Aussprache des Polnischen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Lage der polnischen Vokale im Vokaltrapez

Dieser Artikel befasst sich mit der Aussprache der polnischen Sprache.

Im Lauf seiner Entwicklung ging im Polnischen die Unterscheidung von langen und kurzen Vokalen verloren. Heute existieren nur noch Letztere. Das Polnische unterscheidet jedoch zwischen harten und weichen Konsonanten. Weiche Konsonanten werden orthografisch immer durch ein Diakritikum oder ein nachfolgendes i gekennzeichnet. Doppelkonsonanten (wie nn) werden ähnlich wie im Italienischen gedehnt oder in schneller Abfolge einzeln gesprochen. Der Wortakzent des Polnischen festigte sich mit wenigen Ausnahmen auf der vorletzten Silbe.

Polnischer Buchstabe Lautschrift Aussprache beim Buchstabieren ähnlicher Laut in deutscher oder anderer Sprache Beispiel Bemerkungen
a aVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ a Adresse adres Genau wie im Deutschen.
ą [ɔ̃] ɔ̃ Bonbon, Champignon wąż (die Schlange) Vor „f“, „w“, „s“, „ś“, „sz“, „rz“, „z“, „ż“, „ź“ und „ch“ ein nasales „o“, vor „b“ und „p“ wie „om“, vor „g“ und „k“ wie in „Kongo“ oder „Onkel“, sonst wie „on“.
b bVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ Bar bar Etwas stimmhafter als das deutsche „b“ in Bar.
c t͡sVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ t͡sɛ Zucker cukier Wie das deutsche „z“, außer vor „i“, dann wie „ć“.
ć t̠͡ɕVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ t̠͡ɕ
(t̠͡ɕɛ)
(t̠͡ɕi)
ungefähr wie Chile oder Chilli ćma (Nachtfalter) Ein Laut zwischen „c“ und „cz“. Es handelt sich um eine stimmlose alveolopalatale Affrikate, die leichte Ähnlichkeit mit dem deutschen „tch“ in „Entchen“ hat. Während beim deutschen Laut die Enge zwischen Zungenblatt und Gaumen gebildet wird, erfolgt die Engenbildung beim polnischen Laut zwischen Zungensaum, bzw. Zungenblatt und Zahndamm, bzw. Gaumen.
d dVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ Draht,
Dom
dramat,
dom (Haus)
Etwas stimmhafter als das deutsche „d“.
e ɛVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ ɛ Effekt efekt Immer wie in „Brett“ oder „fett“.
ę [ɛ̃] ɛ̃ Cousin język (Zunge, Sprache) Vor „f“, „w“, „s“, „ś“, „sz“, „rz“, „z“, „ż“, „ź“ und „ch“ ein nasales „e“, vor „b“ und „p“ wie „em“, vor „g“ und „k“ wie in „eng“ oder „Enkel“, sonst wie „en“, am Wortende meist wie ein „e“ ausgesprochen.
f fVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ ɛf Fragment fragment Genau wie im Deutschen.
g gVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ gʲɛ Gas gaz Etwas stimmhafter als im Deutschen.
h xVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ xa Dach humor (Humor) Identisch mit deutschem „Ach-Laut“.
i iVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ i Igel instynkt (Instinkt) Wie in „Lied“, aber etwas kürzer.
j jVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ jɔt Jacke jajko (Ei) Ähnlich wie im Deutschen.
k kVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ ka Kasse kasa Unbehauchtes „k“.
l lVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ ɛl Legende legenda Genau wie im Deutschen.
ł wVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ ɛw eng. water, world łódź (Boot) Labialisierter stimmhafter velarer Approximant, im Deutschen ohne Entsprechung.
m mVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ ɛm Mai maj Genau wie im Deutschen.
n nVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ ɛn Novelle nowela Vor einem „i“ wie „ń“.
ń ɲVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ ɲ
()
Kognak, Champignon, span. España koń (Pferd) Weiches „n“ wie „ñ“ im Spanischen.
o ɔVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ ɔ Konto konto Wie in „Post“ oder „Wolle“.
ó uVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ ɔ kreskowane
('mit Strich versehenes ɔ'),
ɔ z kreską
('ɔ mit Strich')
dumpf, bunt sól (Salz) Gleich wie „u“.
p pVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ Galopp pech (Unglück) Unbehauchtes „p“.
r rVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ ɛr Romanze romans Vorne gerollt oder „Zäpfchen-R“.
s sVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ ɛs Bass bas Stimmloses „s“ wie beim Deutschen „ss“ und „ß“, vor einem „i“ wie „ś“.
ś ɕVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ ɕi
(ɛɕ)
che,
Märchen
śnić (träumen) Ein Laut zwischen „s“ und „sz“. Es handelt sich um einen stimmlosen alveolopalatalen Frikativ, der Ähnlichkeit mit dem deutschen „ch“ in „Küche“ hat. Während beim deutschen Laut die Enge zwischen Zungenblatt und Gaumen gebildet wird, erfolgt die Engenbildung beim polnischen Laut zwischen Zungensaum, bzw. Zungenblatt und Zahndamm, bzw. Gaumen.
t tVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ Tennis tenis Unbehauchtes „t“ wie in stehen.
u uVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ u Student suma (Summe) Wie im Deutschen; die Verbindung au oder eu in Lehnwörtern aber auch [aw] bzw. [ɛw] .
w vVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ vu Waage waga Identisch mit deutschem „w“ oder dem „v“ in „Vase“.
y ɨVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ ˈigrɛk
(ˈɨgrɛk)
schwimmen syn (Sohn) Wie im Deutschen „schwimmen“ oder „fischen“.
z zVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ zɛt Suppe (in Hochlautung) zupa Stimmhaftes „s“, vor einem „i“ wie „ź“.
ź ʑVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ zɛt z kreską
('zɛt mit Strich')
(ʑɛt)
--- źrebię (Fohlen) Ein Laut zwischen „z“ und „ż“, stimmhaftes „ś“, stimmhafter alveolopalataler Frikativ.
ż ʐVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ zɛt z kropką
('zɛt mit Punkt')
(ʐɛt)
Garage żaba (Frosch) Stimmhaftes „sch“, gleich wie „rz“.
Polnische Buchstaben-
kombination
Lautschrift Aussprache beim Buchstabieren ähnlicher Laut in deutscher oder anderer Sprache Beispiel Bemerkungen
ch xVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ t͡sɛ xa Dach dach Ähnlich wie im Deutschen.
cz ʈ͡ʂVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ ʈ͡ʂ
(t͡sɛ zɛt)
Tscheche Czech Ähnlich wie im Deutschen.
sz ʃVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ ɛs zɛt
(ʃ)
Schal, Schule szalik, szkoła Stimmloses „sch“.
rz ʐVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ ɛr zɛt Garage rzecz (Sache), przerwa (Pause) Nach „p“, „t“, „k“ und „ch“ stimmloses „sch“ wie im deutschen „Schule“, sonst stimmhaftes „sch“ wie „g“ in „Garage“.
dz d͡zVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ dɛ zɛt
(d͡z)
wie italienisch zero oder englisch adze dzwon (Glocke) Stimmhaftes „z“.
ɖ͡ʐVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ dɛ zɛt z kropką
('dɛ zɛt mit Punkt')
(ɖ͡ʐ)
Dschungel, Jazz, Job ungla, em (Marmelade) Stimmhaftes „dsch“.
d̠͡ʑVorlage:IPA-Zeichen/Wartung/typ dɛ zɛt z kreską
('dɛ zɛt mit Strich')
(dɛ ʑɛt)
(d̠͡ʑ)
--- wig (Kran) Ein Laut zwischen „dz“ und „dż“, stimmhaftes „ć“, stimmhafte alveolopalatale Affrikate.

Zur Aussprache von h und ł: In einigen Regionen ist eine abweichende Aussprache anzutreffen:

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Polnische Aussprache mit Audio-Datei, Beispiel aus der polnischen Sprache und Annäherung in amerikanischem Englisch samt Beispiel in: polish-translators.com von Sadowska Languages.
 Wikibooks: Aussprache des Polnischen – Lern- und Lehrmaterialien
 Wikiversity: (englisch) – Kursmaterialien, Forschungsprojekte und wissenschaftlicher Austausch
 Commons: Polnische Aussprache – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien