Diskussion:Adolf Ivar Arwidsson

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Erfolgreiche Lesenswert-Kandidatur, Dezember 2006[Quelltext bearbeiten]

Adolf Ivar Arwidsson (1791 – 1858) war ein finnischer Politiker, Schriftsteller und Historiker. In seinem politischen Wirken profilierte sich Arwidsson als Kritiker der Situation Finnlands als Großfürstentum unter dem russischen Zaren.

In meinen Augen ein sehr schöner Artikel über diesen finnischen Politiker, der den Anforderung an einen lesenswerten Artikel gerecht wird. -- 212.202.251.162 00:11, 21. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]

So hat man das zu Arwidssons Zeiten noch nicht genannt. Lies den Artikel, dann wirst du verstehen. ;) --ThePeter 13:14, 22. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
  • O.k., mittlerweile habe ich den Sockenpuppenvorwurf verstanden und den Text gelesen - gefällt mir sehr gut und ich konnte als Laie auch keine Plausibilitätsfehler oder Lücken ausmachen. Insgesamt also eine sehr schöne Biografie über einen offensichtlich unbekannten aber spannenden Menschen. Sollte der Hauptautor dieser Kandidatur positiv gegenüberstehen, mag man mein Statement als pro werten. -- Achim Raschka 13:30, 22. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
Er steht. Wenn er auch etwas überrascht war, schon 45 Minuten nach Einstellen des Artikels das KLA reingeknallt zu bekommen. Gibt es denn heute überhaupt keine Gnadenfristen mehr...? ;) --ThePeter 13:35, 22. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
Danke für den Hinweis, das war reine Nachlässigkeit. Der Herr schreibt sich mit w. --ThePeter 15:00, 25. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]

Archivierung der erfolgreichen Exzellent-Kandidatur vom 22. März bis bis zum 11. April 2007[Quelltext bearbeiten]

Adolf Ivar Arwidsson (1791-1858) war ein finnischer politischer Journalist, Schriftsteller und Historiker. In seinem politischen Wirken profilierte sich Arwidsson als Kritiker der Situation Finnlands als Großfürstentum unter dem russischen Zaren. Aufgrund seiner Publikationstätigkeit verlor er sein Amt als Lektor an der Akademie in Turku und musste nach Schweden emigrieren, wo er seine politische Tätigkeit fortsetzte. Der finnischen Nationalbewegung galt Arwidsson als nationaler Erwecker und Vordenker eines unabhängigen Finnlands.

Im Dezember zum Lesenswerten gekürt, wurde dieser Artikel über einen finnischen Diskussionstroll seitdem noch einmal massiv ausgebaut. Ich wage nun den Schritt auf diese Seite.

Ich bin für pro weil mir der Artikel wirklich äußerst gut gefällt--Ticketautomat 10:16, 24. Mär. 2007 (CET)[Beantworten]
Pro - anscheinend (soweit ich das beurteilen kann) gut recherchierter, ordentlich belegter und sehr ordentlich aufgebauter Artikel. --Hansele (Diskussion) 19:54, 29. Mär. 2007 (CEST)[Beantworten]

Abwartend Verzeihung, aber bei einem Finnen mit schwedischem Namen sollte man wohl doch die Muttersprache dazuschreiben. --KnightMove 20:17, 29. Mär. 2007 (CEST) Ok - ansonsten ist der Artikel sehr gut, Pro --KnightMove 20:30, 30. Mär. 2007 (CEST)[Beantworten]

Ausgezeichneter Einwand. Ich habe die Info ergänzt (Mutter- und Arbeitssprache Schwedisch). --ThePeter 20:47, 29. Mär. 2007 (CEST)[Beantworten]
Dann aber bitte auch mit Finnlandschweden verlinken und ihn ggf dort eintragen, wenn er entsprechend wichtig war. --h-stt !? 20:25, 30. Mär. 2007 (CEST)[Beantworten]
Hm. Das wäre eigentlich ein Anachronismus, denn eine eigenständige Identität als Finnlandschweden begann der schwedischsprachige Bevölkerungsteil erst gegen Ende des 19. Jahrhunderts als Folge des Sprachenstreits und des Vordringens der finnischen Sprache zu entwickeln. --ThePeter 10:50, 31. Mär. 2007 (CEST)[Beantworten]
Leider jedenfalls nicht im Internet (die Abbildung stammt aus der digitalen Sammlung der Universität Helsinki). Die Qualität ist auch akzeptabel, wenn man das Bild in voller Größe ansieht, verliert bei der Verkleinerung aber dramatisch... --ThePeter 09:46, 1. Apr. 2007 (CEST)[Beantworten]
Da zickt MediaWiki mal wieder. Eine Möglichkeit, das zu umgehen, wäre eine Thumbnail-Version abzuspeichern und wie in Hilfe:Bilder#Abweichende Thumbnails beschrieben einzubinden. --BishkekRocks 12:54, 1. Apr. 2007 (CEST)[Beantworten]
Also mit Photoshop gelingt es mir auch nicht so recht. Es ist halt ein Scan von einer Vorlage, die an sich schon schlechte Druckqualität hat. Wenn sich da ein Experte findet, bitte, aber meine Fähigkeiten übersteigt das. --ThePeter 13:49, 1. Apr. 2007 (CEST)[Beantworten]
Alles muss man hier selber machen... ;-) --BishkekRocks 14:11, 1. Apr. 2007 (CEST)[Beantworten]
Wow. Bei Gelegenheit musst du mir erklären, wie du das gemacht hast! --ThePeter 14:28, 1. Apr. 2007 (CEST)[Beantworten]

Ivar vs. Iwar[Quelltext bearbeiten]

Bei der "Literatur" steht zweimal "Iwar" statt "Ivar". Vor einiger Zeit (im Dez.) gab es hier eine Frage zu Arvidsson vs. Arwidsson, mit der Antwort: "reine Nachlässigkeit". Hier ist es anders. Bei Castren heißt es wohl "Ivar" [geändert!], aber bei Junnila "Iwar". Vgl. mit Namensangabe im Artikel in fi.wikipedia.org: Adolf Ivar (Iwar) Arwidsson. (Sollte erklärt werden !)   --Attention 06:59, 7. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]

Korrekt. Habe es auch noch mal auf den Buchdeckeln nachgesehen. So, wie du es geändert hast, stimmt es. --ThePeter 07:58, 7. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]

Viipuri vs. Wyborg[Quelltext bearbeiten]

Kurze Erläuterung zum Namen der Stadt. Das Großfürstentum Finnland gehörte zwar zum russichen Reich, hatte aber weitreichende politische und kulturelle Autonomie. Bis auf eine Handvoll Beamte und einige Handeltreibende gab es in Finnland keine russischsprachige Bevölkerung. "Offizielle" Namen im legislativen Sinn gab es seinerzeit ohnehin nicht, die finnischen Namen waren aber jedenfalls die einzig relevanten. Als zeitgenössischer Name kommt hier daher nur Viipuri (finnisch) oder Viborg (schwedisch) in Frage, nicht aber Wyborg. Hinsichtlich der Auswahl zwischen den beiden heimischen Sprachen in Finnland besteht unter den aktiven Mitarbeitern im Finnlandportal Einigkeit, dass der Name der jeweiligen Bevölkerungsmehrheit verwendet wird. In Viipuri war damals die Bevölkerungsmehrheit finnischsprachig. Daher ist Viipuri als zeitgenössischer Name zu verwenden. --ThePeter 09:19, 8. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]

Gut. Dass die Stadt heute zu Russland gehört, braucht aber trotzdem nicht verschwiegen zu werden. Außerdem wäre trotzdem gerade für das frühe 19. Jahrhundert eher noch Viborg relevant, weil finnisch als Schriftsprache damals noch marginal war. -- Clemens 14:04, 8. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]

Das hat nichts mit Verschweigen zu tun, sondern ist einfach völlig irrelevant für das Lemma. Ich weiß wirklich nicht, was dich so umtreibt. Die Geburtsdaten dienen der reinen Lokalisierung des Geburts- und Sterbeorts. Es ist nicht vorgesehen, in den Klammern nach dem Namen der Person weitere interessante geographische und historische Details zum Sterbeort zu vermitteln. Das hat auch nicht das Geringste mit dem Lemma zu tun und bringt keine neuen Erkenntnisse über die Person Arwidsson. Lass es uns doch also bitte bei den reinen Biodaten belassen und weiterführende Informationen zum Sterbeort dem Artikel über ebendiesen überlassen. --ThePeter 15:00, 8. Aug. 2007 (CEST) PS: Dass Finnisch damals kaum geschrieben wurde, bedeutet nicht, dass es die finnsiche Sprache nicht bereits gegeben hätte. Auch damals schon hieß die Stadt auf Finnisch Viipuri. --ThePeter 15:01, 8. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]
Eben. Wie die Stadt auf russisch heißt, wird nicht verschwiegen, sondern ist schlicht irrelevant. So wird das übrigens auch von den Namenskonventionen gedeckt. Und nun sollte es hoffentlich langsam mal gut sein... --BishkekRocks 16:03, 8. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]