Benutzer:TravenTorsvan/Baustelle/Griechisch

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
  • Kategorie:Wikipedia:Namenskonventionen
  • zum Einfügen von Worten in arabischer Schrift (formatiert diese u.a. etwas größer und besser lesbar): {{Arabische Schrift|Text in arabischer Schrift|ISO-Sprachcode, z.B. ar}}

Diese Seite stellt die gebräuchlichsten altgriechischen Buchstaben und Kombinationen aus Buchstaben und diakritischen Zeichen dar. Gedacht ist sie in erster Linie als Hilfe bei altgriechischen Transkriptionen. Sie impliziert dabei aber keinen Leitfaden; so sind Großbuchstaben mit Iota subscriptum der Vollständigkeit halber aufgeführt, obwohl sie in der typographischen Praxis vermieden werden.

Vokal

Αα

Εε

Ηη

Ιι

Οο

Υυ

Ωω

Spiritus lenis

Ἀἀ

Ἐἐ

Ἠἠ

Ἰἰ

Ὀὀ

Ὠὠ

Spiritus asper

Ἁἁ

Ἑἑ

Ἡἡ

Ἱἱ

Ὁὁ

Ὑὑ

Ὡὡ

Akut

Άά

Έέ

Ήή

Ίί

Όό

Ύύ

Ώώ

Gravis

Ὰὰ

Ὲὲ

Ὴὴ

Ὶὶ

Ὸὸ

Ὺὺ

Ὼὼ

Zirkumflex

 

 

Spiritus lenis/Akut

Ἄἄ

Ἔἔ

Ἤἤ

Ἴἴ

Ὄὄ

Ὤὤ

Spiritus lenis/Gravis

Ἂἂ

Ἒἒ

Ἢἢ

Ἲἲ

Ὂὂ

Ὢὢ

Spiritus lenis/Zirkumflex

Ἆἆ

 

Ἦἦ

Ἶἶ

 

Ὦὦ

Spiritus asper/Akut

Ἅἅ

Ἕἕ

Ἥἥ

Ἵἵ

Ὅὅ

Ὕὕ

Ὥὥ

Spiritus asper/Gravis

Ἃἃ

Ἓἓ

Ἣἣ

Ἳἳ

Ὃὃ

Ὓὓ

Ὣὣ

Spiritus asper/Zirkumflex

Ἇἇ

 

Ἧἧ

Ἷἷ

 

Ὗὗ

Ὧὧ

Iota subscriptum

ᾼᾳ

 

ῌῃ

 

 

 

ῼῳ

Iota subscriptum/Spiritus lenis

ᾈᾀ

 

ᾘᾐ

 

 

 

ᾨᾠ

Iota subscriptum/Spiritus asper

ᾉᾁ

 

ᾙᾑ

 

 

 

ᾩᾡ

Iota subscriptum/Akut

 

 

 

 

Iota subscriptum/Gravis

 

 

 

 

Iota subscriptum/Zirkumflex

 

 

 

 

Iota subscriptum/Spiritus lenis/Akut

ᾌᾄ

 

ᾜᾔ

 

 

 

ᾬᾤ

Iota subscriptum/Spiritus lenis/Gravis

ᾊᾂ

 

;

ᾚᾒ

 

 

 

ᾪᾢ

Iota subscriptum/Spiritus lenis/Zirkumflex

ᾎᾆ

 

ᾞᾖ

 

 

 

ᾮᾦ

Iota subscriptum/Spiritus asper/Akut

ᾍᾅ

 

ᾝᾕ

 

 

 

ᾭᾥ

Iota subscriptum/Spiritus asper/Gravis

ᾋᾃ

 

ᾛᾓ

 

 

 

ᾫᾣ

Iota subscriptum/Spiritus asper/Zirkumflex

ᾏᾇ

 

ᾟᾗ

 

 

 

ᾯᾧ

Trema

 

 

 

Ϊϊ

 

Ϋϋ

 

Trema/Akut

 

 

 

ΐ

 

ΰ

 

Trema/Gravis

 

 

 

 

 

Trema/Zirkumflex

 

 

 

 

 

Makron

Ᾱᾱ

 

 

Ῑῑ

 

Ῡῡ

 

Brevis

Ᾰᾰ

 

 

Ῐῐ

 

Ῠῠ

 


Β β ϐ
Γ γ
Δ δ
Ϝ ϝ
Ζ ζ
Θ θ ϑ
Κ κ ϰ
Λ λ
Μ μ
Ν ν
Ξ ξ
Π π ϖ
Ϻ ϻ
Ϙ ϙ Ϟ ϟ
Ρ Ῥ ρ ϱ ῤ ῥ
Σ σ ς
Τ τ
Φ φ ϕ
Χ χ
Ψ ψ
Ϡ ϡ
Ϛ ϛ

Einzelbuchstaben

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Griechischer Buchstabe Transkription Beispiel
( Α α ) Álfa a
( Β β ) Víta v (nicht b) Βόλος Volos, Βάι Vai
( Γ γ ) Gámma g (auch vor hellem Vokal nicht j) Αγία Γαλήνη Agia Galini
( Δ δ ) Délta d (nicht dh) Δράμα Drama
( Ε ε ) Épsilon e
( Ζ ζ ) Zíta z Κοζάνη Kozani
( Η η ) Íta i Ηράκλιον Iraklion
( Θ θ ) Thíta th (nicht nur t) Θεσσαλονίκη Thessaloniki
( Ι ι ) Ióta i
( Κ κ ) Káppa k
( Λ λ ) Lámda l
( Μ μ ) Mi m (außer initial in der μπ-Verbindung, s.u.)
( Ν ν ) Ni n (außer initial in der ντ-Verbindung, s.u.)
( Ξ ξ ) Xi x (nicht ks) Ξάνθη Xanthi
( Ο ο ) Ómikron o
( Π π ) Pi p (außer in der μπ-Verbindung, s.u.)
( Ρ ρ ) Ro r
( Σ σ ς) Sígma 1 s („scharfes“ s nicht zum Doppel-S oder sz (ß) machen)
( Τ τ ) Taf t (außer in der ντ-Verbindung, s.u.)
( Υ υ ) Ýpsilon y (nicht u oder i) (außer in der αυ u. ευ Verbindung. s.u.) Γύρος Gyros
( Φ φ ) Fi f (nicht ph)
( Χ χ ) Chi ch (nicht nur h, nicht kh) Χανιά Chania
( Ψ ψ ) Psi ps Ψαρά Psara
( Ω ω ) Oméga o
  • 1 Es gibt in der griechischen Schrift zwei Varianten für das kleine Sigma: Am Wortende verwendet man die Form ς, ansonsten σ. Die Aussprache ist identisch. (Vergleiche auch das Schluss-s im Fraktursatz).
Griechischer Buchstabe Transkription Beispiel
αι e Αστυπάλαια Astypalea
ει i Σητεία Sitia
οι i Μοίρες Mires
ου ou (nicht oy, nicht nur u) 1 Ουρανόπολις Ouranopolis
αυ av oder af (nicht au) ² Ναύπακτος Nafpaktos, Παλαιά Επίδαυρος Palea Epidavros
ευ ev oder ef (nicht eu) ² Λευκαντί Lefkandi
ηυ iv oder if (nicht ιu) ²
υι yi

Konsonantengruppen

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Griechischer Buchstabe Transkription Beispiel
μπ b am Wortanfang, mp oder mb im Wort ³ Καλαμπάκα Kalambaka
ντ d am Wortanfang, nt oder nd im Wort ³ Λέντας Lendas
τζ tz (nicht nur z nicht dz) Τζατζίκι Tzatziki
γκ g am Wortanfang, ng im Wort
γγ ng (nicht gg) Αγγουσελλιανά Angouselliana
γχ nch (nicht gch)
γξ nx (nicht gx)
  • 1 Abweichung vom "phonetischen" Prinzip weil Lautung fast passt und in allen anderen Umschriften üblich.
  • ²: Vor Vokalen und den stimmhaften Konsonanten (β, γ, δ, ζ, λ, µ, ν, ρ): "av, ev, iv", sonst "af, ef, if".
  • ³: Folgt auf die innerhalb eines Wortes stehende Konsonantengruppen μπ (mp) oder ντ (nt) ein Vokal oder ein stimmhafter Konsonant, so ist mit "mb" bzw. "nd" zu umschreiben, folgt ein stimmloser Konsonant dagegen mit "mp" bzw. "nt". Am Wortbeginn oder -Ende immer nur "b" oder "d".