Fundevogel

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 30. Januar 2016 um 11:08 Uhr durch Dmicha (Diskussion | Beiträge) (Typographische Anführungszeichen korrigiert | Helfer gesucht). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Ferdinand Fellner (1799–1859): Fundevogel

Fundevogel ist ein Märchen (ATU 313). Es steht in den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 51 (KHM 51). Bis zur 2. Auflage lautete der Titel Vom Fundevogel.

Inhalt

Ein Förster findet ein schreiendes Kind auf einem Baum, das ein Raubvogel aus dem Mutterschoß geraubt hat. Er zieht es mit seiner Tochter Lennchen zusammen auf und nennt es Fundevogel. Eines Abends holt die Köchin viel Wasser und verrät Lennchen, die verspricht, es niemandem zu sagen, dass sie Fundevogel morgen darin kochen will. Als der Förster früh fortgeht, fliehen Lennchen und Fundevogel gemeinsam. Dreimal schickt die Köchin die Knechte nach, aber die Kinder verwandeln sich, einmal in einen Rosenstock mit Blüte, dann in eine Kirche mit einer Krone darin und schließlich in einen Teich mit einer Ente darauf. Die Hexe schickt jedes Mal die Knechte, kommt schließlich selbst und will den See aussaufen, aber die Ente zieht sie hinein. Da muss sie ertrinken, und die Kinder leben froh.

Herkunft

Grimms Anmerkung notiert Aus der Schwalmgegend zu Hessen (von Friederike Mannel aus Allendorf), wobei die Köchin auch die Ehefrau sein kann und die Dialoge variieren, z.B. „ihr hättet die Rose nur abbrechen sollen, der Stock wäre schon nachgekommen“. Sie vergleichen Voß' Anmerkungen zu seiner neunten Idylle, Rolf Krakes Sage Cap. 2, Colshorn Nr. 69, aus ihrer eigenen Sammlung KHM 56 Der Liebste Roland. [1] Gegenüber der erhaltenen Handschrift wurde ab der Druckfassung 1812 der Findling Karl in Fundevogel umbenannt, der Text entsprechend betitelt, sonst nur sprachlich gerundet.[2]

Das vierfach wiederholte Treueversprechen zwischen Lennchen und Fundevogel, Da sprach Lenchen zum Fundevogel: „Verläßt du mich nicht, so verlaß ich dich auch nicht;“ so sprach der Fundevogel, „nun und nimmermehr.“, erinnert an einen Brief Jacob Grimms an seinen Bruder 1805: Denn, lieber Wilhelm, wir wollen uns einmal nie trennen.[3] Zu bösen Stiefmutter vgl. KHM 11 Brüderchen und Schwesterchen, KHM 13 Die drei Männlein im Walde, KHM 15 Hänsel und Gretel, KHM 21 Aschenputtel, KHM 130 Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein, KHM 135 Die weiße und die schwarze Braut, KHM 141 Das Lämmchen und Fischchen, zu magischen Flucht KHM 56 Der Liebste Roland, KHM 79 Die Wassernixe, KHM 113 De beiden Künigeskinner, KHM 70a Der Okerlo. Vgl. in Giambattista Basiles Pentameron III,9 Rosella. Vgl. in Ludwig Bechsteins Deutsches Märchenbuch Der alte Zauberer und seine Kinder und Der goldne Rehbock sowie in der Ausgabe von 1845 Die drei Nüsse.

Interpretation

Tiefenpsychologisch bedeutet das Märchen laut Eugen Drewermann eine Entwicklungsgeschichte der schwierigen Loslösung von einer ängstlich-überfürsorglichen Mutter (wie in Brüderchen und Schwesterchen). Dies hinterlasse aber Ungereimtheiten, z.B. dass die Köchin den Mordplan Lennchen verrät, das seinerseits dem Vater nichts sagt und einschläft. Auch fehlt ein erlösendes Schlussmotiv der Liebe. Stimmiger sei die Deutung als Gleichnis auf die menschliche Existenz (wie Frau Holle): Angesichts der verschlingenden Stiefmutter Natur droht sich die Psyche in Ich und Unbewusstes zu spalten. Ersteres (Fundevogel) ignoriert den Tod, letzterer (Lennchen) lebt mit ihm. Der Angst der Vergänglichkeit entgeht man in steter Wandlung: Blume, Kirche und See sind Bilder jugendlicher Fülle, geistiger Reife und existentieller Unendlichkeit (vgl. Seelenvogel Ba und Hathor). [4] Wilhelm Salber sieht hier ein Pendeln zwischen Bestimmtem und Unbestimmtem aus Angstliebe zu unbestimmten Verwandlungen.[5]

Parodie

Peter Härtling verlegt das Märchen in die Nachkriegszeit: Ein alter Mann nimmt zwei Findelkinder auf, seine Schwester verjagt sie und lässt Soldaten suchen, die Kinder tarnen sich als Bäume und als Grabhügel.[6]

Literatur

  • Grimm, Brüder: Kinder- und Hausmärchen. Vollständige Ausgabe. Mit 184 Illustrationen zeitgenössischer Künstler und einem Nachwort von Heinz Rölleke. S. 284-291. Düsseldorf und Zürich, 19. Auflage 1999. (Artemis & Winkler Verlag; Patmos Verlag; ISBN 3-538-06943-3)
  • Grimm, Brüder: Kinder- und Hausmärchen. Ausgabe letzter Hand mit den Originalanmerkungen der Brüder Grimm. Mit einem Anhang sämtlicher, nicht in allen Auflagen veröffentlichter Märchen und Herkunftsnachweisen herausgegeben von Heinz Rölleke. Band 3: Originalanmerkungen, Herkunftsnachweise, Nachwort. Durchgesehene und bibliographisch ergänzte Ausgabe, Stuttgart 1994. S. 98, S. 464. (Reclam-Verlag; ISBN 3-15-003193-1)
  • Rölleke, Heinz (Hrsg.): Die älteste Märchensammlung der Brüder Grimm. Synopse der handschriftlichen Urfassung von 1810 und der Erstdrucke von 1812. Herausgegeben und erläutert von Heinz Rölleke. S. 154-159, 367. Cologny-Geneve 1975. (Fondation Martin Bodmer; Printed in Switzerland)
  • Uther, Hans-Jörg: Handbuch zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm. Berlin 2008. S. 122-123. (de Gruyter; ISBN 978-3-11-019441-8)
  • Puchner, Walter: Magische Flucht. In: Enzyklopädie des Märchens. Band 9. S. 13-19. Berlin, New York, 1999.

Weblinks

Wikisource: Fundevogel – Quellen und Volltexte

Einzelnachweise

  1. Grimm, Brüder: Kinder- und Hausmärchen. Ausgabe letzter Hand mit den Originalanmerkungen der Brüder Grimm. Mit einem Anhang sämtlicher, nicht in allen Auflagen veröffentlichter Märchen und Herkunftsnachweisen herausgegeben von Heinz Rölleke. Band 3: Originalanmerkungen, Herkunftsnachweise, Nachwort. S. 98, 464. Durchgesehene und bibliographisch ergänzte Ausgabe, Stuttgart 1994. (Reclam-Verlag; ISBN 3-15-003193-1)
  2. Rölleke, Heinz (Hrsg.): Die älteste Märchensammlung der Brüder Grimm. Synopse der handschriftlichen Urfassung von 1810 und der Erstdrucke von 1812. Herausgegeben und erläutert von Heinz Rölleke. S. 154-159, 367. Cologny-Geneve 1975. (Fondation Martin Bodmer; Printed in Switzerland)
  3. Martus, Steffen: Die Brüder Grimm. Eine Biographie. 1. Auflage, Berlin 2009. S. 101. (Rowohlt; ISBN 978-3-87134-568-5)
  4. Drewermann, Eugen: Rapunzel, Rapunzel, laß dein Haar herunter. Grimms Märchen tiefenpsychologisch gedeutet. 8. Auflage 2004, München. S. 317-352. (dtv-Verlag; ISBN 3-423-35056-3)
  5. Wilhelm Salber: Märchenanalyse (= Werkausgabe Wilhelm Salber. Band 12). 2. Auflage. Bouvier, Bonn 1999, ISBN 3-416-02899-6, S. 188-189.
  6. Peter Härtling: Fundevogel. In: Wolfgang Mieder (Hrg.): Grimmige Märchen. Prosatexte von Ilse Aichinger bis Martin Walser. Fischer Verlag, Frankfurt (Main) 1986, ISBN 3-88323-608-X, S. 189-191 (1974; zuerst erschienen in: Jochen Jung (Hrg.): Bilderbogengeschichten. Märchen, Sagen, Abenteuer. Neu erzählt von Autoren unserer Zeit. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1976, S. 101-103.).