redirect jetzt mal umgesetzt --Vux 04:31, 3. Sep 2005 (CEST)
Das ist eine annehmbare Lösung. Ich wurde den Artikel gleich in Steck den Finger durch den Hals umbenennen. Jetzt werde ich sicher gleich wieder als ignoranter Idiot bezeichnet. --HAL 9000 04:35, 3. Sep 2005 (CEST)
Dem unbedarften Leser graust es, wenn man sieht, dass so ein Müll in der WP geduldet wird---80.136.216.172 18:59, 6. Sep 2005 (CEST)alias zweihundetsiebzehn
dem unbedarften leser graut vermutlich noch mehr vor inhaltsfreien diskussionsbeiträgen ...Sicherlich Post 19:56, 6. Sep 2005 (CEST)
wer jemals tschechisch gelernt hat, dem graust vor diesem Satz, der für Deutsche oder andere Ausländer kaum aussprechbar ist. Siehe Artikel in fr und en Ralf 23:56, 6. Sep 2005 (CEST)

Wenn dieser Satz schon "kaum aussprechbar" sein soll, was haltet ihr dann erst von dem wirklichen tschechischen Zungenbrecher: Třistatřiatřicet stříbrných křepelek přeletělo přes třistatřiatřicet stříbrných střech. (Dreihundertdreiunddreißig silberne Wachteln flogen über dreihundertdreiunddreißig silberne Dächer.) Der sollte meiner Meinung nach unbedingt mit in den Artikel. Nachweis, andere Versionen und weitere jazykolam: [1]--Gerhard128 20:48, 6. Aug 2006 (CEST)

VHS? Prüfung? Sprachmerkmal?

[Quelltext bearbeiten]

>>... von Volkshochschulen als Prüfungsmerkmal ... benutzt. Wer diesen Zungenbrecher aussprechen kann, beherrscht eines der wichtigsten Sprachmerkmale der tschechischen Sprache.<< Nichts für ungut, aber aus welcher Quelle stammen denn diese Informationen? Prazdroj? Carl