Halbe Helden

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Fernsehserie
Titel Halbe Helden
Originaltitel Héros à moitié
Produktionsland Frankreich
Originalsprache Französisch
Erscheinungsjahr 2022
Länge 11 Minuten
Episoden 52 in 1 Staffel
Produktions­unternehmen Cyber Group Studios
Erstausstrahlung 24. Okt. 2022 auf France 4
Deutschsprachige Erstausstrahlung 16. Jan. 2023 auf Disney Channel
Synchronisation

Halbe Helden ist eine französische Animationsserie, welche von Cyber Group Studios entwickelt und erstmals in Deutschland am 16. Januar 2023 auf Disney Channel ausgestrahlt wurde.

Der elfjährige Mo und seine neunjährige Halbschwester Sam führen ein gewöhnliches Leben, bis sie entdecken, dass sie über magische Kräfte verfügen. Doch statt für das Wohl aller setzen sie diese lieber für ihr eigenes ein. Wäre doch nur dieser eine Haken nicht; ihre Kräfte funktionieren nur richtig, wenn sie diese zusammen anwenden.

Nummer Deutscher Titel Originaltitel Erstausstrahlung (DE)
1 Schwing das Tanzbein! Entrez dans la danse 16. Januar 2023
2 Familienzeit Frère et fils 16. Januar 2023
3 Falsch herum Parle à mon dos 16. Januar 2023
4 Die verschwommene Zukunft Futur flou 17. Januar 2023
5 Hammys Traum Le Rêve de Riton 18. Januar 2023
6 Das Pickel-Problem L’acné de tous les dangers 18. Januar 2023
7 Mos seltsames Talent Mo à un incroyable talent 19. Januar 2023
8 Der geheimnisvolle Kristall Les passes-muraille 19. Januar 2023
9 Der Klang der Stille Et je coupe le son 20. Januar 2023
10 Zu perfekt, um echt zu sein Filtre beau gosse 20. Januar 2023
11 Lenny-Man Rodolf Man 23. Januar 2023
12 Schickt die Klone weg Clones à tout faire 23. Januar 2023
13 Sam-Mo-Morphose Samomorphose 24. Januar 2023
14 Der Gedanke zählt On s’entend trop penser 24. Januar 2023
15 Im Werbewahn La suite après la pub 25. Januar 2023
16 Rache ist sauber A sa place 25. Januar 2023
17 Mr. Brick 3000 Brick 3000 26. Januar 2023
18 Sprechen Sie Pflanzisch? Do you speak végétal ? 26. Januar 2023
19 Liebling gegen Liebling Chouchou contre chouchou 27. Januar 2023
20 Kampf der Worte Ouvrez les vannes 27. Januar 2023
21 Der große Fußraub Braquage avec les pieds 30. Januar 2023
22 Halbbruder Frère à moitié 30. Januar 2023
23 Frankensam Frankensam 31. Januar 2023
24 Die Unsichtbaren Incalculables 31. Januar 2023
25 Der Kampf um den Thron La guerre des trônes 01. Februar 2023
26 Größenwahn Un problème de taille 01. Februar 2023
27 Keine Lust auf Blabla Le zapping de l’ennui 08. April 2024
28 Gitarren-Mozart Le Mozart de la guitare 08. April 2024
29 Gurken-Drama Dramédie mon amie 09. April 2024
30 Seifenoper Pas touche à ma mèche 09. April 2024
31 Das Praktikum Un futur trop brillant 10. April 2024
32 Eine klebrige Angelegenheit Un jour de colle 10. April 2024
33 Überflieger Libres comme l’air 11. April 2024
34 Toop-Toop-Quest Mout Mout Quest 11. April 2024
35 Die Wahrheit ist dehnbar Coup de mou 12. April 2024
36 Auf gut Wetter! Y a plus de saison 12. April 2024
37 Quietsch-Quietsch Pouet Pouet 15. April 2024
38 Mein Freund, das Internet Mon ami Internet 15. April 2024
39 Der Böse Bzz Bad bzzz 16. April 2024
40 Mo im Glück Une chance sur deux 16. April 2024
41 Könige der Cafeteria Les rois de la cantine 17. April 2024
42 Die Gabe der Gürkchen Le pouvoir du cornichon 17. April 2024
43 Der allmächtige Mo Mo Tout-Puissant 18. April 2024
44 Der gute alte Mo Goold old Mo 18. April 2024
45 Perfekter Wurf En plein dans le mille 19. April 2024
46 Booboocat Bibouchat 19. April 2024
47 Sam durchstöbert das Netz Sam dans la toile 22. April 2024
48 Schnellll! Viiite 22. April 2024
49 Sam spielt mit der Zeit Sam joue le temps 23. April 2024
50 Wo ist die Fliegenklatsche? Qui a volé la tapette à mouche ? 23. April 2024
51 Swatteroo, der Erhabene (1) Tapettor le Magnifique (1) 24. April 2024
52 Swatteroo, der Erhabene (2) Tapettor le Magnifique (2) 24. April 2024

Synchronisation

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Die deutschsprachige Synchronisation entsteht bei Iyuno Germany GmbH in München. Die Dialogbüchern stammen von Julia Bautz, Katharina von Daake und Grischa Olbrich. Michael Egeler führt die Dialogregie.[1]

Rolle Originalsprecher Deutscher Sprecher[1]
Mo Thomas Sagols Mio Lechenmayr
Mr. Brick Emmanuel Curtil René Oltmanns
Sam Fanny Bloc Anna Ewelina
Levi Miguel Riberio
Daisy Katharina von Daake
Jennala Zina Laus
Lenny Leonard Rosemann
Owen Manuel Scheuernstuhl
Younes Peter Frerich

Einzelnachweise

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  1. a b Halbe Helden. In: Deutsche Synchronkartei. Abgerufen am 1. September 2024.