Benutzer Diskussion:Gregor Bert/Archiv7

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von Lindi44 in Abschnitt Fragezeichen?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Priorat Chanteuges[Quelltext bearbeiten]

Hallo Gregor, darf ich Dich vielleicht noch einmal um eine Übersetzung eines kurzen französischen Textes aus einer Objektbroschüre bitten? Ich finde vor allem keine Übersetzung von "jouxent". Hier der Text:

La chapelle dite “de l'abbé´” se greffe sur les logis que Jaques de Senecterre fait aménager à son usage personnel. Ces bâtiments jouxtent la galerie nord du cloître reconstruit en 1970, sur lequel s'ouvraient le bas-côté nord de l'égliseabbatiale et d'autres bâtiments aujourd'hui disparus.

Im Voraus meinen herzliche Dank und meine Gruße, Jochen.Jochen Jahnke 19:06, 25. Mai 2009 (CEST)Beantworten

Ich werd's versuchen (jouxer habe ich bis jetzt noch nicht gefunden, entweder ist es ein Fachausdruck, ein veraltetes Wort oder einfach ein Druckfehler.) À bientôt, --Gregor Bert 07:19, 27. Mai 2009 (CEST)
Hallo Gregor, es heißt tatsächlich "jouxtent". Pardon. Grüße Jochen.Jochen Jahnke 17:53, 27. Mai 2009 (CEST)Beantworten
einmisch: finde das Wort auch nicht im Wörterbuch, ist aber sicher dem lateinischen "iuxta" verwandt, dicht daneben, nächst, nahe bei oder "iungo (iunxi)", anfügen, verbinden. Hätte so auch Sinn. Gruß --Brunosimonsara 18:15, 27. Mai 2009 (CEST)Beantworten

Übersetzung:

Die sogenannte "Abtskapelle" stößt direkt an die Wohnung (Unterkunft), die J.de S. für seinen persönlichen Gebrauch hat einrichten lassen. Diese Gebäude liegen dicht neben der Nordgalerie des Kreuzgangs (cloître), der 1970 rekonstruiert worden ist und auf den sich Seitenschiff der Abteikirche und andere Gebäude, die heute verschwunden sind, öffneten.
jouxter qc. dicht daneben liegen (bei Grundstücken)
se greffer = andocken, anstoßen
bas côté = Seitenstreifen, Rand; bei Kirchen Seitenschiff
galérie = Galerie; bei Kirchen auch Empore
Was den bärtigen Jesusknaben auf den Schultern des Christopheros betrifft: Der Maler stand halt vor dem Problem, dem Betrachter klar zu machen, dass ein Riese unter der Last eines Bübchens zusammenbricht, und da dieses Bübchen "Christus" war, hat er hier die übliche Christus-Ikonographie angewendet: dunkles längeres Haar und dunkler Bart. Das war natürlich absolut enrst gemeint, vermute ich. :-)
Salu et bonne soirée --Gregor Bert 19:02, 27. Mai 2009 (CEST)
Hallo Gregor, hallo Bruno, herzlichen Dank für Eure überaus detaillierte Übersetzungshilfe, und für die Erläuterungen zum bärtigen Jesusknaben. Beim Seitenschiff handelt es sich um das nördliche. Herzliche Grüße, Jochen.Jochen Jahnke 11:44, 28. Mai 2009 (CEST)Beantworten

Abtei Chanteuges[Quelltext bearbeiten]

Hallo Gregor., habe soeben den o.g Artikel nach etlichen Wochen Kopfzerbrechen abgeschlossen. Das Kloster war zunächst Abtei und später Priorat. Herzliche Grüße Joch meine Deutung de Szeneen.Jochen Jahnke 17:30, 8. Jun. 2009 (CEST)Beantworten

Hallo Gregor, mir scheint, dass Dir meine Deutung der "räzelhaften Szene" mit dem von zwei "Greifen" bedrohten Schiff nicht unsympatisch ist. Herzliche Grüße Jochen.Jochen Jahnke 23:03, 9. Jun. 2009 (CEST)Beantworten
Hallo Gregor, warum funktioniert der von Dir gesetzte Link auf meinen Benutzernamen nicht? Herzliche Grüße JochenJochen Jahnke 18:25, 11. Jun. 2009 (CEST)Beantworten
???????????
Ich weiß nicht was du meinst, kann du das etwas genauer sagen? Ich kann mich gar nicht erinnern, dass ich einen Link auf Deinen Namen gesetzt habe.--Gregor Bert 18:27, 11. Jun. 2009 (CEST)
Hallo Gregor, ich habe mich tatsächlich vertan. Den Link habe ich sogar selbst gesetzt. Es handelt sich um den letzten Satz vor der großen Galerie der Kapitelle. Du wirst mir aber vielleicht trotzdem helfen können? Herzliche Grüße Jochen.Jochen Jahnke 19:01, 12. Jun. 2009 (CEST)Beantworten
Hallo Gregor, ist die französische Benennung des Reliefs so richtig übersetzt: „Entrückung (frz. exorcisant) der heiligen Maria Magdalena“ (frz. sainte Madelaine)? Vielleicht auch "Vezückung der..."? Istdie Kommentierung einigermaßen korrekt? Ich habe dazu einen Stich entdeckt, der fast die gleiche Szene darstellt. Ist diese Darstellung eigentlich häufiger anzutreffen? Herzliche Grüße Jochen.Jochen Jahnke 19:55, 12. Jun. 2009 (CEST)Beantworten
Zu Maria Magdalena und dem Wort exorciser:
Lukas schreibt in 8, 2 ...außerdem einige Frauen, die er von bösen Geistern und Krankheiten geheilt hatte: Maria Magdalena, aus der sieben Dämonen ausgefahren waren. Demnach ist Maria Magdalena durch Jesus von Dämonen exorziert worden. Exorciser heißt ganz eindeutig beschwören, austreiben, bannen ... Exorcisant la Sainte Madeleine = die Dämonenaustreibung der Hl. Magdalena, vergl. Der Exorzist.
Dargestellt ist eine sog. Levitation oder auch Verzückung, Verklärung oder die Aufnahme in den Himmel. Für eine Textquelle müßte man die Legenda Aurea zu Rate ziehen, vielleicht gibt die was her, die ich aber gerade nicht zur Hand habe, hole ich aber nach. Für die Madonna gibt es ein Bild zu dem Thema Auferstehung von Andrea del Sarto, die Harpyienmadonna , wo die Engel eine vergleichbare Funktion haben.
Tut mir leid, dass ich dir hier nicht weiterhelfen kann. Grüße --Gregor Bert 21:49, 13. Jun. 2009 (CEST)
Legenda aurea: Maria Magdalena...ging in die rauheste Wildnis und lebte dort dreißig Jahre lang unerkannt...Jeden Tag aber wurde sie zu den sieben Gebetsstunden von Engeln in die Lüfte gehoben und hörte mit ihren leiblichen Ohren den Gesang der himmlischen Heerscharen. So wurde sie alle Tage mit dieser süßen Kost gespeist und dann von denselben Engeln wieder an ihren Platz auf die Erde zurückgebracht, so daß sie keiner irdischen Nahrung bedurfte... --- Noch einen Hinweis zu dem "Beschwören". Ein Priester sieht diese Levitation, will zu diesem Ort hingehen, wird aber durch unsichtbare Kräfte daran gehindert. Da spricht er zu ihr "Ich beschwöre dich bei Gott dem Herrn: Bist du ein Mensch oder irgendeine vernünftige Kreatur, der du in dieser Höhle wohnst, so antworte mir und sage die Wahrheit über dich. Die Worte wiederholte er dreimal". Vielleicht hilft Euch das weiter, mit Gruß--Autour du cercle 08:27, 14. Jun. 2009 (CEST)Beantworten
P.S.: Habe gerade eine ähnliche Freskendarstellung in der Abtei Saint-André (Lavaudieu) gefunden, ich zitiere: Nach einem weiteren Vorhang ist die Erhebung von Maria Magdalena zu den sieben Gebetszeiten durch Engel dargestellt. Grüße von --Autour du cercle 13:10, 14. Jun. 2009 (CEST)Beantworten
Hallo Gregor, hallo Autour ducercle, sehr interessante Erkenntnisse für mich. Vor allem die hier passende Szene aus der Abteikirche Lavaudieu, dessen Artikel im Wesentlichen von mir zusammengetragen wurde und deren Fotos von mir stammen. Ich habe mich tatsächlich nicht mehr daran erinnern können. Herzlichen Dank für Eure Bemühungen. Herzliche Grüße Jochen.Jochen Jahnke 15:55, 14. Jun. 2009 (CEST)Beantworten
So lösen sich eines Tages (fast) alle Rätsel. .-) --Gregor Bert 17:05, 14. Jun. 2009 (CEST)
Wäre es nicht sinnvoll, die Passagen aus der Legenda aurea (Mitte - Ende 13. Jh.) im Artikel Maria Magdalena unterzubringen? Jochen Jahnke 17:15, 14. Jun. 2009 (CEST)Beantworten
Habe die letzten drei Abschnitte, von "Zu Maria Magdalena ..." in die Diskussion: Abtei Chanteuges kopiert. Bitte dort weiterdiskutieren. Jochen Jahnke 18:13, 14. Jun. 2009 (CEST)Beantworten
Hallo Gregor, hallo Autour ducercle, ich muss mich bei Euch entschuldigen, was ich hiermit tun will. Mir ist da ein großer Fehler unterlaufen. Schaut mal bitte in die Diskussion:Abtei Chanteuges hinein. Herzliche Grüße Jochen.Jochen Jahnke 18:44, 14. Jun. 2009 (CEST)Beantworten

Friedhofskapelle Chambon-sur-Lac[Quelltext bearbeiten]

Hallo Gredgor, zur Abwechselung mal etwas Kleines. Meine einzige Quelle war das zitierte Schild mit einer Ansichtszeichnung. Ich mußte daher etwas improvisieren. Die Bedeutung des inneren Kapitells mit den 9 Männern würde mich interessieren, auch die des hockenden Mannes mit ausgestreckter Zunge. Herzliche Grüße Jochen.Jochen Jahnke 12:41, 19. Jun. 2009 (CEST)Beantworten

Wikipedia-Befragung 2009[Quelltext bearbeiten]

Hallo Gregor Bert,

du wurdest anhand eines zufallsgesteuerten Verfahrens aus allen aktiven Autorinnen und Autoren der deutschsprachigen Wikipedia für die Wikipedia-Befragung 2009 ausgewählt. Die Befragung hilft Wikipedia und dient der Grundlagenforschung an der Technischen Universität Ilmenau. Deine Teilnahme ist für unsere Studie sehr wichtig. Unter allen Teilnehmern der Befragung, die eine persönliche Einladung erhalten haben, verlosen wir Wikipedia-T-Shirts, die von Wikimedia Deutschland gestiftet werden.

Die Studie ...

  • wird ausschließlich anonym ausgewertet und ist rein wissenschaftlich begründet.
  • ist hilfreich für Wikipedia und wird unterstützt von Wikimedia Deutschland.
  • wurde umfangreich getestet von Wikipedia-Autorinnen und -Autoren.
  • wird für die Community unter Creative-Commons-Lizenz veröffentlicht.

Weitere Informationen zu dieser Studie gibt es auf der Projektwebsite, sowie in den FAQ zur Studie. Um an der Verlosung teilzunehmen, bestätige bitte unter dieser Nachricht, dass du den Fragebogen ausgefüllt hast.

Vielen Dank!
StatistikBot, 22:11, 21. Jun. 2009 (CEST)Beantworten

P.S. Die Befragung wurde inzwischen abgeschlossen: Wir danken allen Teilnehmerinnen und Teilnehmern für ihre Unterstützung! Über das große Interesse an den Ergebnissen der Studie haben wir uns sehr gefreut. Wenn du weiter über die Studie und ihre Ergebnisse informiert werden willst, trage am besten einfach hier deine E-Mail-Adresse ein. Alle Gewinner der Verlosung werden in den nächsten Tagen von uns benachrichtigt. Viele Grüße, StatistikBot, 21:08, 28. Jun. 2009 (CEST)Beantworten

Dorfkirche Chambon-sur-Lac[Quelltext bearbeiten]

Hallo Gregor, hier das Ergebnis meiner Arbeit der letzten Tage, in Ergänzung zum Artikel über die Friedhofskapelle derselben Ortschaft. Mir standen als Quellen nur ein handgeschriebenes Infoblatt älteren Datums, das in der Kirche aufgehängt ist und meine Fotos zur Verfügung. Auch der Grundriss ist nach meinen Fotos entstanden.

Beim Bau der Kirche standen jedenfalls nicht die gleichen Baumeister zur Verfügung, die für die hochkarätige Skulptur der auvergnatischen Romanik verantwortlich zeichneten. Ein bisschen seltsam finde ich die hohe Stelzung der Gurtbögen über den gedrungenen Halbsäulen und Kapitellen kaum über Augenhöhe. Ist das ungewöhnlich steile Spitzbogengewölbe überhaupt noch der Romanik zuzuordnen? Herzliche Grüße, Jochen.

Hallo Gregor, ich war gerade dabei, Dir die Beanstandung vom Kollegen Forrester zu übermitteln, da habe ich feststellen können, dass Du bereits in der Sache tätig warst. Ich habe Deine Kommentare ihm übermittelt. Danke für Deine Hilfe und grüße herzlichst, Jochen.Jochen Jahnke 17:36, 19. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Abtei Chanteuges[Quelltext bearbeiten]

Betr. Alter einer Skulpturin der Kapelle desd Abtes:

Hallo Gregor, Du hast sicherlich Recht mit der Einordnung der Schöpfung der Skulptur in das 15. Jahrhundert. Das würde auch gut zusammenpassen mit der regen Tätigkeit des großen Gönners des Priorates, dem Apt Jacques de Saint-Nectair von Mitte des 15. Jhs. bis Afang des 16. Jhs.. Ich habe mit mit der Angabe 12. Jh. oder älter geirrt. Die Skulpturen stammen aus der romanischen Kirche, die im 12. Jh. wiedererrichtet wurde, auf den Resten ihres Vorgängerbaus aus dem 11. Jh. Die Skulpturen sind dann später hinzugefügt worden. Sie sind sind aber immerhin noch gut 500 Jahre alt, und keine 70.

Über das Alter der in der Kapelle des Aptes wiederverwendeten Reliefs, wie z.B. die "Levitation Maria-Magdalenas", habe ich keinerelei Vorstellung. Die könnten aber doch deutlich älter sein? Was meinst Du dazu? Herzliche Grüße Jochen.Jochen Jahnke 17:36, 6. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

VENEDIG[Quelltext bearbeiten]

alles klar, kollege! das war keinesfalls belehrend gemeint!!! ich irre mich auch immer wieder... ausserdem hast du recht: natürlich ist das auf einer seite über venedig nicht wirklich erheblich. trotzdem glaube ich, dass es im sinn von wikipedias angestrebter seriosität wäre, auch in den "nebensätzen" soweit wie möglich korrekt zu formulieren. ist ja keine große affäre, das wort "apostel" durch "evangelist" zu ersetzen, aber ein richtiger schritt in die richtige richtung, nicht? beste grüße --Dr. mullah 18:36, 22. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Stiftskirche Neuvy-Saint-Sépulchre[Quelltext bearbeiten]

Hallo Gregor, bei der Bearbeitung einer größeren Artikelerweiterung bin ich auf eine Skulptur gestoßen, von deren Alter ich keine Ahnung habe. Es handelt sich um eine stehende "Himmelskönigin und Gottesmutter", mit einem Jesusknaben auf dem Arm. Datei:F08.Neuvy_St.-Sépulcre.0273.1.JPG Kannst Du mir da bitte weiterhelfen? Herzlichen Gruß, JochenJochen Jahnke 18:56, 22. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Hallo Jochen, die Frage ist nicht so leicht zu beantworten, wenn man die Figur nur vom Foto kennt. Auf den ersten Blick hat sie Ähnlichkeit mit den spätgotischen oder "Schönen Madonnen" um 1500, betrachtet man aber z.B. das flammende Herz Jesu auf dem Kleid des Jesusknaben, (beliebt im 19. Jh.), dann sieht die Figur eher nach einem Produkt des 19. Jahrhunderts aus. Hier ist noch ein Link zu einer gotischen Madonna zum Vergleich: File:Museum of Archdiocese in Gniezno - sculpture 8.JPG. Vergleicht man die beiden Madonnengesichter und die Gesichter des Jesusknaben so wird dieser Eindruck: 19. Jh. doch sehr verstärkt, aber, sicher bin ich nicht. Grüße --Gregor Bert 16:19, 23. Jul. 2009 (CEST)
Hallo Gregor, herzlichen Dank für Deine aufschlußreiche Hilfe in Sachen Datierung der o.g. Madonna. Sie ist jedenfalls so alt, dass sie keinen Urheberschutz mehr genießt und sie im Artikel bleiben kann. Diesen habe ich inzwischen in Wiki eingestellt und verschoben. Die Rotunde ist offensichtlich ein Unikat in Frankreich, jedenfalls in dieser Größe. Bin über diesen Artikel erstmals mit der Grabeskirche in Jerusalen in Verbindung gekommen und zu ihrem sehr alten Vorgänger. Herzliche Grüße Jochen.Jochen Jahnke 18:28, 25. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Diskussion:Nachtsanggeläut[Quelltext bearbeiten]

Hallo Gregor. Kannst du bitte dem neuen Benutzer „volles Programm“ erklären und ev. einige Tipps geben? Danke. --Leyo 12:12, 9. Aug. 2009 (CEST)Beantworten

Las Meninas[Quelltext bearbeiten]

Hallo Gregor... Ich habe in den vergangenen Tagen voller Begeisterung diesen Artikel gelesen, dessen Hauptautor Du wohl bist. Ich habe das Gefühl, dass der Artikel durchaus das Prädikat "lesenswert" verdient und würde ihn dort mal vorschlagen - sofern deinerseits keine Einwände kämen...?! Grüße, podracer_hh 12:20, 11. Aug. 2009 (CEST)Beantworten

Hallo, leider bin ich der falsche Adressat. Der Artikel wurde komplett von einem anonymen Autor neu geschrieben, wenn du weit genug in der Versionsgeschichte zurückgehst, kannst du das schnell feststellen. Ich habe nur gelegentlich mitgearbeitet. Gegen den Vorschlag "lesenswert" habe ich keine Einwände. --Gregor Bert 14:37, 11. Aug. 2009 (CEST)
Soweit habe ich gar nicht recherchiert.. Habe mich nur hierauf verlassen.. Na, ich werde es mal probieren...:-) Der Artikel hat's verdient! podracer_hh 14:47, 11. Aug. 2009 (CEST)Beantworten

Marlene Kowalik[Quelltext bearbeiten]

Hallo Gregor, ist ja schön, dass du Eingangskontrolle machst, aber ein Schnellöschgrund war hier nun wirklich nicht gegeben - davon abgesehen, dass der unangemeldete Benutzer ganz offenbar noch mittendrin war in der Erstellung und man höflicherweise 15 Minuten bis zu einem LA warten sollte. (Zum Glück hat er sich nicht abschrecken lassen) und das noch ergänzt). Relevanz als Bundesligaspielerin war doch schon auf Anhieb erkennbar, schlecht formatierte Artikel gibt man in die QS, statt einen LA zu stellen. Wozu der SLA gut sein sollte, ist mir unbegreiflich. Hab da in ~5 Minuten einen brauchbaren Artikel draus gemacht und den LA entfernt. --HyDi Sag's mir! 23:45, 12. Aug. 2009 (CEST)Beantworten


Quartett (Roman)[Quelltext bearbeiten]

Hallo Gregor, wollte nachfragen betreffs des Absatzes, den Du bei Quartett (Roman) in die Inhaltszusammenfassung eingefügt hast: Zugestanden, dass ein Absatz ganz sicher die dringend nötige Übersichtlichkeit der langen Zusammenfassung erhöht, findest Du, dass er an dieser Stelle liegen sollte? Immerhin wird im Roman die Verurteilung Stephans und sein Wechsel in das Gefängnis in Fresnel eher beiläufig erwähnt, in Maryas Leben ändert sich m.E. im Wesentlichen doch nur der Ort, wo sie ihren Mann besuchen muss. Dein Absatz suggeriert aber eine Zäsur an dieser Stelle. Vermutlich würde der Absatz besser an der Stelle passen, an der Stephan aus dem Gefängnis entlassen wird. Allerdings hattest Du ja sicher Deine Gründe für das Setzen des Absatzes an der jetzigen Stelle, daher habe ich das zunächst nicht geändert. Solltest Du Deine Meinung ändern, ändere ich den Artikel dahingehend - ich wollte nur vorher nachgefragt haben. Beste Grüße --EmaNymtonO 13:14, 16. Aug. 2009 (CEST)Beantworten

In der Tat habe ich den Absatz wg. der Leserlichkeit des Artikels eingführt, und - da ich den Roman leider nicht kenne - schien mir hier aus dem Kontext der Inhaltsangabe eine Cäsur im Romanablauf zu sein. Aber wenn Deine Lösung sinnvoller ist, dann ändere den Text, du hast schließlich den Roman gelesen. Grüße --Gregor Bert 13:22, 16. Aug. 2009 (CEST)

Tambourin de Béarn[Quelltext bearbeiten]

Hallo Gregor, wenn Du einen Artikel in der QS für erledigt erklärst dann solltest Du das QS Bapperl auch aus dem Artikel entfernen. Ich habe das für Dich erledigt, da ich die QS abgeschlossen habe und dieser Artikel noch offen war. Bitte überprüfe mal den Artikel ob alles soweit OK ist und gib mir bitte ein feetback. Gruß --Pittimann besuch mich 14:15, 1. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Gregor wenn Du das nicht warst dann hat jemend Deine Unterschrift gefälscht guckst Du hier Gruß --Pittimann besuch mich 20:46, 1. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Tja, sieht so aus. Habs wohl vergessen. --Gregor Bert 20:47, 1. Sep. 2009 (CEST)
Na sixtus ist ja auch nicht schlimm, ist nur immer blöd für denjenigen der die QS abschließt. Vergessen aber viele, den Balken rauszunehmen. Auch wenn sie nen LA stellen. Aber wie heisst es so schön den Letzten beissen die Hunde. Gruß --Pittimann besuch mich 20:52, 1. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Clever dog lab[Quelltext bearbeiten]

Clever dog lab[Quelltext bearbeiten]

Hallo Gregor Bert, Du hast den Artikel "Clever dog lab" zur Qualitätsicherung vorgschlagen, ich bitte um eine review. http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer:Slartibertfass/Clever_dog_lab Danke -- Slartibertfass 16:41, 16. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

A. N. Groves[Quelltext bearbeiten]

Danke für deine Hinweise, Geduld und Verbesserungen. Ich werde auf meiner Benutzerseite fertig schreiben und dann einfach rüberkopieren. --Keksschaf 10:16, 25. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Phileas (Name)[Quelltext bearbeiten]

hi. sind die dort angegebenen personen relevant? bitte lege artikel dazu an, die in dem artikel auch verlinkt verden. oder belege die relevanz. auch koennte man die wenigen eintraege ohne weiteres in Phileas eintragen, was rechtfertigt einen namensartikel, der keine infos zum namen liefert? -- Supermartl 10:43, 27. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Nix. Vo mir aus kannst du alles löschen, wenns denn der Ordnung dient- Schöne Grüße --Gregor Bert 19:43, 27. Sep. 2009 (CEST)

Inuse[Quelltext bearbeiten]

Hallo. Sag mal, ist dir nicht ganz klar, was Inuse bedeutet? Das bedeutet, daß Niemand sonst im Artikel rumwerken soll, da der Autor weiter daran arbeitet und kein Bearbeitungskonflikt wünscht. Und auch wenn ich in der Eile eine Klammer vergessen hatte, hast du es doch ganz offensichtlich gesehen, daß dort ein Inuse stand. Ich bin ja immer froh, wenn man mir die Artikel hinterher durch sieht und meine eigentlich immer vorhandenen Fehler bereinigt. Aber Bearbeitungskonflikte sind einfach Mist. Bitte das nächste Mal sowas nicht machen. Danke. Marcus Cyron, Disk. 19:27, 2. Okt. 2009 (CEST)Beantworten

Mein lieber Markus, "Inuse" war nicht sichtbar, weil du nämlich eine Klammer vergesen hattest und der Anfang deines Artikels eher ein chaotisches Aussehen hatte. Ich kann die Klammer ab er gerne wieder wegmachen, wenn eine höhere Absicht dahinter stand, die mir in meiner beschränkten Einsichtsfähigkeit leider nicht klar geworden ist. Sorry. --Gregor Bert 19:30, 2. Okt. 2009 (CEST)

Stiftskirche Saint-Léonard-de-Noblat[Quelltext bearbeiten]

Hallo Gregor, melde mich bei Dir mit einem ersten Artikel aus meinem Frankreichurlaub zurück. Habe wieder viel Neues entdeckt, aber auch schon Bekanntes mit der Digitalkamera abgelichtet. War in Burgund, kurz an der Loire, im Poitou, im Limousin und in der Auvergne. Bei Interesse schicke ich Dir eine Liste meiner Ziele.

Im aktuellen Artikel bin ich mit den Skulpturen ganz am Schluss nicht ganz sicher. Wie alt könnte die erste Madonna (von links) mit Kind sein? Ist sie eventuell modern? Die zweite Madonna ist sicher alt. Wen stellt die Dame mit dem Schwert dar und wie alt könnte sie sein? Bei der männlichen Skulptur habe ich Saint Roch, oder den heiligen Rochus entdeckt. Herzliche Grüße Jochen.Jochen Jahnke 18:35, 8. Okt. 2009 (CEST)Beantworten

Die Abberufung der Jungfrau von Barby[Quelltext bearbeiten]

Hallo Gregor, wie gelange ich zu dem von Dir angegebenen Volltext? (Ich erreiche nur das Foto des Schutzumschlages) Gruß --Hedwig Storch 09:35, 23. Okt. 2009 (CEST)Beantworten

Die Prinzessin von Clèves[Quelltext bearbeiten]

Cher Gregor Bert! Danke für deine Nachricht. Zum als Beispiel genannten Detail: Dass die Princesse jung ist, brauchte an der betreffenden Stelle nicht mehr gesagt zu werden, da der Leser ja schon weiß, dass sie erst 16 ist. Den Ehemann habe ich mit Bedacht als jung bezeichnet, weil du ja meintest, er sei als erheblich älter vorzustellen als seine Frau. Dies ist aber nicht so, denn Mme de Chartres findet ihn "für sein Alter", sprich für seine Jugend (Anfang 20?), relativ reif. Auch sonst habe ich weniger stilistisch verbessert als in der Sache. Als dem alten Hasen, der ich nun mal bin, sind mir halt Fehler des vermutlich jüngeren Hasen aufgefallen. Aber nichts für ungut! Den Frust, den man erlebt, wenn einem an seinen Texten herumgefummelt wird, kenne ich genau so wie du. Gert pinkernell 21:56, 20. Okt. 2009 (CEST)Beantworten

Symbolik[Quelltext bearbeiten]

Wäre LA nicht besser als QS? --Otfried Lieberknecht 10:36, 29. Okt. 2009 (CET)Beantworten

In der Tat. Ich weiß aber leider nicht wie man einen Löschantrag macht. --Gregor Bert 12:20, 29. Okt. 2009 (CET)
Wird hier erklärt: Wikipedia:Löschregeln. Ich würde es selber machen, aber meine Zeit ist heute zu knapp, um mir auch noch hauptantragstellermäßig eine Löschdiskussion ans Bein zu hängen. Wenn Du den LA stellst, werde ich ihn aber gerne unterstützen! Grüße, --Otfried Lieberknecht 12:46, 29. Okt. 2009 (CET)Beantworten

Notre-Dame de Châtel-Montagne[Quelltext bearbeiten]

Hallo Gregor, die Urfassung des Artikels Notre-Dame de Châtel-Montagne steht. Eine Neuentdeckung aus meinem vergangenen Urlaub. Ich finde: eine imposante Pilgerkirche. Bin zum ersten mal auf "Scheinemporen" gestoßen. herzliche Grüße Jochen.Jochen Jahnke 17:03, 12. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Ksenia Milicevic[Quelltext bearbeiten]

Vielen Dank für Ksenia Milicevic.Einige Details: Ksenia Milicevic studierte Architektur 1962-1968 und absolviert 1968(Algier). Sie studierte Städtbaum 1965-1968 und absolviert 1968(Algier). Sie studierte auch Malerei 1970-1974 und absolviert 1974(San Miguel de Tucuman).Mit freundlichen Grüßen--Wstone 09:37, 24. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Sainte-Croix de Veauce[Quelltext bearbeiten]

Hallo Gregor, noch eine dieser im Innern sehr dunklen Kirche der Auvergne, sicher nicht meine letzte. Herzliche Grüße Jochen.Jochen Jahnke 20:01, 24. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Saint-Junien[Quelltext bearbeiten]

Hallo Gregor, ein weiteres romaisches Kleinod aus dem Limousin. Von besonderer Brillanz: der Sarkophag des Saint-Junien. Herzliche Grüße Jochen.Jochen Jahnke 17:38, 10. Dez. 2009 (CET) PS: Wen könnte der junge "Drachentöter" im Bogenfeld das Hauptportals darstellen? Wer sind etwa die jeweils 7 Personen mit Nimben, in den "Schalen" (Mandollen?) auf der Ostseite des Sarkophags, auf jeder Seite der Mandorla? Gruß JochernJochen Jahnke 18:52, 10. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Hallo Gregor, habe Probleme mit der Übersetzung von lateinischen und französischen Texten vom Sarkophag. Kannst Du mir bitte dabei behilflich sein. Ich habe meine bisherigen Ergebnisse in der Artikeldiskussion festgehalten. Herzliche Grüße Jochen.Jochen Jahnke 19:43, 15. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Hallo Gregor, habe mich selbst einmal an einer Übersetzung versucht, das Ergebnis findest Du im Artikel. Was hälst Du davon? Grüße Jochen.Jochen Jahnke 18:47, 16. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Hallo Gregor, ich muß zugeben, dass mir meine Texte zu den Skulpturen oft schwer fallen und ich dabei in ausschweifende Formulierungen gerate, die dann von den Fachleuten gestrafft werden müssen. Bei der Haltung des Jesusknaben hast Du aber offensichtlich etwas übersehen. Er lehnt sich nicht bloß bei seiner Mutter an. Vielmehr greift er dabei eindeutig mit seinem rechten Arm um den Rücken oder den Hals seiner Mutter, was durch die kleine Hand auf ihrer rechten Schulter angedeutet wird. Diese Geste war dem Verfasser des lateinischen Textes - er spricht vom Hals (in der französischen Übersetzung) - nicht ganz unwichtig. Herzliche Grüße Jochen.Jochen Jahnke 15:32, 20. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Alles klar, du hast die beiden gesehen und ich kenne nur das Bild. Herzliche Grüße --Gregor Bert 17:05, 20. Dez. 2009 (CET)
Die Hand ist aber auch auf dem Foto zu erkennen, versuche es mal mit Zoomen. Das sind keine Kleiderfalten. Herzliche Grüße Jochen.Jochen Jahnke 19:49, 20. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Welch wunderbare Themenliste[Quelltext bearbeiten]

und welch nettes Bild... erfreut, --Olaf Simons 20:49, 19. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Fragezeichen?[Quelltext bearbeiten]

Hallochen, Antwort auf Deine Frage findest Du auf meiner Diskussionsseite Benutzer_Diskussion:Lindi44#Fragezeichen.3F.
Liebe Grüße, Jürgen. -- Lindi44 11:23, 23. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ich habe meine Antwort nochmal ergänzt. -- Lindi44 11:55, 23. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Hallochen, lieber Kollege, ich habe den Kasidokostas/Latsis-Artikel in den ANR verschoben. Aus meiner Sicht ist er nun fertig. Würdest Du bitte mal drüberlesen? Schon mal danke vorab und einen guten Rutsch.
-- Lindi44 16:26, 29. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Re: Experimentelle Ästhetik[Quelltext bearbeiten]

Hallo Gregor,

erstmal danke für deinen Hinweis - im Artikel anlegen bin ich noch relativ unerfahren. Was mich aber sehr geärgert hat: Keine 2 Minuten nachdem der Text online war waren weitere Überarbeitungen von mir durch deine Überarbeitung geblockt worden - ok, kann passieren, daraus habe ich gelernt: ich werde ich halt in Zukunft Texte erst offline komplett schreiben. Hier hatte es mich aber gepackt noch weiter zu ergänzen und nach dem Block hatte ich keine Lust mehr. :-(

>>Was spricht denn gegen das Verlinken von Kognitiver Psychologie?
werde ich nachher wieder einfügen.

>> und das Erscheinungsjahr von Büchern steht niemals am Anfang, üblich und gern gesehen sind dagegen ISBN-Nummern.

Sorry - das ist so nicht richtig. Ich bin selbst Uni-Dozent und kann sagen: Es gibt Zitationsweisen wie Sand am Meer. Hier sollte der jeweilige Standard der Fachrichtung entscheidend sein. In der Psychologie ist das der APA-Standard. Ob man den gut findet oder nicht - er ist halt etabliert. Will Wikipedia auch Fachinformationen bieten, ist m.E. der einzige Weg entsprechend Fachkonventionen einzuhalten. Es würde ja auch sehr komisch aussehen, wenn ich z.B. in einem Beitrag aus der Mathematik die Zitationsweise auf Psychologie umstellen. Ich denke da sollte jeder bei seiner jeweiligen Fachrichtung bleiben und Fachspezifika entsprechend berücksichtigen. Von einem eigenen "Wikipedia"-Standard halte ich dementsprechend - was Fachartikel betrifft - nichts.

-- Dunadan 21:40, 27. Dez. 2009 (CET)Beantworten